Глава 192 Кстати, хвастайся
Цзян Ваньцю была очень недовольна, когда услышала это: «Что я могу сделать, если не выйду замуж? Когда твой отец будет твоего возраста, твой старший брат сможет приготовить соевый соус».
Сюэ Лин спокойно сказала: «Я не завидую».
«Вы мне не завидуете. Свекровь Ли Цяо сказала, что в следующем году у нее будет правнук. Насколько приятно иметь ребенка дома? Я не могу иметь правнука. , можешь мой внук? Ты дашь мне один и позволишь мне позаботиться о нем». Цзян Ваньцю намеренно упомянул, что Ли Цяо собирается родить ребенка, чтобы проверить свое отношение.
Действительно заинтересовавшись Ли Цяо, она неоднократно упоминала, что он обязательно покажет свои ноги.
Лицо Сюэ Линцин было спокойным: «Я не видела, чтобы вы заботились о моих племяннике и племяннице, когда они были маленькими. Вы действительно хотите позаботиться о ребенке, когда родится Ли Цяо, и пришли порекомендовать вас в качестве няни. не надо меня торопить».
Цзян Ваньцю не смогла уловить трюк и сердито хлопнула палочками для еды: «Ты, ты, ты! Какое отношение? Ты хочешь меня оттрахать».
Г-н Сюэ был нетерпелив: «Если ты не будешь суетиться весь день, ты не сможешь заснуть? Когда г-н Сян говорил об объятиях твоего правнука? Говоря чепуху, пусть Суфэнь усвоит ясно».
Сюэ Суфэнь со стороны не был уверен: «Дедушка, у меня раньше действительно болел живот».
«Я думаю только о том, что ты пукаешь. Ты издевался над Цяо Цяо в школе, поэтому не смеешь подойти к двери?» Выражение лица старого мастера Сюэ потемнело.
Цзян Ваньцю: «Цяо Цяо? Это странное имя. Если ты его не знаешь, то думаешь, что это твоя невестка. Почему ты приглашаешь ее прийти? Хвастайся, что ты национальный чемпион?» Руань Сянцзюнь любил хвастаться, когда был молод. Семья Цинь пошла в пустой дом, она думала, что фамилия Цинь давно бы умерла, и когда она встретила ее сегодня, она подумала, что сможет поднять брови перед ним, но она этого не сделала. ожидать, что он будет молча смотреть ее шутки. «Как и ты, Суфен. Ты девушка из города, и твой дядя имеет высокую степень образования. Он может обучать тебя в любое время. Как ты можешь не сдать экзамен для Ли Цяо, который родился в деревне?» ?"
Сюэ Суфэнь тоже была раздражена: «Эта женщина».
«говори красиво!»
«говори красиво!»
Мастер Сюэ и Сюэ Линцин выругались в унисон.
Мастер Сюэ сказал: «Ты умеешь быть вежливым? Ты не можешь учиться у своей бабушки».
«Я» Цзян Ваньцю подняла горло.
Господин Сюэ разбил миску, раздался хлопок, и в комнате воцарилась полная тишина. Далее он сказал: «А как насчет меня? Разве ты не приводил людей домой? А ты, я услышу, что ты скажешь о женщинах, деревенских мужланах и других оскорбительных вещах в будущем. Не возвращайся в этот дом». .»
Сюэ Суфэнь задрожала, не решаясь опровергнуть: «Я не принижаю ее, она действительно немного невезучий человек. Когда она представилась на уроке английского языка, она сказала, что работала ассистентом в отделении судебно-медицинской экспертизы и препарировала трупы».
«Хватит нести чушь!» Господин Сюэ собирался отругать.
«Дедушка Сюэ, бабушка Сюэ здесь?» Ли Цяо стоял у двери и смотрел во двор.
Мастер Сюэ ответил спокойным тоном: «Вот Цяо Цяо, да, заходите». Он встал, чтобы поприветствовать людей, и мельком увидел тканевый мешок в руке Ли Цяо: «Что вы держите?»
Ли Цяо: «Сувенирная продукция из моего родного города».
Мастер Сюэ улыбнулся: «Это такая большая сумка, поторопитесь и садитесь в комнату».
"Нет." Ли Цяо вошел в дом, увидел Сюэ Линцин и сразу же поздоровался: «Профессор Сюэ хороший». Бабушка знала, что ее учителем был сын дедушки Сюэ, поэтому она настояла на том, чтобы попросить ее подарить ему набор сувениров, чтобы профессор Сюэ больше поручил ей учиться, но она не может устоять и должна подойти к двери.
Сюэ Линцин почти незаметно кивнул головой в ответ.
Сюэ Суфэнь посмотрел на сумку и подумал, не наполнен ли она арахисом из сорго? Сломанные игрушки считаются сокровищем и используются, чтобы смущать людей.
Ли Цяо посмотрела на Цзян Ваньцю, она просто пришла в дом, чтобы найти дедушку Сюэ, она почувствовала, что эта бабушка немного жестокая, умеет читать и немного злая. Гораздо менее добрый, чем дедушка Сюэ. Она поджала губы: «Дома еще много».
Ли Цяо открыл тканевый мешок и достал сморчки в мелком сетчатом мешке, две большие банки запечатанных высококачественных ягод годжи и большой бумажный пакет с кедровыми орехами.
Цинь Цзинь сказал, что кедровые орехи на Чжуяоцилин собрали небывалый урожай, их собирали и продавали почти за пятьдесят юаней.
Ягоды годжи развешивали прямо на ветвях, чтобы они высохли на воздухе, и ему, Фэн Кую, Лю Эр и другим потребовался целый день, чтобы закончить их сбор.
Помимо перепродажи семян пшеницы, они заработали много денег.
Он планировал продать небольшой арендованный двор, но они были посторонними, и бабушка беспокоилась, что, если домовладелец расскажет об этом, у них возникнут проблемы, поэтому она не согласилась.
«Что это? Гриб?» Сюэ Суфэнь с отвращением скривила губы.
Что касается лайчи и кедровых орехов.
Разве сельская местность не очень бедна? Ли Цяо может их есть, а кедровые орехи она может есть только во время китайского Нового года.
Семья Ли Цяо украла его, верно?
Она не могла не спросить: «Ваша семья — глава злой силы? Как еще вы можете получить эти вещи?» В городе не так много мест, где продают кедровые орехи.
Старый мастер Сюэ уставился на него и хлопнул в ладоши, Сюэ Суфэнь сделала два быстрых шага назад и прикрыла рот рукой. Он холодно фыркнул, и, столкнувшись с Ли Цяо, его отношение стало дружелюбным: «Этот гриб — хорошая вещь, его можно купить только в отеле «Цзинду», и его нельзя увидеть в небольших ресторанах. Как вы его получили?»
Ли Цяо сказал с улыбкой: «Это сморчок. Весной в дикой природе много цветов, поэтому я собирал их зря. Мой партнер повел своих друзей в горы собирать ягоды годжи и кедровые орехи».
Мастер Сюэ: «А Джин, похоже, не может работать. Я не ожидал, что он настолько способен».
«Он умеет многое, например, поднимать тесто, готовить блины, готовить лапшу, ловить и жарить воробьев, ловить рыбу и готовить ее на гриле». Ли Цяо много сказал.
«Это все связано с кастрюлями и сковородками». Цзян Ваньцю сказал, что подтекст таков, что внук поколения семьи Цинь не похож на мужчину. Наверное, у меня нет серьезных дел, поэтому мне приходится делать все это, чтобы доставить удовольствие невестке. Ведь моя невестка — чемпионка, так что я совсем никчемная!
Если брат Цинь жив, его несыновний внук убьет его.
Ли Цяо и Ли Цзиньхуа, которые в течение полугода боролись за остроумие и смелость с Фэн Ламэем, сразу поняли, что сказал Цзян Ваньцю. Он потеряет лицо, он не сможет просто смотреть, как бабушка меня обслуживает, он сможет научиться делать это только сам. Какие-то тетушки в деревне его видели и везде говорили, что он никчемный, а он говорил, что мало мужчин, которые не занимаются домашним хозяйством. Есть много других преимуществ, поэтому я не буду перечислять их по отдельности».
В нескольких словах они не только принижают Цзян Ваньцю, считая, что она ничем не отличается от сельских женщин, но и хвалят Цинь Цзинь за любовь к своей жене и сыновнюю почтительность.
Цзян Ваньцю услышал, как кто-то поднял брови, и в гневе подпрыгнул на три фута в высоту, толкнув Ли Цяо, шатаясь, на несколько шагов: «Черт возьми, ты называешь меня сельской женщиной?»
Внезапная перемена ошеломила всех присутствующих.
Мужчины не понимают, что женщины разговаривают друг с другом спрятанными ножами.
Я просто чувствую, что поведение Цзян Ваньцю преувеличено.
Девушка говорила послушно, чем же она ее обидела?
Сюэ Суфэнь тоже был шокирован. Хотя она очень ненавидела Ли Цяо и время от времени хотела расстроить другую сторону, но для этого не было законной причины, она только осмеливалась ругаться за спиной. С бабушкой все было в порядке, поэтому она сделала это напрямую. Ли Цяо вернулась в школу, чтобы заявить, что у ее бабушки нет причин.
Насколько ей стыдно?
Ли Цяо широко раскрыл глаза, не веря своим глазам, развернулся и через некоторое время убежал.
(конец этой главы)