Глава 239 Возвращение в родной город
Ли Цяо заварил похмельный чай, в отместку потянул его за уши и потащил пить.
Цинь Цзинь ахнул от боли: «Убей моего мужа, если я умру, что ты будешь делать?»
Ли Цяо намеренно сказал: «Используй свои деньги, живи в своей комнате и возьми мужчину спать в своей постели».
Цинь Цзинь снова закричал, полутрезвый, и чуть не вскочил с кровати: «Как ты смеешь!»
Ли Цяо: «Я посмею тебя умереть».
Цинь Цзинь: «.» Он не может умереть!
Цинь Цзинь снова заснул после того, как выпил похмельный чай.
Ли Цяо одолжил тачку в соседнем доме тети, чтобы перевезти снеговика, сбитого Цинь Цзинь, убрал двор, достал запасной ключ и пришел к дому Сюэ:
«Дедушка Сюэ, это ключ от дома. Я приготовила всю еду для собак и кошек. В большом резервуаре под карнизом, просто выньте порцию и разогрейте ее рано или поздно. Извините за беспокойство».
Мастер Сюэ сказал: «Вы все еще сами готовите еду для кошек и собак? Разве вы не едите остатки?»
Ли Цяо: «Это остатки еды, я взял их в школьной столовой».
«В школьной столовой до сих пор остались остатки еды. Сегодняшние ученики не умеют экономить деньги». Сказал г-н Сюэ с некоторой душевной болью. Когда они сражались, им не хватало еды и одежды, и они поели.
Ли Цяо: «Я знаю, как экономить деньги».
Сюэ Суфэнь: «Покажись!»
Мастер Сюэ пристально посмотрел на нее, а затем сказал Ли Цяо: «Как поживает А Цзинь?»
— Засыпай, ты не хочешь спать?
«После выпивки я чувствую себя отдохнувшим». Старый мастер Сюэ сказал: «Когда я был молодым, я мог пить лучше, как и твой дедушка. Я не ожидал, что юниоры позади меня не смогут выпить столько, сколько один».
Ли Цяо взглянул на Сюэ Суфэня и втайне подумал: «Ты это слышал?» Дедушка А Джина тоже может его пить. День за днем я просто думаю об этом.
Ли Цяо посидел немного, а затем ушел. Господин Сюэ передал ключ от семьи Цинь Сюэ Суфэню: «Я оставляю вам кормление собаки».
Сюэ Суфэнь: «Я сделаю то, что пообещал себе».
«У тебя нет доли новогодних денег». Сказал г-н Сюэ.
«У меня есть субсидия, и мне не нравятся ваши три дыни и два финика».
«.»
Рано утром следующего дня.
Мастер Сюэ и Сюэ Линцин подошли к двери.
Ли Цяо уже собрал вещи, отдал честь и собирается уйти. Она подумала, что господин Сюэ специально пришел покормить собаку: «Дедушка Сюэ, собаку уже накормили».
Старый мастер Сюэ сел и сказал: «Я боюсь, что меня укусят собаки, так что приходите и познакомьтесь».
Цинь Цзинь пододвинул табурет, чтобы они могли сесть, и позвал собаку, которая пряталась в доме, чтобы она согрелась. Он погладил собаку по голове и сказал: «Пока ты не выходишь с домашними вещами, она не будет кусаться и лаять. Не волнуйся». Он сказал, глядя на время: «Дедушка Сюэ, профессор Сюэ, вы постепенно знакомитесь друг с другом, мы с Цяо Цяо уйдем первыми».
Мастер Сюэ ответил: «Эй, иди медленно».
После того, как молодая пара вышла, г-н Сюэ сказал: «Лин Цин, попробуй выйти с чем-нибудь и посмотреть, не укусит ли собака?»
Сюэ Линцин спросила в ответ: «Почему бы тебе не взять это?»
Мастер Сюэ: «Я боюсь, что меня укусят собаки».
Сюэ Линцин: «». Он не боится укусов?
В двадцать шестой день двенадцатого лунного месяца Ли Цяо и Цинь Цзинь вернулись в деревню Фэнцзя, пройдя через множество перипетий и поворотов.
Как только я подошел к въезду в деревню, меня остановили деревенские тетушки, чтобы поговорить.
«Цяо Цяо вернулся? Я почти не узнал его спустя полгода».
Все посмотрели на Ли Цяо с ног до головы.
Они никогда раньше не видели такого фасона ватной стеганой куртки: она была длиной до икры, а штаны были заправлены в кожаные хлопчатобумажные сапоги, которые выглядели иностранно и красиво.
«Эта одежда тонкая? Разве она не холодная?»
«Здравствуйте, тетя Ву, не холодно». Сказал Ли Цяо.
