Глава 242. Блафф
Цинь Цзинь перелез через стену и свернул во двор.
"ВОЗ?!" Когда Ли Цяо смешали с Ли Цзиньхуа, он потерял сонливость и страдал бессонницей.
Снаружи послышался взрыв, и она подумала о воре, который прыгнул в стену посреди ночи в маленьком дворике Киото. Не в силах сдержать волнение, он добавил: «Это дом Эрлю Цзы из Цинь! Если вы разумны, уходите! В противном случае завтра кто-нибудь совершит набег на ваш дом».
Люди в этой деревне не смеют воровать.
Она боялась, что другая сторона будет возиться с ней, и собиралась встать с кровати и запереть дверь.
«Ха-ха». Цинь Цзинь от души рассмеялся.
На самом деле она использовала его имя, чтобы обманывать людей.
Ли Цяо узнал голос Цинь Цзиня и пришел в ярость: «Какую стену ты перелез, когда вошел в свой дом?!» Он сделал это один раз раньше, а потом еще раз!
Цинь Цзинь толкнул дверь, вошел в комнату и уверенно сказал: «Я не волнуюсь, что ты встанешь и подуешь холодный ветер?»
Ли Цяо поутихла, когда услышала эти слова, поэтому она осторожно остановила часы: «Умойся и ложись спать».
Цинь Цзинь поджал губы и улыбнулся, собрал вещи в темноте и лег в постель.
Ли Цяо подошел к нему по собственной инициативе, поглаживая его грудь рукой.
Цинь Цзинь задохнулся: «Ты этого хочешь?»
Ли Цяо ответил комариным голосом: «Да».
Когда они разговаривали друг с другом, снаружи послышался крик.
Цинь Цзинь задрожал от страха.
«Третья сестра, третий зять, помогите мне. Фэн Эр собирается убить меня, у-у-у-у». Ли Цзиньхуа не поверил этому. Она произвела такой большой переполох, что Ли Цяо и Цинь Цзинь не смогли ее спасти.
Цинь Цзинь стал раздражительным: «Фэн Эр, ты *****?»
Ли Цзиньхуа была тайно счастлива, это поможет ей.
Пока Цинь Цзинь говорит, Фэн Эр никогда больше не посмеет пошевелить ею пальцем.
Цинь Цзинь на мгновение остановился, чтобы успокоить дыхание: «Ты даже не сможешь иметь дело с женщиной. Если ты посмеешь подойти к двери Лао Цзы, чтобы в следующий раз устроить неприятности, даже не думай о мирной жизни».
Бакалавр Фэн Эр покорно сказал: «Эй, я заберу его прямо сейчас». Он схватил Ли Цзиньхуа за волосы и потянул их.
Ли Цзиньхуа была в отчаянии, и в глубине души она еще больше возмущалась Ли Цяо и Цинь Цзинь.
Рано утром следующего дня Цинь Цзинь вышел на улицу, чтобы отбить пять свиных кошек, купил сигарет, вина и яиц и вернулся в деревню Тулоу с Ли Цяо.
Взгляд Дун Ламэя перемещался между Ли Цяо и Цинь Цзинь.
Пожив в городе, я сильно отличаюсь от людей в деревне.
Посмотрите на весь этот тип кузова.
Те, кто не знал, думали, что они родились и выросли в городе. Будды полагаются на золотую одежду, а люди полагаются на одежду. Это правда.
Ее взгляд наконец упал на большой мешок с подарками в руке Цинь Цзиня, она не могла не налить ей чая. Она сказала: «Почему Цзинь Хуа и Фэн Эр не пошли с тобой?»
«Не знаю, я слышал, ты разгромил могилу моей матери?» — сказал Ли Цяоцю позже.
Донг Ламэй пожаловался: «Кто тебе сказал? Эй, это могилу твоей матери бросили в золотой цветок, из-за чего у нее случился выкидыш. Я несколько раз разозлился и выругался, но больше ничего не сделал».
Ли Шэнцай сказал: «Я могу дать показания по этому поводу. Если вы мне не верите, вы можете увидеть это сами. Цзиньхуа позже не винил вашу мать, но подумал, что она обидела вашу мать и купила бумажные деньги, чтобы сжечь их. Ей было нелегко. Этот старый Фэн Эр избил ее. В конце концов, она твоя младшая сестра, и она вышла за тебя замуж в той же деревне, поэтому ты обычно заботишься о ней, как и о возвращении в дом твоей матери, мы сделаем это. свидание позже. Мое лицо будет сияющим, когда вы двое вернетесь вместе».
Ли Цяо фыркнул: как ты смеешь винить других в своем выкидыше? Сжигание бумаги, вероятно, происходит из-за угрызений совести. непросто? Знаешь, она непростая, зачем ей позволять выходить замуж? Заботясь о сиянии ее лица, задумывались ли вы когда-нибудь о том, каково это — целовать свою дочь?
Как может быть такой отец?
