Глава 119 Сладкая
Глаза Ху Сюфана сверкнули: «Работая здесь месяц, разве ты не можешь заработать десятки долларов?»
"Предпосылка такова, что надо месяц поработать. Деньги заработать нелегко. Я это сделал. В холода у меня так замерзли руки, что не было образованной молодежи, а кожа покрылась волдырями. Если можно заработать десять юаней, это будет хорошо». Ли Цяо сказал: «Возьми обработанную соломинку для завязывания узлов».
Ху Сюфан обладает гибким умом и быстрой обучаемостью. Она уже больше часа возилась и компилировала готовый продукт.
Ли Цяо взял инструменты и немного поправился.
Тёти и девчонки говорили: «Студенты бывают разные, и ты сможешь это сделать один раз».
Ху Сюфан скромно сказал: «Можно также усердно учиться».
Когда Цинь Цзинь вернулся в полдень, Ху Сюфан улыбнулся ему в качестве приветствия.
Он слегка кивнул и потянул Ли Цяо в комнату: «Зачем здесь твой одноклассник?»
«Кстати, она научилась ткать».
«бык».
Пока госпожа Цинь готовила, Ху Сюфан собирался уходить.
Ли Цяо оставил ее на ужин: «Я редко сюда прихожу, просто ради развлечения, я попрошу своего партнера отвезти тебя домой позже».
«Нет, я вернусь один».
Ли Цяо: «Твой дом довольно далеко отсюда, верно? Как я могу быть уверен. Ах, Джин, не уходи сегодня днем, подожди, чтобы проводить моего одноклассника».
Цинь Цзинь: «.» Найди ему неприятности!
…
После обеда.
Ли Цяо выпил лекарство и через некоторое время почувствовал сонливость, поэтому он сказал Ху Сюфану: «Мое лекарство оказывает снотворное действие, мне сейчас так хочется спать, я останусь с тобой позже».
"Все нормально." Ху Сюфан сидел в тени дерева и ткал.
Старушка Цинь взяла на себя инициативу поговорить с ней и за короткое время узнала, в чем состоит суть семьи Ху Сюфана.
«Девушка, у вас есть свидание?» сказала тётя.
"Еще нет."
«Я познакомлю тебя с одним».
Старая госпожа Цинь: «Цяо Цяо сказал, что у него очень хорошие оценки. Он считается студентом колледжа. Вы тоже студент колледжа?»
«Должно быть, студентка колледжа? А Цзинь — фермер и вышла замуж за Цяо Цяо».
Старушка Цинь спорила с ней: «Наша семья, А Цзинь, была замужем за Цяо Цяо до того, как он поступил в университет. Цяо Цяо сейчас было бы трудно смотреть на него».
Ху Сюфан громко рассмеялся.
Она впервые увидела старейшину, унижающего ее внука.
В их деревне много женщин, какие бы у них ни были сыновья и внуки, все они в глазах очень умные и красивые.
«Теперь, когда Цяо Цяо учится в колледже, ты не боишься, что она сбежит».
Ху Сюфан вмешалась: «Убежать невозможно. Ли Цяо очень серьезно рассказала мне, что ее партнер был получен после того, как она благочестиво загадала желание небесам. Они — дар Бога, и они никогда не будут разлучены в следующей жизни. "
Старушка Цинь закатила глаза.
Посланный Богом матч?
Бог добр к ее семье.
Вечером она вознесла благовония, вознесла дань и преклонила колени, чтобы поблагодарить ее.
Цинь Цзинь, который держал в доме веер из рогоза, чтобы охладить Ли Цяо, тоже слышал это, его сердце было таким сладким, его взгляд упал на Ли Цяо, который крепко спал, и уголки его рта не могли перестать ухмыляться.
Все думали: девочка, ты, наверное, не знаешь, как они встретились.
Ху Сюфан оставался до сумерек и сделал четыре переплетения.
Ли Цяо заплатил ей 60 центов за ручную работу.
Когда ей первый раз заплатили, она радостно вскочила: «Спасибо вам огромное».
«Пожалуйста, все остальные ни копейки, не говори о том, сколько ты получаешь, а?»
«Я не глупый». Ху Сюфан улыбнулась и ничего не сказала, пока не объяснила.
Цинь Цзинь призвал: «Уйти или нет? Далли!»
Ху Сюфан помахал Ли Цяо, быстро развернулся и сел в машину, держась за сиденье: «Хорошо».
Машина уехала.
Она повернула голову и помахала Ли Цяо.
Цинь Цзинь нетерпеливо повернул голову и краем глаза увидел Фэн Бена, слегка нахмурившись.
Некоторое время назад, когда его невестка посреди ночи пошла в туалет, этот мужчина наблюдал за своей женой в переулке.
Теперь я снова смотрю на одноклассницу невестки, и это нехороший знак. Вы же не думаете, что женщины сумасшедшие? — Ты придешь завтра на работу?
Ху Сюфан на некоторое время был ошеломлен, прежде чем понял, что Цинь Цзинь разговаривает с ней, и запнулся: «Нет, не так ли?»
«Не приезжай, невестка у меня робкая, она будет чувствовать себя виноватой, если с тобой что-нибудь случится в дороге, и дома то же самое, пусть твоя семья доставит товар, когда ты закончишь».
Когда Ху Сюфан услышала, что она может сделать это дома, она, естественно, захотела это сделать. Времени потребовалось достаточно, чтобы сделать два. Она спросила: «Вы берете столько, сколько хотите?»
«Эм».
Ху Сюфан получила желаемый ответ и больше ничего не говорила.
Цинь Цзинь отправил его ко входу в деревню Хуцзя и вернулся. Как только он войдет в дом, он собирался попросить Ли Цяо взять на себя вину. Кто-нибудь может занять его заднее сиденье?
Комната пуста.
«Бабушка, где Цяо Цяо?»
«Те, кто ее только что видел, находятся либо в уборной, либо в молодежном пункте».
Цинь Цзинь сел и стал ждать. Он не видел никого в течение пяти минут. Он упал в помойную яму?
Он пошел поискать его, но в уборной никого не было, поэтому он пошел в Молодежный пункт.
Ворота Молодёжной точки заперты.
Когда он пришел домой, он увидел нескольких человек с мотыгами, очевидно, только что вернувшихся с поля, и снова пошел домой, но Ли Цяо все еще не было. Оглядываясь назад в глаза Фэн Бена, у него было зловещее предчувствие. Он вошел во двор Фэна.
Юй Фэн остановил его: «Что ты делаешь?»
«Где Фэн Бен?» Цинь Цзиньшунь поднял воротник Юй Фэна.
Юй Фэн задохнулся: «Сынок, сынок, ударил его».
Никакого ответа.
Цинь Цзинь покинул Юй Фэна и пошел прямо в дом, но не увидел Фэн Бена, поэтому вышел и назвал имя Ли Цяо.
При втором звуке сладкий и мягкий голос ответил ему: «А, Джин~ Я здесь с миссис Ню».
Цинь Цзинь немного отпустил свое сердце, подумав: она никогда не общалась с женой госпожи Фэн, почему она сбежала? По пути за ним он снова встретил Фэн Бена, злобно посмотрел на него и ускорил шаг к дому Бакалавра Фэна.
Только подойдя к воротам дома холостяка Фэна и встретив Ли Цяо, держа в руке стопку кукурузных листьев, она помахала Ню Цинь: «Невестка, приходи ко мне домой поиграть, когда будешь свободна».
«Эй, хорошо». Ню Цинь улыбнулся, повернул глаза и столкнулся с Цинь Цзинь: «А Цзинь здесь, чтобы забрать мою жену».
Цинь Цзинь ответил: «Привет, невестка, звонить ей немного хлопотно». Он и Ли Цяо прошли несколько шагов бок о бок: «Ты».
"Я"
Оба говорили одновременно.
Ли Цяо был первым, кто сказал: «Я просто пошел на наше поле, чтобы оборвать кукурузные листья, чтобы накормить кроликов, но обнаружил, что соседний босс Фэн преследует меня, и я так испугался, что вспотел. проходил мимо госпожи Ню, поэтому я ушел вместе с ней. Босс Фэн сделал три шага за раз. Я остановился и последовал за ним. Госпожа Ню сказала, что он слишком много выпил, я всегда чувствовал, что что-то не так, надеюсь, я тоже думал. много."
И Ци Е, по сути, каждый раз встречает Фэн Бена.
Позже она просто перешла на поход в туалет перед сном и сознательно отказывалась пить воду, но все равно могла наткнуться на нее, выходя рано утром. Помимо ситуации на кукурузном поле, она была немного напугана.
Цинь Цзинь почти может прийти к выводу, что Фэн Бен скучает по женщинам, особенно по тем, кто связан с ее невесткой.
Вы винили его в том, что у него нет жены?
Он сказал: «Твой одноклассник прислушивается к уговорам?»
Ли Цяо был озадачен: «Почему ты вдруг спросил об этом? Она очень убедительна».
Цинь Цзинь почувствовала облегчение, она боялась, что кто-то, кто не прислушается к ее совету, прибежит к ним домой. Если что-то случится, ее невестка обязательно почувствует себя виноватой. Он улыбнулся и сказал: «Просто спроси».
Он отправил Ли Цяо домой, велел ей не фотографировать случайно ночью, подошел к старушке, которая готовила, открыл кастрюлю, взял две приготовленные на пару булочки и вышел.
Старушка Цинь отругала: «Куда ты идешь, если не спишь по ночам?»
Почему тебе не нравится обнимать жену после того, как ты поел мяса?
Нет проблем, верно?
«У меня назначена встреча с Лю Эр, чтобы поиграть в карты».
Старая госпожа Цинь: «Вернись ко мне!» Прождав долгое время без ответа, она вышла посмотреть, но там никого не было. Она загадочно спросила Ли Цяо: «А, Цзинь, ты можешь слоняться по ночам?»
Ли Цяо не знал, поэтому спросил: «Что за суета?»
«Пытка, например, не давать тебе спать, когда уже слишком поздно». Глаза госпожи Цинь были двусмысленными.
Ли Цяо: «Нет, позволь мне поспать, как только стемнеет, и даже ругать людей, когда я сплю поздно».
Старушка Цинь: «Конец! Ее внук не может! Большая красавица даже не прикоснулась к нему.
Сегодня будет два обновления~
(конец этой главы)