Глава 191. Отмеченный наградами
"Я понимаю." Старушка Цинь медленно отпустила ухо Цинь Цзиня. «Ты все еще хочешь пропустить класс? Можешь подпрыгнуть?»
«Я уверен». Сказал Ли Цяо.
Старушка Цинь улыбнулась, невестка действительно в курсе событий.
Цинь Цзинь дотронулся до больного уха: он был обижен сильнее, чем Доу Э! «Мне до смерти больно. Если будет зима, у меня обязательно уши отвалятся».
Старушка Цинь очень сожалела, как она могла забыть, что Цзян Ваньцю любил подавать в суд. Внучка определенно генетическая. «Меня обманули». В следующий раз вам необходимо успокоиться и выслушать софистику ребенка, прежде чем думать, стоит ли это делать.
Ли Цяо была так расстроена, что покраснела. Она подняла голову и помогла ему продуть уши, как будто дуновение могло чудесным образом облегчить боль.
Он наклонился вперед.
Прикоснувшись лицом к губам Ли Цяо, она прикрыла рот и ударила его.
фактически воспользовался ею.
Сюэ Суфэнь наблюдала за их ссорой, чувствуя себя крайне неловко, повернула голову и спустилась вниз.
Старый мастер Сюэ сказал: «Ваша бабушка Цинь знает нашу семью на протяжении десятилетий. Вы только что связались с нами и живете неподалеку. Вы идете и приглашаете их семью на обед».
«Он может не прийти». Сюэ Суфэнь не хотел идти.
Если бы Ли Цяо знал об этом, разве он не стал бы посмешищем, если бы взял на себя инициативу попросить друга по переписке со своим партнером?
«Иди, если тебе скажут!» — приказал господин Сюэ.
У Сюэ Суфэнь не было другого выбора, кроме как пойти к двери, она внезапно обняла живот, пожаловалась на боль и побежала в ванную, чтобы спрятаться.
Увидев это, г-н Сюэ беспомощно покачал головой и решил лично подойти к двери, подошел к месту назначения, встал у двери и посмотрел во двор. Под карнизом была привязана волчья собака, которая лаяла без остановки.
Ли Цяо крикнул: «Ревень».
Собака на мгновение замолчала и завиляла хвостом, показывая свою доброту.
Ли Цяо собирался встретить господина Сюэ у двери.
Тогда госпожа Цинь сказала: «Брат Сюэ, почему ты здесь?» Она передвинула табуретку под карниз: «Заходи и садись».
Мастер Сюэ улыбнулся: «Я хотел бы попросить вас пообедать дома».
«Пожалуйста, нет необходимости». Услышав душераздирающее выступление Цзян Ваньцю, старушка Цинь не захотела снова приходить.
Господин Сюэ посмотрел на Ли Цяо: «Наш младший сын — твой учитель, верно? Я часто упоминаю тебя дома, говоря, что ты умный и прилежно учишься».
Ли Цяо впервые услышала, как бабушка называла старика братом Сюэ, а теперь она узнала от старика, что ее сын — ее учитель. Она сразу поняла, что человек перед ней был дедушкой Сюэ Суфэня, отцом профессора Сюэ. Оказывается, бабушка знала не только бабушку Сюэ Суфэня, но и дедушку Сюэ Суфэня.
Она улыбнулась и сказала: «Дедушка Сюэ, профессор Сюэ получил награду. Я не умная». В классе так много умных начальников.
Возьмите английский в качестве примера. Студенты, которые не могли понять урок в начале семестра, теперь могут беспрепятственно общаться с преподавателем.
Это Ма Хунсян, который также совершил качественный скачок после завершения тетради.
Поэтому она не смела расслабиться ни на мгновение. Всякий раз, когда у нее было свободное время, она проводила время в библиотеке. Профессор Сюэ была занята написанием статей, и она часто ее видела. В его глазах, разве это не была просто тяжелая работа?
Старушка Цинь была очень удивлена.
Сын Цзян Ваньцю оказался учителем ее невестки.
Я должен признать, что у Цзян Ваньцю хорошая жизнь.
Детей и внуков не только много, но и все перспективные.
"Скромный." Господин Сюэ перевел взгляд и остановился на Цинь Цзинь.
Цинь Цзинь тут же поздоровался: «Дедушка Сюэ, ты куришь?» Он достал из кармана сигарету и собирался ее растопить.
"Уходите!" Г-жа Цинь отругала.
Цинь Цзинь осторожно взглянул на старушку Цинь и послушно отошел в сторону.
«Этот ребенок красивый, и он прав с Цяо Цяо». Старый мастер Сюэ любезно называл Ли Цяо Цяо Цяо.
Туман, накопленный госпожой Цинь в Цзян Ваньцю, сильно рассеялся благодаря словам г-на Сюэ. В это время в уголке ее рта появилась улыбка, и она была готова поболтать с ним.
