Глава 128 Слухи
Ли Цяо: «». «Пердеть! Мы с Ли Цзиньхуа в ссоре, и это не значит, что ты этого не знаешь. Даже если бы Фэн Бэньлай и Аджин не были вовлечены в это, я бы не смог познакомить ее с Ли Цзиньхуа на свидании вслепую. "
«Я тоже не верю, но жители деревни так говорят, у них есть носы и глаза».
Ли Цяо догадался, что источником слухов был Юй Фэн: «Кто это сказал?» Не ждите, пока Фэн Бен через некоторое время будет признана виновной в клевете, другие будут распространять информацию о том, что она намеренно заставила Ли Цзиньхуа выйти замуж за Фэн Беня.
Ван Наньнань сказал правду: «Тетя Фан на западе деревни невысокая и немного темноволосая».
Ли Цяо сразу же представил себе образ тети Фан, которая обычно была близка Юй Фэну.
Она ушла и пошла прямо к дому тети Фан и прямо сказала: «Тетя Фан, я слышала, как вы распространили информацию о том, что я познакомила Ли Цзиньхуа с Фэн Бэном?»
Тетя Фан была ошеломлена и на мгновение остановилась: «Да, это сказала тетя Ю по соседству».
Ли Цяо понимала, что собирается противостоять Юй Фэну с тетей Фан.
Тетя Фанг не хочет идти.
Ли Цяо холодно сказал: «Может быть, Цинь Цзинь пригласит тебя?»
Тетя Фан боится, Цинь Эрлюзи здесь, не выколют ли дно ее дома? «Я пойду с тобой, не говори А Джину».
Ли Цяо холодно фыркнула, она и тетя Фан пришли в дом Юй Фэна, не говоря чепухи, и изложили причины.
Соседи присоединились к веселью.
Юй Фэн отвел взгляд: «Я также хочу доказать, что у вас, сестер, хорошие отношения».
«Спасибо! Мы с Ли Цзиньхуа уже давно настроены друг против друга! Вы сами предложили жениться, не полагайтесь на меня. Тетя Фан, вы поговорили с несколькими людьми и немедленно найдите кого-нибудь, чтобы прояснить ситуацию, иначе я позволит А Джину вести тебя от дома к дому. Скажи это». — сердито сказал Ли Цяо.
Тетя Фан повернула голову, чтобы встретиться взглядом с Цинь Цзинь, и ее язык за считанные секунды стал громче: «Я, я сейчас же объясню это другим».
Ли Цяо теперь доволен.
Старушка Цинь тоже поняла и не могла разозлиться: «Ю Фэн, то, что ты сделал, слишком возмутительно! Нас не волновало, что ты, Фэн Бен, полагаешься на нас, А Цзинь, и мы думали, что все кончено. , но ты поворачиваешь голову и снова говоришь с людьми о Цяоцяо, имеет ли это смысл?»
Фэн Бен женат дважды и выглядит не очень хорошо.
Юй Фэнжэнь острый. Цяо Цяо представил свою младшую сестру выйти за него замуж. Разве это не говорит посторонним, что Ли Цяо толкнул свою младшую сестру в костер?
Старушка Цинь настояла на том, чтобы Юй Фэн объяснил всем, как был заключен брак на глазах у соседей.
Юй Фэн ушел, чтобы посмотреть на разгневанную старушку Цинь, затем на Цинь Цзинь, у которого было мрачное лицо, необоснованно парировало и объяснило всем, что это она пришла сделать предложение руки и сердца.
Люди вокруг Юй Цуйин, которым она не нравилась, бормотали: «Стыдно быть с ней родственником».
Другие шутили: «Не вини тебя, я не хочу, чтобы ты занимался вязанием».
Юй Цуйин не беспокоится по этому поводу, старушка Цинь — хороший человек, и она всегда платит за свой размер.
После того, как Юй Фэн закончила пересказ, ей стало очень неловко. Уходя, она увидела, что все в семье не радуют ее глаз.
Пэн Чуньхуа — не экономичная лампа, ей не следует говорить ни слова, она молча собирает чемоданы, успокаивается и возвращается в дом матери, когда на следующее утро становится холодно.
Когда Фэн Ху искал Пэн Чуньхуа, он обнаружил, что она пропала, и забрал ее обычную одежду. Поскольку она была беременна, семья волновалась и оглядывалась по сторонам.
Ли Цяо раньше не любила заслуги даосов, но теперь она решает тушить огонь огнем, повсюду подливать масла в огонь и преувеличивать, чтобы расширить конфликт между свекровью и невесткой в семье Фэн.
Наконец, пошли слухи, что Чэн Юфэн избил свою жену.