Цинь Цзинь улыбнулся, и в его глазах вспыхнул холодный темный свет: «Это всего лишь младшая сестра, я должен хорошо о ней позаботиться».
Ли Шэнцай удовлетворенно кивнул: «Вы все еще в здравом уме. Я слышал от Цзиньхуа, что вы прошли бухгалтерский сертификат. Сможете ли вы получить серьезную работу в будущем?»
«Сертификат, купленный за деньги, используется просто как прикрытие».
Ли Шэнцай на какое-то время разочаровался и купил сертификат. Он обернулся и сказал: «Я слышал, что ты привез Ли Цзяньго, чтобы разбогатеть, когда ты возьмешь с собой своего брата?»
«Легко сказать. Но то, что я делаю, опасно, как и в прошлый раз, когда Ли Цзяньго чуть не стал калекой. Если ты не боишься нового года, я заберу Тельца». Сказал Цинь Цзинь.
Ли Шэнцай: «Человек должен зарабатывать на жизнь».
Увидев, что глаза Цяня открыты, Донг Ламэй согласился: «Правильно».
Ли Цзиньню не хотел, Ли Цзяньго получил бы травму, даже если бы он был взрослым, не говоря уже о ребенке. «Отец не очень стар, почему он не погулял с третьим зятем?»
Ли Шэнцай не мог не отругать: «Я тяжело работал половину своей жизни, и пришло время отдохнуть. Вы, молодой человек, страдаете».
Ли Цяо потерял дар речи, он был ленив и бесполезен, но пусть следующее поколение усердно работает.
Почему у детей в сельской местности редко бывают большие перспективы? Во-первых, ресурсы злоупотребляются, а во-вторых, таких отцов много.
Некомпетентный хулиган!
Ли Цзиньню: «В любом случае, если я не пойду, если третий зять захочет его забрать, он также должен привести четвертого зятя».
Донг Ламей считает, что это осуществимо. Золотой цветок принадлежит ей, и мужчина обязательно подумает о ней, когда заработает деньги, в отличие от трех сестер Ли Цяо, которые заботятся только о себе. «Оглядываясь назад, я сказал твоему четвертому зятю, А Джину, хорошая жизнь нашей семьи зависит от тебя».
Цинь Цзинь улыбнулся: «Легко сказать».
Ли Цяо втайне подумал, что этот парень почти напугал Ли Цзиньхуа в критический момент прошлой ночью.
Обедая в полдень, арахис на тарелке был пуст, Цинь Цзинь сказал: «Эй, иди купи две пачки, сегодня я собираюсь напиться с отцом».
Ли Шэнцай был в чрезвычайно счастливом настроении, но Цинь Цзинь все равно оставался мужчиной: «Успех, не ходи домой, если не напьешься».
Ли Цяо тихим голосом предупредил Цинь Цзиня, когда тот встал: «Не смей напиться, не заходи в мою постель по ночам».
Цинь Цзинь: «Понял, я знаю».
Ли Цяо пошел в столовую купить арахиса. Вернувшись, он встретил Цай Хэчуаня, разговаривающего и смеющегося с девушкой лет двадцати с небольшим, которая выглядела прямо.
Глаза Цай Хэчуаня были закрыты Ли Цяо, и он не мог отойти.
Короткий красный пуховик Шисиня, шляпа того же цвета, белый шарф, распущенные волосы, открытая кожа почти того же цвета, что и шарф.
Носим свободные черные брюки и белые хлопчатобумажные туфли ручной работы с двумя ушками сверху.
это очень мило.
Идя по грязи, ее туфли не были грязными.
Ли Цяо быстро прошел мимо них двоих, и девушка рядом с Цай Хэчуанем вышла вперед и похлопала Ли Цяо по плечу: «Привет, девочка, могу я спросить, где ты купила свою одежду и обувь? Они такие красивые».
Другая сторона говорит мягко и вежливо.
Ли Цяо готов завязать разговор: «Одежда покупается моим партнером, а обувь шьет моя свекровь».
«Я не знаю образцов обуви, поэтому одолжить их мне неудобно».
Ли Цяо: «Я бы хотел одолжить ее, но это действительно неудобно. Туфли находятся в Киото».
«Вы из Киото? Почему вы приехали сюда?»
Цай Хэчуань ответил от его имени: «Она учится в Киотском университете и является студенткой номер один на вступительных экзаменах в колледж в этом году».
Глаза девушки стали восхищенными: «Так вы Ли Цяо. Я тоже окончила среднюю школу в деревне, и мне рекомендовали поступить в университет. Я на два года старше вас и живу в городе. Меня зовут Юй Сю. Трудно ли учиться в Киотском университете? У тебя много стипендий?»
Ли Цяо слегка улыбнулся: «Итак, это старшая сестра Юй Сю, здравствуйте. Это неплохо, их довольно много. Если вы первый в профессиональном классе, вы можете получить 300 юаней».
(конец этой главы)