Глава 196: Коварный

Глава 196 Коварный

Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Это невозможно». Плохость Сюэ Суфэня лежит на поверхности, поэтому с ней легко справиться.

Чэн Шуцинь, который хорошо с ней ладит, очень коварен.

Все книги, взятые в библиотеке, посвящены изучению психологии человека и иногда говорят о темной стороне.

В школе есть бездомные собаки и кошки.

Однажды она наступила на собачьи какашки и сказала, что однажды, когда никого не будет рядом, она отравит их каким-то лекарством, но через несколько дней бездомная собака действительно умерла.

С того дня я больше не осмеливалась пить воду из термоса в общежитии.

Принося воду для умывания, я каждый раз мою внутреннюю кастрюлю чайника дважды, потому что боюсь, что собеседник увидит, что я недоволен, и тайно выльет яд в термос.

Цинь Цзинь: «Очень важно защищаться, успокойся».

Ли Цяо прислушался к уговорам и сказал: «Ох».

После ужина Цинь Цзинь покинул школу, Ли Цяо вернулся в общежитие, Чэн Шуцинь уже лежал, Сюэ Суфэнь и Ма Хунсян сидели на кровати и читали книги.

Сюэ Суфэнь подняла веки: «Ли Цяо, я уже отдала твои фрукты своему дяде. Я хочу тебя кое-что спросить, о чем ты обычно разговариваешь с твоим партнером? Скажет ли он тебе, что его отправила девушка?» Он. Ты узнал ее? Вы сказали Ли Цяо, что она попросила его контактную информацию и попросила стать другом по переписке?

«Разговор на любую тему может занять много времени. Нет». Ли Цяо отвечал один за другим.

Сюэ Суфэнь отпустила повисшее сердце, вероятно, потому, что не узнала ее. «Можете ли вы одолжить мне свою диссертацию? Я тоже собираюсь научиться ее писать». Если она сможет опубликовать три или четыре статьи, это ей очень поможет на будущих вступительных экзаменах в аспирантуру.

Ли Цяо, подумав, согласилась и достала из шкафчика первый черновик: «Положи его на свой стол».

Сюэ Суфэнь: «Хорошо».

Умыв лицо и почистив зубы, Ли Цяо достал книгу «Троецарствие», чтобы прочитать.

Сюэ Суфэнь снова сказал: «В моей семье тоже есть Троецарствие. Если вам не хватает книг, вы можете прийти ко мне домой и найти их».

Ли Цяо подняла брови: Сюэ Суфэнь сегодня такая щедрая, это странно. «Спасибо, у меня дома много книг». Бабушка Сюэ казалась враждебной по отношению к бабушке, и она не осмелилась пойти в дом Сюэ.

Чэн Шуцинь подняла уши.

Это невероятно. Неужели Сюэ Суфэнь полностью отвернулась от Ли Цяо?

Она не должна стать объектом публичной критики в будущем?

Это никогда не закончится!

На следующее утро.

Учащиеся один за другим заходили в класс. Чэн Шуцинь остался позади. Прежде чем покинуть общежитие, она мельком увидела диссертацию на столе Сюэ Суфэня, закатила глаза, взяла ее и положила в свой шкафчик.

В полдень Сюэ Суфэнь собиралась отнести газету в библиотеку, чтобы прочитать, но обыскала стол и не смогла ее найти.

Она сказала Ли Цяо: «Ли Цяо, ты забрал газету? Я еще не читала ее».

Ли Цяо: «Я не брал это». Большинство вещей, которые она давала взаймы, возвращались добровольно после того, как их израсходовали другие.

«Невозможно! Почему его нет?» Сюэ Суфэнь снова поискал.

«Ты не потеряешь его, верно? Найди его для меня быстро, и все будет в порядке. Если ты не можешь его найти, не вините меня и скажите дедушке Сюэ!» — прямо сказал Ли Цяо. Первый черновик настолько важен, что она не смогла сохранить его должным образом.

Сюэ Суфэнь сказала в своем сердце: «Может быть, ты тайно украла его и намеренно причинила мне вред?» Она не смогла найти бумагу и подошла к Сюэ Линцин: «Дядя, помогите мне! Ли Цяо снова обманул меня». Она пожаловалась на то, что Ли Цяо одолжил газету, а затем украл ее: «Хорошо, что я все еще хочу с ней ладить. Это опасно!»

Сюэ Линцин некоторое время молчал: «Почему ты не сомневаешься в Чэн Шуцине?»

Сюэ Суфэнь: «Какой смысл в ее бумаге?»

«Вы можете спровоцировать отношения между вами и Ли Цяоганом, а можете продать их тайно». Сюэ Линцин сказала. Диссертация Ли Цяо была хорошо написана, а первый черновик был более высокого качества, чем те, которые рекомендовали его одноклассники, когда он учился.