«Ты собираешься дарить подарки в дом своей матери, когда вернешься сегодня?»
Старушка Цинь готовила булочки на пару, а Сюй Маймяо и Цзинь Дасюэ помогали.
«Спасибо за ваш тяжелый труд». Сказал Ли Цяо.
«Да, мы только что говорили о вас двоих». Глаза Сюй Маймяо прояснились: «Твоя одежда такая красивая, сколько она стоит?»
Ли Цяо: «Это купил Джин, я не знаю».
«А Джин действительно любит свою жену, моя жена заботится только о том, чтобы одеваться ярко». — с завистью сказал Джин Даксюэ.
Сюй Маймяо: «До того, как я родила, парень в моей семье умел любить других так же, как А Цзинь, а после родов он был хуже собаки».
Ли Цяо громко рассмеялся: «Правда? А Цзинь не стал бы так со мной обращаться?»
Старая госпожа Цинь: «Он смеет так с тобой обращаться. Я не признаю его внуком. Мы с матерью привезли наших детей».
"Да." Ли Цяо торжественно кивнул, осмелился передумать и направился прямо к отцу, чтобы оставить сына себе! фыркай!
Цинь Цзинь: «.» Можете ли вы позволить ему сказать что-нибудь?
Ли Цяо вернулся в дом, открыл багаж, достал пакетик с конфетами, схватил две пригоршни и вышел: «Это ты попробуй».
Они оба были вежливы, взяли конфеты и открыли рты.
«Вкусно, а где ты его купил? В снабженческо-сбытовом кооперативе я его никогда не видел».
«Почему здесь все еще пахнет алкоголем?»
Ли Цяо: «Шоколадные конфеты с ликером, присланные образованной молодежью».
«Эти образованные молодые люди до сих пор с вами общаются? Я думал, они все сбежали в колледже». Сказал Джин Даксюэ.
«Я часто пишу письма». Ли Цяо сказал: «Они сказали, что вернутся, чтобы оплатить счет на девятый день девятого дня. Счет в деревне еще не оплачен, верно?»
«Разве оно не ждет твоего возвращения, студента колледжа?»
«А Джин сдал экзамен на сертификат бухгалтерского учета, и в будущем я могу оставить это ему». Ли Цяо не мог не похвастаться академическими достижениями Цинь Цзиня.
«Вы сдали бухгалтерскую справку?» — счастливо сказала госпожа Цинь.
«Результаты еще не опубликованы, но А Джин сказал, что он уверен, что получит сертификат».
Старушка Цинь тоже была счастлива. Хотя ее внук может похвастаться, он не осмеливается говорить широко об исследованиях.
Сюй Маймяо и Цзинь Дасюэ были шокированы.
Цинь Цзинь ни дня не ходил в школу в деревне, но смог сдать экзамен по бухгалтерскому учету. Ему слишком легко сдать экзамен или он слишком умен?
Удивительный.
«А Джин — бухгалтер, значит, он сможет найти серьезную работу?»
Сюй Маймяо и Цзинь Дасюэ подумали про себя: почему их собственные люди не добиваются прогресса?
Ли Цяо: «Трудно найти». Государственные подразделения, как правило, не подвергаются социальному набору, и даже если они получают сертификат, их должен кто-то порекомендовать, прежде чем они будут приняты в подразделение. Если только это не большая фабрика, но такое среднее образование является основой, и вам придется сдавать экзамен.
Точно так же, как Ли Далу и Ли Сяонань.
— Тогда какой смысл его проверять?
Все болтали, Ли Цзиньхуа подошел к двери: «Третья сестра, я слышал, что ты вернулась, я приду и посмотрю, ты все еще возвращаешься в дом своей матери?»
Ли Цяо неторопливо посмотрела на собеседника, разве ты не называешь ее Ли Цяо? Она действительно восхищается лицом Ли Цзиньхуа, которое умеет сгибаться и растягиваться. «Приходи завтра».
«Я слышал от бабушки Цинь, что ты пропустил класс. Тебе удалось?»
Старушка Цинь тоже хотела спросить, но так и не нашла возможности вмешаться.
«Конечно, я это сделал, и после китайского Нового года я буду на третьем курсе». Ли Цяо поднял подбородок и сказал очень гордо.
Старушка Цинь была очень счастлива.
Если ребенок сдает экзамен по бухгалтерскому учету, он может пропустить класс и закончить школу досрочно.
Сегодня действительно хороший день.
«Пришло время завести ребенка после окончания университета», — сказал Сюй Маймяо.
Ли Цяо: «Должен».
Цинь Цзинь усмехнулся: «Я позабочусь об этом, когда родлюсь».
Ли Цяо слегка улыбнулся: «Хорошо». Она не могла ждать.
(конец этой главы)