Цзян Ваньцю поспешил в школу и расспрашивал всю дорогу до входа в библиотеку.
В это время Сюэ Линцин вышла удивленная: «Мама, почему ты здесь?»
«Я» Цзян Ваньцю внезапно успокоился. У младшего сына такой же характер, как у Старого Сюэ.
признать смерть.
Ей нельзя торопиться, этот вопрос нужно как следует обсудить.
Она немного поразмыслила и сказала: «Я только сегодня узнала, что семья мужа Ли Цяо родом из нашего родного города».
Сюэ Линцин был ошеломлен, и через некоторое время выражение его лица вернулось в норму. «Это связано со мной? Ты пришел сюда, чтобы сказать мне, что делать?»
Цзян Ваньцю поперхнулся и вскоре нашел оправдание: «Каждый год, когда мы возвращаемся в наш родной город, чтобы поклоняться нашим предкам на фестивале Цинмин, разве мы не всегда проходим мимо большого дома? Ты спросил меня, чей это дом».
Сюэ Линцин последовала ее словам и сказала: «Может ли это быть дом Ли Цяо?»
«Да, внук этой семьи — партнер Ли Цяо. Семейная структура не очень хорошая. Суфен сказала, что ты часто даешь советы Ли Цяо, поэтому я пришел сюда, чтобы сказать тебе держаться от нее подальше». Цзян Ваньцю наконец оправдалась, а затем сказала: «Идти домой?»
"Возвращаться." Сюэ Линцин отвезла Цзян Ваньцю домой.
Цзян Ваньцю не увидела г-на Сюэ, когда она вошла в дверь, поэтому она спросила Сюэ Суфэня, который смотрел телевизор: «Где твой дедушка?»
«Я пошел в дом Ли Цяо».
Цзян Ваньцю тайно проклял, старик! Руань Сянцзюнь настолько стар, что его все еще можно подцепить. Она собиралась пойти ее искать, и Руан Сянцзюнь почувствовал отвращение. «Третий брат, пойдём со мной».
«Я вспомнил, что мне еще есть чем заняться». Сюэ Линцин поднялась наверх, вошла в комнату, закрыла дверь, подошла к окну и посмотрела в сторону дома Ли Цяо.
не видел ее.
Отец и 60-летняя женщина сидят лицом к лицу во дворе, но их разделяет большое расстояние, поэтому они должны вспоминать былые времена.
Он собирался развернуться и уйти.
Из дома вышел высокий и стройный молодой человек.
Надев белую рубашку с длинными рукавами, синие брюки и белые туфли, вы можете увидеть выдающуюся внешность и темперамент другой стороны на большом расстоянии и почувствовать юношескую энергию другой стороны. Он также с первого взгляда понял, что это был друг по переписке Суфен, который взял на себя инициативу опубликовать сообщение и хотел сделать это.
Неудивительно, что Су Фен смотрит на нее сверху вниз.
Он долго вздохнул, отошел от окна и сел за письменный стол.
Бумаги Ли Цяо лежат на столе.
Он выбросил его и через минуту подобрал.
Ли Цяо не ошибается.
Наоборот, именно он, как педагог, получивший образование, поддается искушению учеником, значительно моложе его самого. Это действительно неуместно и аморально.
Он внимательно прочитал ее статью.
Написано очень хорошо, аргументация, точка зрения, кратко и ясно.
Он обводит неточности и записывает свое предложение.
Снаружи раздался стук в дверь, и он поднял глаза.
«Дядя, пора есть».
"Понятно." Сюэ Линцин закрыла газету и спустилась вниз.
В доме очень тихо, родители сидят в сторонке и едят с невозмутимым лицом.
Ты снова ссоришься?
Цзян Ваньцю не смог сдержаться и сказал: «Третий брат, когда ты найдешь, на ком женишься? Я последую за тобой, когда придет время, а твой отец пойдет к твоему зятю».
«Ты должен жить здесь честно». Сюэ Линцин сказала.
«Что ты имеешь в виду? Не хочешь меня». Сердце Цзян Ваньцю было наполовину холодным.
Сюэ Линцин: «Я еще не думала о женитьбе». На самом деле хорошо жить одному. Вам не придется тратить время на то, чтобы угодить второй половинке, и вы не ссоритесь.
Что вы хотите купить на заработанную вами зарплату?
В отличие от своего отца, он платил зарплату, когда зарабатывал, и сдавал пенсии, когда вышел на пенсию.
Не могу позволить себе купить конфету.
Страшно об этом думать.
Я не знаю, попросит ли Ли Цяо зарплату своего партнера.
Этому молодому человеку платят?
Есть оно у него или нет, не имеет к нему никакого отношения.
Он изо всех сил старался прогнать тень Ли Цяо из своего разума.
Попросите рекомендательный билет~
(конец этой главы)