Глава 198 Плач от гнева
С этой стороны Цинь Цзинь сначала пошел в фотостудию, чтобы нанять фотографа, а затем последовал по адресу, данному Ли Цяо, к дому Чэн Шуциня, спрятавшись в неприметном переулке и присев на корточки.
Примерно через час из переулка вышли двое молодых людей, высокий и толстый.
Он чувствовал, что очень похож на человека, которого описала его невестка. Он достал портрет, сравнил его и не удержался от громкого смеха:
"Ха-ха-ха"
Фигурные картины не имеют ничего общего с реальностью, но передают суть человеческого обаяния. У высоких — низкая талия и вытянутая шея, а у невысоких — дуга плоти по обеим сторонам щек.
Легко узнаваем с первого взгляда.
Двое хулиганов услышали звук и оглянулись только для того, чтобы увидеть, как Цинь Цзинь наклонился, улыбаясь им, в данный момент недовольный. — Чего ты смеешься, придурок?
Цинь Цзинь сдержал улыбку, его глаза были полны враждебности: «Ты придурок! Я смеялся над тобой?»
«Вонючий мальчик, ты приехал из деревни? Я, смеющий называться мастером, даже не спрашиваю о его знаменитом имени в этой местности». Высокий мужчина сжал кулак и бросил в Цинь Цзиня, намереваясь преподать ему глубокий урок.
Мастер, делавший снимок, в испуге пошатнулся, не нанял ли его фотографировать?
плевать.
Если ему будет больно, он убежит.
В любом случае, мальчик уже заплатил.
Цинь Цзинь отошел в сторону, вытянул длинные ноги и легко сбил противника с ног.
Другая сторона упала в грязь, рассердилась от смущения и позвала на помощь коротышку.
Цинь Цзинь сбил одного с ног одним ударом.
Высокий снова упал на землю и выплюнул два зуба. Герой не понес немедленной утраты, поэтому поспешно молил о пощаде.
Цинь Цзинь отругал труса и медленно сказал: «Что ты делал вечером в прошлые выходные, ты помнишь?»
Лица двух хулиганов внезапно изменились, когда они подумали о красивой девушке, которую они остановили. Боясь быть побитыми, вы двое разговаривали друг с другом, а бамбуковая трубка насыпала бобы, чтобы декламировать отрывок. В конце он сказал: «Нас тоже обманули». Студенты Киотского университета даже не смели об этом думать.
Ведь там их школа.
Попасть в беду — не значит стать врагом университета?
Но Чэн Шуцинь сказал, что другая сторона взяла на себя инициативу продать, кому не понравится высокообразованная красавица?
Кто знает, может, эта женщина еще жестче мужчины, и их так сильно избивали несколько дней.
Сразу после того, как его подняли, еще один жаждет мести.
Им тоже не повезло.
Цинь Цзинь рассердился еще больше и осмелился подумать о своей жене! Он приказал им бить друг друга, пока он не утихнет.
Двое хулиганов были крайне огорчены и не осмелились сопротивляться. Согласно приказу Цинь Цзиня, ты дашь мне пощечину, а я даю тебе пощечину.
Проходящие мимо пешеходы бросали странные глаза.
Чэн Шуцинь столкнулась с этой сценой, когда вышла из дома.
Повернувшись в сторону Чэн Шуциня, невысокий человек сразу заметил ее, указал на нее, его лицо опухло, он не мог хорошо говорить и сказал Цинь Цзинь, который наблюдал за битвой неопределенным тоном: «Как она, как она , просто как... просто как послушай ее болтовню.
Чэн Шуцинь не мог видеть Цинь Цзиня и не мог ясно слышать слова Хунци, думая, что эти двое встретились со своими врагами и с ними покончено.
Синь Дао этого заслуживает!
«Чэн Суцинь» с коротким, опухшим лицом бросился вперед, чтобы остановить ее, говоря неопределенно: «Почему ты разговариваешь с нами, этот маленький ублюдок похож на проститутку?»
Чэн Шуцинь понимает, они имеют в виду Ли Цяо.
Но Ли Цяо прожил в школе неделю и никому не рассказал, что встретил гангстеров. Может быть, Ли Цяо было стыдно сказать, что двум гангстерам это удалось? Я не осмелился пойти домой ночью, поэтому остался здесь?
Она лихорадочно догадывалась, планируя уйти, как ни в чем не бывало.
Притворяясь ошеломленным: «Какая маленькая девочка? Я не понимаю».
«Не смей дразнить нас, просто подожди и увидишь!»
Чэн Шуцинь не боится, ее отец — член патрульной команды, а уличные кроссовки поблизости могут максимум напугать ее. Если они осмелятся раздражать ее, то получат хорошие плоды. «Я не понимаю, что вы имеете в виду». Она ушла.