Случилось так, что Дун Ламэй заподозрила подозрения, потому что Юй Фэн призвал их семью назначить время свадьбы, поэтому она пошла в деревню, чтобы узнать о семье Юй Фэна. Все в деревне им говорили: «Его семья действительно не может жениться. Одна невестка чуть не умерла от употребления лекарств, а другая невестка убежала обратно в родную семью. На вашем месте я бы предпочла выдать мою дочь замуж».
Дун Ламэй тоже хотела найти подходящую пару для Ли Цзиньхуа, но свахи поблизости не хотели брать ее на работу. Она подозревала, что Цинь Цзинь преследовал ее за ее спиной, и чувствовала, что он на это не способен. «У вас есть подходящий кандидат?»
«Я? У меня в семье есть родственник, красивый, у него в семье много земли, но он немного старше, лет 40».
Донг Ламей: «». 40? На год старше ее! На какой жене ты женишься? Жизнь Ренрен окончена. Она зафиксировала глаза и сказала: «Этот молодой человек приятный, как его зовут? Он выглядит знакомым, я не знаю, есть ли у него партнер».
«Цоу Цин, разве ты не знаешь его? Образованный юноша, умеющий ремонтировать машины. Я слышал, что он будущий студент колледжа, как он может влюбиться в твою дочь?» Жители деревни скривили губы, тайно издеваясь над Донг Ламеем, жабой, которая хочет полакомиться лебединым мясом. Это не плохо, но выбирайте.
Донг Ламею внезапно пришла в голову идея.
Как она забыла, что в деревне Фэнцзя все еще жили двое образованных молодых людей.
Особенно директор сельской начальной школы неполного дня, она хочет быть высокой и красивой, она должна позволить Цзинь Хуа положиться на нее, Цзинь Хуа все еще девочка, и рано или поздно партнер узнает, что она чистым, и плохие слухи естественным образом рассеются.
Дун Ламэй пошел домой и поговорил с Ли Цзиньхуа.
Они двое работали вместе и нашли общий язык.
Если ты не можешь выйти замуж за Цинь Цзиня, ты можешь выйти замуж за образованного юношу. Даже если ты не поступишь в колледж, ты сможешь вернуться в город через несколько лет, и она все равно сможет стать городской жительницей.
Вечером Дун Ламэй сопровождал Ли Цзиньхуа в деревню Фэнцзя. Они вдвоем присели на корточки у ворот юноши, имитируя, как лают кошки и собаки, намереваясь привлечь образованного юношу открыть дверь, но, несмотря на все их усилия, свет юноши не зажегся.
Мать и дочь не выдержали этого и были вынуждены уйти.
Ли Цзиньхуа не сдавался и планировал случайно встретиться с образованной молодежью на следующее утро.
Образованная молодежь рано утром пошла в поле, чтобы покосить траву, пока было прохладно, а она тайно последовала за ней, готовясь дождаться, пока кто-нибудь из Хань Тина и Цзоу Цин завяжет разговор наедине.
Но пятеро молодых людей были почти неразлучны, и она действительно не могла найти возможности поговорить с образованным юношей мужского пола.
Ду Синьсинь острым взглядом заметил кого-то на земле: «Кто там?»
У Ли Цзиньхуа не было другого выбора, кроме как появиться, улыбнуться и сказать: «Это я. У меня был небольшой конфликт с моей третьей сестрой. Я знаю, что вы с ней близки. Я хотел бы попросить вас помочь мне сказать что-нибудь приятное».
Пятеро из них посмотрели друг на друга в полном смятении, о конфликте между Ли Цяо и Ли Цзиньхуа, они много слышали от своих одноклассников за последний месяц своего обзора в школе.
Более того, Ли Цзиньхуа был исключен, и Ли Цяо также рассказал им о конкретной ситуации.
В общем, намерения Ли Цзиньхуа неправильны. Если вы встретите их на дороге, вам лучше объехать их, чтобы не попасться на обман.
Ван Наньнань прямо отказался: «Если вам есть что сказать лично Ли Цяо, мы не сможем помочь».
"Пожалуйста." Ли Цзиньхуа вытерла слезы: «Я уже знаю, что была неправа, но третья сестра меня игнорировала. Рядом с ее домом живет холостяк, и она хочет насильно жениться на ней. Вы все образованные молодые люди с чувством юмора. справедливости. Вы даже не обращаетесь, я действительно не знаю, к кому обратиться».
Несколько человек нахмурились.
Ду Синьсинь не мог вынести плача противника и хотел разобраться в этом вопросе.
Прежде чем она успела открыть рот, Хань Тин сказала: «Мы иностранцы, поэтому не можем вмешиваться в ваши местные дела. Если вы не хотите жениться, вы можете найти бригаду или деревню. Какой смысл в этом?» найти кого-нибудь из нас на работу?"
(конец этой главы)