Глава 252: Не нравится
Ли Цяо и Цинь Цзинь пришли на храмовую ярмарку в городе.
Как раз к выступлениям, включая пение, ходьбу на ходулях и жонглирование.
Ли Цяо с удовольствием наблюдал, как вдоль дороги было много людей, продающих закуски.
Ли Цяо хочет купить засахаренные боярышники, а Цинь Цзинь не позволяет этого: «Во время китайского Нового года собирается много людей, поэтому будьте осторожны, встречая плохих людей, которые прописывают лекарства».
Ли Цяо: «Не пугай меня».
«Если ты мне не веришь, меня не волнует, если ты попадешься в чем-то необычном». Сказал Цинь Цзинь.
Ли Цяо испугался: «Я не буду есть».
Цинь Цзинь почти незаметно приподнял губы и действительно прислушался к совету.
После того, как они закончили просмотр шоу, Цинь Цзинь сказал: «Сегодня вечером еще будет фильм, так что давайте останемся здесь сегодня».
«Бабушка в порядке дома одна? Тот Фэн Бен продолжает говорить, что ты его связал, будет ли он винить бабушку?» Ли Цяо очень волновался.
Цинь Цзинь: «Он не смеет».
Они покинули храмовую ярмарку и пошли за покупками на улицу, а вечером вместе смотрели фильм на открытом воздухе.
Я вернулся во двор только в 9:30.
Цинь Цзинь зажег плиту, чтобы нагреть горячую воду, пока Ли Цяо убиралась. Раскладывая одеяло, он почувствовал слабый затхлый запах: «А, Джин, одеяло в комнате нужно высушить».
«Это будет раскрыто завтра».
«Здесь пахнет, и ты чувствуешь себя некомфортно, почему бы тебе не вернуться в свой родной город». Сказал Ли Цяо.
Цинь Цзинь не хотел отвечать: «На дороге холодно».
Ли Цяо пробормотал: «Но легко заболеть, если накроешься заплесневелым одеялом».
Цинь Цзинь не мог удержаться от разговора о капитуляции: «Собери воду и возвращайся».
Ли Цяо только что сдался, и когда он войдет в дом, одеяло будет снято, и он придет почистить его завтра.
Они заперли дверь и вернулись в деревню.
Старушка Цинь уже уснула.
Ли Цяо убирается и моет посуду. Замачивая ноги, он обычно открывает ящик и достает книги, чтобы почитать.
Перевернулся и обнаружил, что билет, который я вложил, пропал.
«А, Джин, ты видел мой талон на мясо и талон на неосновные продукты питания?»
"Нет."
Ли Цяо энергично встряхнул книгу, открыл ящик и заглянул внутрь. «Я правильно запомнил?» Она небрежно вытерла ноги, надела тапочки и открыла ящик под столом.
Я поискал вокруг, но не увидел ни тени билета.
Цинь Цзинь: «Никто больше не входил в нашу комнату, кроме бабушки, может быть, она забрала ее, спроси завтра».
Ли Цяо: «Невозможно». Бабушка никогда не роется в своих вещах.
Она не смогла его найти и вся вспотела.
Десять котят мясных билетов она сохранила, чтобы отдать учителю.
Цинь Цзинь: «Сколько вещей ты потерял? Завтра я найду кого-нибудь, кто обменяет их для тебя».
Ли Цяо мельком увидела коробку с защитными мерами, и ее внимание привлекли два отпечатка большого пальца на ней. «Наверное, в наш дом вломились грабители».
«Бабушка всегда дома, поэтому не знать о грабителе ей невозможно». Сказал Цинь Цзинь.
«У бабушки будет обеденный перерыв, а у нее нет привычки закрывать дверь, откуда ей знать, если кто-то в это время войдет». Ли Цяо потряс железный ящик в руке: «Посмотрите, на этом есть отпечатки пальцев, он был открыт, возможно, вор думал, что в нем есть деньги».
Цинь Цзинь нахмурился.
Ли Цяо снова сказал: «Это неправильно, бабушка не закрывает дверь, а запирает нашу дверь. Как вор вошел без ключа? А ящик в нашем доме заперт. Почему вор не может открыть дверь?» кабинет, сможет ли он открыть дверь?
Цинь Цзинь: «У Ли Цзиньхуа в руке главный ключ».
Ли Цяо был озадачен.
Что Ли Цзиньхуа делает с коробкой в костюме?
Не применяется?
Откуда вы знаете, что он есть у ее семьи?
Она внезапно вспомнила нелепую речь Донг Ламея, когда сегодня была в гостях у родственников.
Не проделает ли дырки в рукавах и не забеременеет ли она?
Она тут же наполнила его водой.
Цинь Цзинь также понимал, что Ли Цзиньхуа хотел, чтобы его невестка бросила школу, когда забеременеет, чтобы она могла противостоять ей, а она была такой красивой! «Я пойду ее искать». После кражи чего-то она определенно будет так взволнована, что не сможет заснуть, и теперь она, возможно, сможет получить оба украденных товара.
Ли Цяо: «Она не признает этого».
«У меня есть решение». Цинь Цзинь ушел.
Ли Цяо: «Не бейте людей».
«знал».
В этот момент жители деревни практически спят.
Цинь Цзинь взобрался на стену двора дома Фэна, и во дворе стало совершенно темно.
Он намазался и вошел в комнату Фэн Эр.
Достаньте фонарик и начните рыться в шкафу.
Фэн Эр спала чутко. Когда он открыл глаза, то увидел в комнате еще одного человека. В его горле раздался звук ужаса, и он потерял сознание от удара слева Цинь Цзиня, что разбудило Ли Цзиньхуа.
Цинь Цзинь прошептал: «Не смей окликнуть и попробовать».
Ли Цзиньхуа долго не замедлял шаг: «Ты, что ты делаешь у меня дома?»
«Ищите талон на мясо и талон на неосновные продукты питания, потерянный вашей женой. Поторопитесь и отдайте его. Я не буду с вами иметь дело».
Ли Цзиньхуа: «».
Цинь Цзинь потерял терпение и стиснул руки на шее Ли Цзиньхуа. Ли Цзиньхуа не мог дышать: «Я, я не понимаю, что ты сказал».
«Три, два», — равнодушно сообщил Цинь Цзинь.
Ли Цзиньхуа была напугана, Цинь Цзинь был негодяем, он мог убить ее, она указала на свою подушку.
Цинь Цзинь немедленно отпустил собеседника и перевернул подушку. Разумеется, там были талоны на мясо, талоны на неосновные продукты питания и две однодолларовые купюры, поэтому он притворился и ушел.
Ли Цзиньхуа с тревогой сказал: «Это деньги, которые я сэкономил».
Цинь Цзинь: «Я должен получить компенсацию за то, что ты сделал в моем доме». Она прибежала к нему домой и проколола все вещи, которые он так долго копил, отвратительные вещи.
Лицо Ли Цзиньхуа побледнело: «Ты, откуда ты знаешь?»
Брови Цинь Цзиня дернулись: «Конечно, это дело, которое Цяо Цяо раскрыл».
Ли Цзиньхуа так сильно сожалела, что забыла, что Ли Цяо работал в судебно-медицинском отделе и знал, как проводить расследования.
Цинь Цзинь вернулся с мясным билетом.
Ли Цяо был ошеломлен: «Ты потрясающий!» То, что попало в руки Ли Цзиньхуа, он смог вернуть в целости и сохранности, ее обожающие глаза светились.
Цинь Цзинь улыбнулся: «Это так». Имея дело с таким человеком, как Ли Цзиньхуа, нет нужды рассуждать, и он прямо хватается за это.
Ли Цяо лег на бок на кровати: «Я накрою тебя одеялом».
«Я собираюсь умыться».
«Мне это не нравится». Сказал Ли Цяо.
Цинь Цзинь: «.» Кому не нравится, что он не моет ноги? Я только что сказал, что одеяла в городе имеют затхлый запах, но здесь это опять-таки можно потерпеть. Он все равно выбежал, чтобы привести себя в порядок перед тем, как лечь спать.
Ли Цяо придвинулся ближе к нему.
Цинь Цзинь подумал о том имуществе, которое он спас, если бы только Ли Цзиньхуа не разрушил его.
Черт побери, Ли Цзиньхуа, его надо избить перед уходом.
Ли Цяо беспокоился, что Ли Цзиньхуа снова тайно придет к двери, поэтому на следующий день он убрался в доме, сложил все ценные вещи в коробки и запер их.
Потому что Цинь Цзиня отозвал Фэн Фугуй.
Она поехала на машине в город, чтобы высушить одеяло, постирать его и сделать работу по дому.
До полудня занят уборкой дома, схожу на обычный обед.
Купите мешок выпечки и приходите в команду криминальной полиции.
Ма Лин превратилась в кричащую курицу: «Ааа! Ли Цяо, когда ты вернулся?»
«Двенадцатый лунный месяц двадцать шестой».
«Боже мой, после поступления в колледж все по-другому. Посмотрите на это платье, у нее больше темперамента, чем у городских девушек». Ма Лин осмотрел Ли Цяо с ног до головы. Она была одета в красное, с красными губами и белыми зубами, и была чрезвычайно красива.
Ли Цяо поджала губы и улыбнулась: «Меня слишком хвалят». Она оглянулась и сказала: «Почему ты один?»
«Сегодня праздник, я на дежурстве. Если бы я знал, что ты придешь сегодня, я бы попросил Сюй Фэна дежурить вместе, и мы могли бы пойти на храмовую ярмарку». Сказал Ма Лин.
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Вчера я ходил на храмовую ярмарку со своим партнером. Это было не очень весело».
Ма Лин снова сказал: «Когда ты пойдешь в школу? Ты можешь прийти сюда поиграть до начала школы. Директор Сюнь говорил о тебе, и есть еще кое-что. Ранее ему позвонили из Киото и сказали, что это твое Учитель и спросил о вашем положении. Что касается семейных условий, директор Си сказал, что он лжец, и сказал много чепухи».
Ли Цяо: «». В эти дни не должно быть мошеннических звонков, наверное, Учитель Че? «На самом деле был учитель, который позвонил, потому что мои одноклассники ошибочно обвинили меня в воровстве». Она повторила эту историю.
(конец этой главы)