По просьбе Цинь Цзиня мастер, который сделал здесь фотографию, также сфотографировал Чэнь Шуциня и двух гангстеров, разговаривающих в одном кадре.
Цинь Цзинь прошептал: «Сначала вернись и прояви фотографии».
Как только мастер ушел, он тихо последовал за Чэн Шуцинем.
Двое гангстеров подумали, что Цинь Цзинь все еще прячется за деревом у дороги и наблюдает, и не ушли и не остались.
Они били друг друга до тех пор, пока не могли двигаться, и долгое время не слышали голоса Цинь Цзиня, поэтому смело прошли за дерево и посмотрели, но никого не было.
Эти двое были удивлены, что их снова сыграли.
Цинь Цзинь последовал за Чэн Шуцинем в малолюдное место, подобрал камни и тайно ударил Чэн Шуциня по ноге.
Чэн Шуцинь закричал от боли, но обернулся и не обнаружил подозрительного человека.
Она свернула за угол и некоторое время шла, затем внезапно повернула голову только для того, чтобы увидеть Цинь Цзинь, который находился примерно в десяти метрах от нее. Она его не знала и не осознавала, что это он ее избил.
Видя, что собеседник красив и элегантен, она все время смотрит на нее, ее сердце забилось быстрее, и она ждала, пока он приблизится, ее голос подсознательно сказал: «Привет, ты следишь за мной? Хочешь быть ручкой?» приятель со мной?"
Цинь Цзинь думал о том, как тайно избивать людей, но эта дорога идет прямо, и спрятаться действительно негде. Он уже собирался идти домой, когда Чэн Шуцинь сказал это, и тут же почернел: «Кто преследует тебя? Твоя семья в дороге? смотри внимательно! Иди умри». Сказал он и ушел.
Чэн Шуцинь сердито плакала, а когда она пришла в себя, Цинь Цзинь исчезла, и она вспомнила, как ругалась: «Ты уродлива…»
…
Цинь Цзинь пошел домой после окончания работы, прошел мимо торгового центра, развернулся и вошел. Его невестка должна была купить ей подарок на завтрашней спортивной встрече.
Выиграйте вишенку на торте, проиграйте, чтобы сделать ее счастливой. Он прогулялся и купил пару плюшевых кукол.
Когда я вернулся домой, Ли Цяо нигде не было видно: «Бабушка, куда делся Цяо?»
«Прогулка с собакой».
«Когда я уходил утром, разве ты не сказал «гулять»?» Сказал Цинь Цзинь.
Старая госпожа Цинь: «Снова пора прогуляться». Собака привыкла быть свободной дома и скулила и скулила уже через два часа после того, как ее связали. Невестка внука сказала, что позволит ему бегать на воле столько, сколько он захочет. «Сегодня Цяо Цяо играет на эрху, это звучит хорошо, позвольте мне заработать достаточно лица перед Цзян Ваньцю».
Цинь Цзинь не редкость, его можно признать ученым номер один, разве не легко научиться играть на музыкальном инструменте? «Я собираюсь найти Цяо Цяо».
«Где я могу его найти?»
Цинь Цзинь: «Разве ты не имел в виду дикую природу?» Если он будет искать ближайшую к дому ферму, он обязательно увидит ее. Он поехал на велосипеде и нашел Ли Цяо в пригороде в двух километрах от своего дома. Он стоял на краю поля и смотрел на собак, бродящих по полям.
«峤峤».
Ли Цяо внезапно пришел в себя и сладко улыбнулся: «Ты вернулся, как ты меня нашел?»
Цинь Цзинь объяснил, а затем описал процесс совершения действий, намеренно скрывая процесс избиения людей.
Ли Цяо поднял большой палец вверх: «Потрясающе!»
Цинь Цзинь не был удовлетворен: «Кто может похвастаться? Давайте будем практичными».
Ли Цяо посмотрел налево и направо, убедился, что вокруг никого нет, закрыл лицо руками и несколько раз пролепетал: «Достаточно практично?»
"Почти." Цинь Цзинь неохотно сказал: «Было бы лучше, если бы я мог войти вон в коттедж».
Ли Цяо слегка отругал: «Ты такая красивая!»
Цинь Цзинь ухмыльнулся: «Я слышал от бабушки, что ты умеешь играть на эрху?»
Ли Цяо рассмеялся, ха-ха: «Просто потяни это небрежно, в любом случае, все не знают, как это оценить».
Цинь Цзинь подумал про себя: кого ты обманываешь?
Они болтали, не говоря ни слова, собака, наигравшись, подбежала к ним, схватила лапой собачий поводок у ног Ли Цяо и подала знак надеть его и идти домой.
Ли Цяо протянул руку, чтобы сначала коснуться головы собаки, затем связал веревку и повел ее домой.
(конец этой главы)