На нем есть его записи, доработайте по его подсказкам.

За подачу рукописи может взиматься плата.

Сюэ Суфэнь услышал, что ветер — это дождь: «Я пойду спрошу Чэн Шуциня».

Сюэ Линцин: «Глупа или нет? Она правда это признает? Используйте свои мозги! Бумаги спрятать нелегко. Если бы вы их украли, где бы вы их спрятали?»

«Шкафчик под футоном».

Сюэ Суфэнь: «».

Она побежала обратно в общежитие и осмотрела шкафчик Чэн Шуциня на предмет того, что одолжила книги, но не увидела ни бумаги, ни под одеялом. Она подозревала, что Ли Цяо намерен снова причинить ей вред, и стала рассуждать с ним.

Ли Цяо был так зол, что был полуживым: «В следующий раз не пытайся снова одолжить мои вещи!»

Сюэ Суфэнь разозлился еще больше: «Кто хотел бы одолжить это, зловещий злодей?»

Ли Цяо начал засучить рукава, потерял свои достижения и избил ее у нее на глазах, это было уже слишком!

Сюэ Суфэнь боялась, что ее побьют, поэтому бежала быстрее кролика.

План разлуки Чэн Шуцинь увенчался успехом, и в уголке ее рта бессознательно появилась улыбка. Она следовала за ней, добавляя топлива и уксуса, чтобы подробно описать ошибки Ли Цяо.

Хотя Сюэ Суфэнь снова рассталась с Ли Цяо, она не хотела слишком сближаться с Чэн Шуцинем, ведь дядя не причинил ей вреда: «Ты тоже нехороший человек!» Она ушла.

Чэн Шуцинь на мгновение опешил, а затем рассердился.

Она решила скопировать статью и отправить ее в журнал, подписав Сюэ Суфэнь. В то время Ли Цяо обнаружил, что у Сюэ Суфэня нет причин объяснять, и, возможно, старые семейные отношения между двумя семьями также вызовут подозрения.

Ли Цяо прожил в общежитии неделю и не мог сказать, что внимательно следил за каждым шагом Чэн Шуциня, но он мог быть уверен, что противник никогда не покидал школу, самое большее, он отправлял письмо приемная.

Цинь Цзинь забрал ее после школы в субботу, и она рассказала ему о гангстере, которого встретила на прошлых выходных.

Цинь Цзинь разозлился: «Не говори мне! Где ты живешь?» Завтра он пойдет к тем двум хулиганам сводить счеты!

Ли Цяо: «Ничего не делай, главное — ухватиться за ручку знакомства двух сторон».

Цинь Цзинь пообещал: «Хорошо».

Ли Цяо почувствовала облегчение, назвала ей адрес дома Чэн Шуциня и нарисовала хулигана.

На следующее утро Цинь Цзинь взял портрет и ушел.

Ли Цяо повел собаку и прогулялся по парку с госпожой Цинь.

В эту эпоху не существует кадрили, но многие пожилые люди могут играть в тайцзи.

Некоторые волчки.

Некоторые играют на эрху.

Старушка Цинь очень редка, люди в городе действительно талантливы!

Ли Цяо сказал: «Бабушка, ты также можешь научиться тайцзи у этих бабушек и дедушек и заниматься с ними в будущем».

Старушка Цинь какое-то время заметила: «На это немного сложно смотреть».

Ли Цяо: «На самом деле это очень просто. Я знаю, как это сделать. Следуй за мной».

Старушка Цинь была потрясена: «Вы сможете прочитать это один раз?» Моя маленькая дорогая, ты слишком способна!

Сын следует за матерью, и если невестка родит мальчика, она должна быть гением.

Ли Цяо неопределенно ответил: «Хочешь научиться?»

"Учиться!" Старушка Цинь сказала, что ей нужно хорошо тренировать свое тело и стремиться дожить до ста лет.

Берегите правнука и праправнука.

Старушка Цинь быстро училась, и Ли Цяо учил ее дважды, и она умела бить небрежно.

Ли Цяо пукает радугой сбоку.

Старушка Цинь была очень рада это услышать.

«Я думаю, кто здесь занимается тайцзи».

Послышался смех.

Ли Цяо и госпожа Цинь одновременно повернули головы.

Это был Цзян Ваньцю в сопровождении Сюэ Линцин, Сюэ Суфэнь и девушки лет двадцати с небольшим, в белой шерстяной юбке, с легким макияжем и с небольшой кожаной сумкой в ​​руках. Она была высокой и красивой.

«Бабушка Сюэ, профессор Сюэ». Ли Цяо взял на себя инициативу поздороваться.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии