Глава 231: Совершенствуйся

Глава 231 Совершенствуй себя

Родители Чэна и мать Чэна пришли в школу, и директор школы подробно рассказал об ошибках Чэн Шуциня.

«Лицо нашего ребенка тоже было повреждено, почему только нас наказывают?» Мать Ченга считала это несправедливым.

Учитель Че: «Если Ли Цяо ранил его, покажите доказательства».

Чэн Шуцинь: «Меня избил его партнер».

Учитель Че повторил: «Покажите доказательства».

Чэн Шуцинь не смог сказать: «Мой двоюродный брат может дать показания».

Учитель Че холодно сказал: «Значит, ваш двоюродный брат привел кого-то, чтобы отомстить за вас? Почему вы не попросили учителя разобраться с этим? Тот факт, что вы снова и снова подставляли своих одноклассников в прошлом, является несомненным фактом, и его невозможно стереть. " Он снова достал заявление об уходе: «Больше ничего не говорите, решение об уходе из вашей школы было принято после школьного собрания, и его нельзя изменить».

Чэн Шуцинь был в отчаянии.

Отец Ченга и мать Ченга не подписали.

Господин Че не стал настаивать: «Вас могут исключить, если вы не вернете деньги. Если вы отзовете его и пересдадите экзамен в следующем году, отчисление будет гораздо серьезнее».

Как только эти слова прозвучали, мать Ченга запаниковала. Подумав об этом, она захотела поговорить с Ли Цяо о том, бросит ли она школу или нет.

Когда Ли Цяо переводила в библиотеке, отец и мать Чэн повели Чэн Шуциня найти ее.

Последний умолял Ли Цяо сказать что-нибудь приятное Чэн Шуциню.

В библиотеке было тихо, голос матери Ченга привлек внимание окружающих студентов, и те, кому было интересно, вышли вперед посмотреть.

Ли Цяо был ошеломлен. Осознав это, он немедленно собрал свои книги и повел старушку Цинь, которая все еще была в оцепенении, выйти.

Родители Чэна и мать Чэна следовали за ним: «Студентка Ли Цяо, считайте меня старшей, пожалуйста. Можете ли вы сказать несколько хороших слов о Шуцинь? Ее скоро отчислят».

Ли Цяо ничего не сказал.

Чэн Шуциня, как и ожидалось, исключили из школы.

Учителя не будут такими терпимыми, как их родители, когда они будут повторять что-то снова и снова, верно?

Старушка Цинь не знала, что двоюродный брат Чэн Шуцинь привел кого-то в класс, чтобы избить ее невестку. Она думала, что о том, что произошло вчера вечером, известно в школе. Школа Синьдао не стала критиковать невестку Сунь за то, что она повредила лицо другой партии, но исключила другую сторону.

Кажется, талант невестки внука полностью убедил школу. Так что встаньте на их сторону.

Она мгновенно возгордилась, гордо выпрямив спину.

Он сердито сказал: «Вчера ваш ребенок привел женщину и умышленно опорочил передо мной репутацию нашего ребенка. Куда делось это высокомерие?»

Мать Чэна ненавидела тот факт, что железо нельзя превратить в сталь, поэтому она протянула руку и похлопала Чэн Шуцинь, чтобы сказать старушке Цинь: «Я позабочусь о ней прямо сейчас. Послушай, можешь ли ты убедить одноклассницу Ли Цяо просить о помощи?» нам нелегко поступить в университет в Киото». Ах, она разорилась после того, как бросила учебу».

Старушка Цинь: «Когда ваши дети порочат наших детей, почему бы вам не сказать, что наши дети будут разорены в будущем? Вы должны иметь сочувствие! Стоять и говорить не повредит вашей спине».

Мать Чэн: «В будущем я обязательно научу ее хорошо. На этот раз, пожалуйста, скажи мне что-нибудь приятное. Пожалуйста».

Старая госпожа Цинь: «Школа не принадлежит нашей семье, мы не можем контролировать этот вопрос».

«Школа примет во внимание ваши слова».

Старушка Цинь подумала, в конце концов, она просто хотела, чтобы мой ребенок обидел себя и помог вашему ребенку? Пройдя долгое время, я не видел, чтобы вы извинялись перед моим ребенком, и в вас вообще нет искренности. «Оставьте нас в покое».

Отец Ченга яростно сказал: «Мы такие скромные, вы все еще хотите смотреть, как моего ребенка исключают из школы, у вас есть совесть?»

Старая госпожа Цинь: «».

Ли Цяо: «». Есть ли кто-нибудь столь скромный? Есть совесть, у кого нет совести?

Учащиеся смотрят: «».

Все много говорили.

Ли Цяо и госпожа Цинь больше не хотели разговаривать, поэтому быстро ушли. После выхода из школы отец Ченга догнал их и преградил им путь.

пригрозил: «Если ты не скажешь доброе слово о моем Шуцине, у тебя никогда не будет стабильной жизни в будущем».

Старушка Цинь поняла, что пытается разыграть хулиганку. «Можешь попробовать, мы не боимся!»

Старушка Цинь уверенно ушла. В ее семье есть готовые хулиганы. Кто кого боится?

Отец Ченга решил через два дня преподать семье урок.

Когда отец Чэна ушел, Ли Цяо немного забеспокоился и сказал: «Бабушка, этот человек не придет меня беспокоить, верно?» Она не боялась, но бабушка старела, если бы А Джина не было дома, что бы случилось с пожилыми людьми?

