Глава 2888: внучка

Biquge www..com, самое быстрое обновление первого фаворита империи: последняя глава из 100 стилей жены Цзюнь Шао!

После того, как старушка потеряла сознание, люди в президентском дворце были напуганы. Все спешно доставили старушку в больницу.

Группа экспертов быстро осмотрела тело пожилой женщины и определила, что пожилая женщина была слишком взволнована, и это не имело большого значения, все почувствовали облегчение.

Президент знал об этом и поспешил в больницу.

Его сестра умерла, отец серьезно болен, и если с матерью что-то случится, он действительно не знает, что делать.

К счастью, мать была слишком взволнована, и это не имело значения.

Он слышал, что это произошло из-за письма-приглашения на государственный банкет, отправленного страной Б?

Хорошо, почему страна Б отдала это старушке.

Президент был немного озадачен тем, что глава страны Б оказался способным добродетельным монархом. Он не сомневался в намерении главы страны Б.

И это было послано той королевой.

Он мало что знал о стране Б. Он быстро попросил людей проверить это.

Но прежде чем он устроил ему проверку, старушка проснулась.

Проснувшись, старушка была особенно добродушна, ее глаза сияли, и она требовала поскорее отправиться в страну Б.

До национального банкета страны Б осталось еще три дня. Почему матери приходится ссориться сейчас?

Президент не мог бить свою мать, поэтому ему оставалось только пообещать и послал кого-то защитить его мать в страну б.

Президент много чего рассказывал матери, а старушка всегда была рассеянной.

Дух старушки тоже очень хороший, и ее лицо полно волнения.

От такого взгляда даже сын президента немного озадачен.

Но разум его матери не мог догадаться.

Конечно, старушка торопилась и поспешила на встречу с дочерью.

Что касается страны b, после того, как Е Циньлань узнал, что пожилая женщина из страны u прибыла, она немедленно отправилась в аэропорт, чтобы забрать этого человека.

Мать и дочь не виделись почти два десятилетия, а годы уже старые.

Старушка мысленно взглянула на молодую и красивую дочь, и вот в уголках глаз ее морщинки, и на сердце невкусно, и старые слезы плачут.

Е Циньлань поправила свое настроение, но когда она увидела свою мать, она не смогла сдержать слез.

Эмоции близких не выражаются словами.

Е Цзинер посмотрела на мать и бабушку, ее глаза были влажными.

Е Цзинер никогда не видела, чтобы ее мать так плакала, независимо от ее имиджа.

К счастью, все приведённые люди — королевские теневые стражи, и подобные вещи не распространятся.

Е Цзинер поспешила вперед, чтобы убедить мать и бабушку позволить им вернуться во дворец и пересказать старое.

Е Циньлань посмотрела на Е Цзиньэр и захотела представить его своей матери.

Старушка посмотрела на Е Цзиньера, ее глаза загорелись: «Дитя, ты… ты моя внучка?»

Она только что позвонила бабушке и все это услышала.

"Привет бабушка."

"Ладно ладно ..."

Старушка с волнением последовала за Е Циньланем и Е Цзиньером во дворец.

Е Циньлань начала рассказывать своей матери об этих годах.

Старушка плакала, слушая, держа Е Циньланя за руку и не отпуская ее.

Старушка всегда думала, что ее дочь умерла, но не ожидала, что дочь жива.

Оказалось, что у нее есть внучка. Какая хорошая внучка, как была довольна старушка.

Через два дня старушка была в нормальном состоянии и, по-видимому, отошла от прежнего настроения.

Теперь на его лице сияет любящая улыбка.

Сюда же приехал президент страны Ю, и его мать узнала ее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии