Глава 125 Абсолютно
С этой стороны Цинь Цзинь вышел из двора, взял написанное для него Ли Цяо обвинительное заключение и нашел Сюнь Дуна.
Се Дун быстро взглянул, и личности истцов и ответчиков, претензии, факты и причины были четко написаны. «Ваша невестка очень талантлива. Она умеет писать жалобы». У него есть некоторые знания в этой области работы.
Попросите его написать, но он не может написать все сразу.
Цинь Цзинь гордо поднял подбородок: «Моя невестка, естественно, самая могущественная».
Се Донг скривил губы: «Это чертовски удача на восемь жизней! Жаль, что она заслуживает тебя».
Цинь Цзинь соглашается и не соглашается, поскольку это брак, посланный небесами, у него должны быть какие-то блестящие качества, и он определенно сможет сравниться с ней до смерти.
Се Донг повел Цинь Цзиня в районный суд, чтобы завершить регистрацию. Первый сказал: «Теперь просто жди новостей».
«Извините, что беспокою вас». Цинь Цзинь искренне поблагодарил вас. Или невестка предусмотрительно заранее расположила к себе Сюнь Дуна, иначе его могли запереть в деревне на несколько дней. Он сказал: «Когда ты будешь свободен? Я заеду за тобой и выпью-другую».
Сион Донг: «Я несвободен какое-то время. Ли Цяо устроит банкет перед школой?»
Цинь Цзинь: «Я говорю сделать это, но она не соглашается». Ее причина заключалась в том, что погода была слишком жаркой, и она боялась, что еда испортится, и люди будут винить их за желудки.
«Я сообщу вам, ребята, позже, когда освобожусь». Се Донг сказал прямо.
Они немного поговорили, Цинь Цзинь ушел, на полпути купил два фруктового мороженого и побежал обратно во двор.
Ли Цяо был горячим. Он взял эскимо и засунул его в рот. Освежающий аромат достиг его ноздрей. После перекуса стало освежающе прохладно. Сладкая ледяная вода проникла во вкусовые рецепторы, и послевкусие было бесконечным: «Это так сладко».
Я не знаю, потому ли это, что первоначальный владелец тела не ел ничего хорошего в течение последних десяти лет. Теперь ее очередь есть что-нибудь и думать, что это самое вкусное на свете.
Старушка Цинь подумала, что оно холодное: «Я не буду это есть, ты можешь съесть это сам».
Съев фруктовое мороженое, бабушка, дедушка и внуки вместе собрали виноград во дворе и нашли большую сумку, чтобы упаковать его в машину и поехать домой.
Как только госпожа Цинь подошла к двери, она начала раздавать всем виноград.
Тетушки брали фрукты просто так, были очень рады и говорили приятные вещи.
Уговаривал старушку Цинь по уху: «Ты занята, я пойду спать».
…
Старушка Цинь спит, Цинь Цзинь уходит, а Ли Цяо сидит снаружи в тени дерева с романом в руках и читает.
Юй Фэн взял кусок прохладной красной ткани и спросил тетушек, какую свадебную одежду сшить. Юй Цуйин думал, что Юй Фэн был слишком громким, и второй брак был не лучше, чем первый. Не будет ли обидно, если что-то пойдет не так?
Есть еще А Джин, если честно, что-то не так, кто в деревне не знает, что он человек, который будет мстить?
На этот раз босс Фэн обидел его. После того, как с него сняли подозрения, он даже не беспокоил семью Фэн. Не ждите дня свадьбы, чтобы вызвать проблемы.
Она уговорила Юй Фэна тихим голосом.
Юй Фэн вытянула лицо: «Думаю, ты не видишь, что у меня есть невестка старшеклассницы». Она сказала Ли Цяо: «Цяо Цяо, твоя сестра выходит замуж, что ты хочешь сказать?»
Ли Цяо подняла ноги и вышла во двор. Брак Ли Цзиньхуа не ее дело?
Тетушки засмеялись и сказали: «Вы хотите использовать Ли Цзиньхуа и Цяо Цяо, чтобы сблизиться, вы сделали неправильный расчет. Если вы хотите, чтобы я сказала, что девочку нелегко дать, я слышала, что у нее психическое заболевание. некоторое время назад вам придется тщательно его взвесить».
«Что за бред? Это чей-то бред. Я видел ту девушку, она нормальная». Юй Фэн ничего не мог слушать.
Меня больше никто не уговаривал.
Ли Цяо вернулся в дом, отложил книгу, взял корзину и пошел стричь траву, чтобы покормить кроликов. Он только присел на корточки, чтобы косить траву, когда услышал голос старшей сестры.
«峤峤».
Ли Цяо повернул голову, Ли Цзяоян поддерживал велосипед, его лицо было покрыто потом, щеки покраснели, на стойку велосипеда был помещен выпуклый мешок с удобрениями, а к спине привязано пластиковое ведро. сиденье.
«Сестра, почему ты здесь?»
Ли Цзяоян вытер пот: «Твой старший зять сегодня поймал много рыбы, я собрал немного и принес тебе. Я также сохранил много грибов, которые ты просил меня высушить раньше, и я пришлю их вам вместе». Ну давай же. Что ты здесь делаешь?"
Она не хочет его есть, но в последнее время жарко, и во дворе всегда воняет. Любой, кто войдет в дверь, закроет носы, сказав, что в доме плохо пахнет, от чего лицо горит, поэтому ей следует убить его.
…
Ли Цяо срезал корзину травы и пошел домой бок о бок с Ли Цзяояном.
Кстати, расскажите Ли Цзяояну о браке Ли Цзиньхуа с его соседом, боссом Фэном.
Ли Цзяоян не мог в это поверить: «Как они собрались вместе? Твоему соседу, должно быть, тридцать лет? Ли Цзиньхуа согласен? Мачеха согласна?» Фэн Ламэй всегда надеялся, что Ли Цзиньхуа выйдет замуж за человека, который будет есть товары. Хорошо поддерживать восторг.
Ли Цяо рассказал причину.
Ли Цзяоян чувствовал себя обиженным по отношению к Цинь Цзинь: «А Цзинь действительно не повезло, и его посадили один или два раза без всякой причины. С ним все в порядке?»
"отлично."
Ли Цзяоян продолжал ругать Ли Цзиньхуа, прекратил говорить, когда тот был почти у двери, поприветствовал своих теток и последовал за Ли Цяо в дом, чтобы положить сморчки и рыбу.
Ли Цяо взвесил сморчковый гриб, и оказалось, что в нем оказалось три кота и шесть таэлей: «А Цзинь даст тебе деньги, когда я вернусь позже».
Ли Цзяоян махнул рукой: «Нет, мы, сестры, говорим о деньгах».
Ли Цяо налил Ли Цзяояну чашку чая и сказал тихим голосом: «Мы тоже продали его, и есть еще кое-что: А Цзинь продал дом во дворе в городе».
Ли Цзяоян был ошеломлен: «Купить двор в городе? Сколько вы за него заплатили? Я слышал, что А Цзинь перепродавал удобрения и заработал десятки тысяч долларов. Это правда?»
Ли Цяо засмеялся и сказал: «Это, должно быть, подделка. У кого могут быть десятки тысяч юаней? Я думаю, есть одна или две тысячи. Вероятно, они пойдут на покупку дома. Я не спрашивал, сколько».
«Вы должны спросить, у него есть деньги, если снаружи есть другая женщина и тратит деньги на других, сколько вы сделаете? Вы должны положить его деньги в свой карман». Ли Цзяоян призвал Ли Цяо взять на себя управление домом.
Ли Цяо согласился на словах, но отказался в сердце, поэтому она не позаботилась о нем.
Это его способность поддерживать других женщин.
Но цель состоит в том, чтобы скрыть это от нее.
Дайте ей знать, что о том, чтобы бросить его, речи не идет.
Она принесла виноград, чтобы развлечь Ли Цзяояна, две сестры некоторое время болтали, а когда Цинь Цзинь вернулся снаружи, Ли Цяо сказал ему, что старшая сестра принесла трех кошек и шесть таэлей грибов.
Из расчета десять юаней за кошку Цинь Цзинь дал Ли Цзяояну тридцать шесть юаней.
Ли Цзяоян был ошеломлен деньгами: «Неужели эти грибы стоят таких денег?»
"Ценить."
Ли Цзяоян сожалел, что не упал: «Я часто видел это в деревне. С тех пор, как в тот раз произошло наводнение, людей стало меньше выходить, и они исчезли летом. Если бы я знал, что Цяо Цяо и я упомянули об этом, Мне следовало искать повсюду».
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Посмотрим, когда станет холодно». Возможно, это как-то связано с климатом.
Ли Цзяоян положила деньги в карман, в это время старушка проснулась и тепло поприветствовала ее.
Ли Цзяоян выдвинул табурет из-под ягодиц и отдал его госпоже Цинь.
Старая госпожа Цинь зевнула и замахала руками: «Если я не сяду, сядь ты». Она обнаружила, что дома было лишнее пластиковое ведро, а когда присмотрелась, то обнаружила, что оно полно большой рыбы: «Девочка, ты мне ее дала».
«Эй, моего напарника сбили с реки, и я отправил его сюда специально, чтобы ты попробовал». Ли Цзяоян рассмеялся.
Старая госпожа Цинь: «Вы слишком вежливы».
Ли Цзяоян посидел немного и предложил уйти. Ли Цяо выбрал толстого кролика, дал ему две большие виноградины, отправил его к входу в деревню, развернулся и пошел домой.
Встретив Цинь Цзинь, держащего на полпути большую рыбу, она сказала: «Куда ты идешь с рыбой?»
«Отправьте Фэн Фугуя и Фэн Куя, пожалуйста, помогите нам убрать дом».
Ли Цяо подумал: «Когда мы уедем завтра? Где мы остановимся на ночь?»
«Уезжай рано утром, здесь много мест, где можно жить, и я оставлю тебя незабываемым». Цинь Цзинь поклялся.
(конец этой главы)