Старая госпожа Цинь: «Все в порядке, дома наблюдает собака, кто бы ни осмелился прийти и кого-нибудь укусить». Джин сказала, что возвращается в свой родной город, чтобы продавать носки. Она планировала последовать за ней и посмотреть, сможет ли она помочь. Кого эта семья сможет беспокоить, даже если они подойдут к двери? Она и Ли Цяо упомянули о плане вернуться в свой родной город и сказали: «Когда мы вернемся в наш родной город, вы будете жить в школе». Школьное общежитие должно быть безопасным.

Ли Цяо кивнул: «Да».

Чэн Шуциня наконец исключили из школы, он плакал, задыхаясь, и хотел попросить Сюэ Суфэня о помощи.

Отец Чэна возложил всю вину на Ли Цяо, воспользовался тем, что он был капитаном патруля, привел людей к двери, потребовал обыска на том основании, что семья Цинь подозревается в сокрытии краденого имущества, и планировал надеть шляпу на Семья Ли Цяо.

Цинь Цзинь оказался дома.

Старая госпожа Цинь узнала отца Чэна в рабочей форме патрульной команды и была потрясена. Она думала, что он обычный негодяй, но он оказался немного способным. Она прошептала Цинь Цзинь, что этот человек был отцом Чэн Шуциня. — Ах, Джин, что нам теперь делать?

Цинь Цзинь вообще не паниковал.

Цяо Цяо когда-то работал в команде криминальной полиции, и для расследования дел об убийствах в небольших округах требовалось разрешение начальника на обыск, чтобы войти в дом этого парня.

В городе должно быть больше правил. Капитан проверяющей группы, не из их района, хочет проникнуть в дом и провести обыск, откровенно изображая хулиганов.

Он ударил одного, не сказав ни слова.

Пусть отец Ченга будет медленно его избивать.

Отец Ченга поднял шею и позвал на помощь. Все были напуганы избиением Цинь Цзиня, поэтому осмелились стоять у двери и смотреть.

Вместе с ним к веселью присоединяются соседи.

Цинь Цзинь силен и безжалостен.

Отец Ченга звал на помощь.

Старая госпожа Цинь боялась, что что-то может случиться, поэтому остановила ее и сказала: «Ах, Джин, хватит».

Цинь Цзинь остановился, выгнал мужчину со двора и ударился о стену.

Боковое лицо отца Ченга было прижато к внешней стене, ухмыляясь от боли.

Он пришел полностью подготовленным, но никогда не ожидал, что Цинь Цзинь сделает такой ход.

"Убирайся!" Цинь Цзинь сердито закричал.

Все птицы и звери разбегаются.

Цинь Цзинь не собирался отпускать другую сторону, он нашел г-на Сюэ и объяснил ситуацию.

Мастер Сюэ был так зол, что капитан маленького патруля нагло ворвался в частный дом.

Во время игры он легкий.

Он тут же позвонил в инспекцию.

Позвоните ответственному лицу.

Ответственному лицу позвонили и сообщили, что это г-н Сюэ.

Сразу пожалуйста: «Я не знаю, к чему вы звоните?»

Чэн Шуцинь и Сюэ Суфэнь были одноклассниками в старшей школе уже три года. Г-н Сюэ имеет четкое представление о рабочей ситуации членов семьи Чэн Шуциня и родителей. Он сообщит о том, что сделал отец Ченга, и человек на другом конце телефона пообещает, что он разобрался с отцом Ченга непосредственно перед тем, как г-н Сюэ повесил трубку.

«Ах, Джин, не волнуйся, этот старик не умеет поднимать волну».

Цинь Цзинь, спасибо. «Спасибо, дедушка Сюэ, приходи ко мне сегодня вечером пообедать, я приготовлю сама».

"Пожалуйста." Господин Сюэ размышляюще поболтал с Цинь Цзинь и потащил его играть в шахматы.

Он не сможет победить с Цяо Цяо и его детьми, но А Джин, который не учится, всегда может победить.

Но оказалось, что он слишком много думал.

Цинь Цзинь играет в шахматы так же быстро, как Ли Цяо, почти не задумываясь.

Он с любопытством спросил: «Как можно еще и в шахматы играть?»

«Моя жена научила меня». Сказал Цинь Цзинь.

Мастер Сюэ: «Чему еще она тебя учит?»

Цинь Цзинь не скрывал правду от господина Сюэ и открыто сказал: «Многое. Например, занимаюсь боевыми искусствами. Цяо Цяо прочитал секретную книгу по боевым искусствам и научил ей меня. Когда я свободен, я все равно читаю книги, которые она читала, такие как «Искусство войны» Сунь Цзы, история мирового заговора и так далее. Раньше, когда она была ассистентом по вскрытию, она следовала за ней, чтобы прочитать криминальные дела, детективные романы и т. д. Теперь она читала огромную стопку. помогает мне записаться на бухгалтерию. Когда она освободится на какое-то время, она сказала, что научит меня говорить по-английски».

Прочитав книгу, он узнал много нового об интригах и хитростях. Он использовал силу для решения проблем напрямую. Теперь он умеет контролировать свои эмоции и убивать людей одолженными ножами.

Мастер Сюэ: «.» Женитьба может улучшить себя?

Эта невестка слишком достойна!

«Читы по боевым искусствам настоящие или фальшивые?» Он верил в других, но не в этого. «Я думал, ты в тот день научил ее играть на клюшке».

«Она меня научила, если не веришь, спроси у бабушки».

Г-н Сюэ: «Теперь я верю в это». И я завидую, не говоря уже о том, что эта невестка может учить людей добиваться прогресса, даже если она ученица номер один, кто бы не завидовал? А ещё выглядит так красиво.

Если это его невестка, внук.

Когда сын или внук ссорится с такой невесткой, он лупит за нее ее несыновних детей и внуков.

Попросите рекомендательный билет~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии