Глава 272. Брызги грязной воды
Цинь Цзинь притянул ее и прижал к себе: «Я всегда могу сделать это так?»
Ли Цяо лег, следуя своей силе, подперев голову рукой, но сердито сказал: «Чтобы никто не видел».
Цинь Цзинь не согласен: «Ничего, если у нас обоих будет свидетельство о браке?»
Ли Цяо повернулся спиной к небу, подул порыв ветра, и лепестки упали один за другим.
Цинь Цзинь сказал: «В настоящее время на юге нет цветения персика, но на севере он все еще есть».
«Апрель — это конец света, и в горном храме начинают цвести персики». Сказал Ли Цяо.
Цинь Цзинь: «Откусывайте слова и перетаскивайте слова».
Ли Цяо улыбнулся: «Хорошо».
Людям на солнце было тепло, Ли Цяо и Цинь Цзинь болтали, не говоря ни слова, пока не услышали голоса посторонних, они сели прямо.
Ли Цяо открыл коробку с закусками и съел их.
Цинь Цзинь пролистал ее альбом с фотографиями и обнаружил, что он появился на вокзале в период упадка.
С сигаретой в руке он слегка нахмурил брови.
Она на самом деле так внимательно наблюдала.
Когда на меня смотрели другие, в моем сердце вспыхнуло тепло.
Свистите радостно.
Как только зазвучал тон, на ее губах оказался кусочек печенья, и она тихо сказала: «Хочешь есть?»
Цинь Цзинь открыла рот и прикусила пальцы.
Ли Цяо условным рефлексом вздрогнул, почесал пальцем зубы и вскрикнул от боли: «Эй, ты так добр, что укусил меня».
Цинь Цзинь поспешно проверил, его кожа слегка покраснела: «Я явно хочу поцеловаться».
Ли Цяо покраснел.
Они вдвоем провели на улице целый день и вернулись домой только на закате.
Как только Гузи вошел в дверь, он бросился в берлогу под карнизом собственного дома и сразу лег спать.
Старушка Цинь сказала: «Что ты делал сегодня? Собака так устала?»
Ли Цяо: «Глядя на цветение персика в пригороде, Ревень пробежал десятки миль».
— Эй, ты, должно быть, устал? Г-жа Цинь сказала довольно огорченно.
Цинь Цзинь снова поревновал и пробормотал: «Тебе плевать на меня, даже если ты заботишься о собаках».
Старушка Цинь: «О чем ты говоришь?»
"Ничего."
Ли Цяо сказал: «Бабушка, ты купила ферментированный рис на столе?»
«Дедушка Сюэ дал это тебе». Старушка Цинь сказала: «Он сказал сегодня, что А Цзинь не из вашей школы. После репетиции другие обсудят, так ли это. Если о нем сообщат в школу, каковы будут последствия?»
Ли Цяо услышал подсказку: дедушка Сюэ никогда раньше не задавал этот вопрос.
Может ли быть так, что Сюэ Суфэнь сообщила в школу?
Она успокоилась после небольшой нервозности.
Они приходят, охрана.
Когда к ней приходила учительница, она уклонялась от занятий на том основании, что в школе не оговаривалось, что к участию не допускаются люди из других школ.
Если учительница настаивает на отмене выступления, она считает, что ей не повезло.
Она сказала: «Это не мешает».
Слова Ли Цяо были как выстрел в руку. Госпожа Цинь почувствовала облегчение и приготовилась готовить ужин для них двоих.
Цинь Цзинь втащил госпожу Цинь в дом и закрыл дверь.
Выньте маленького желтого горбыля, серебряные доллары и серебряные листья, которые все еще запятнаны водой в банке.
Глаза старушки Цинь расширились: «Это, это пластик, верно?»
Цинь Цзинь подавил голос, боясь, что его услышат: «Это все правда». Он ярко описал процесс.
Старушка Цинь не могла не прикоснуться к маленькому желтому горбылю, ее глаза ярко сияли: «Цяо Цяо действительно счастливая звезда нашей семьи». С этими деньгами почему бы не вернуться? «Я пойду на овощной рынок, чтобы снова купить тушеную свинину и наградить Цяо Цяо».
«Я пойду куплю». Цинь Цзинь спрятал банку и ушел.
Ужин особенно сытный: не только тушеная рыба, но и жареная утка.
Ли Цяо надоело, и он вывел Цинь Цзиня на прогулку, проходя мимо парка и встретив Сюэ Суфэнь.
Ли Цяо и Цинь Цзинь тоже не поприветствовали его.
Первой заговорила Сюэ Суфэнь, и она сказала: «Ваш министр уже знает, что вы женаты. Цинь Цзинь, вы еще не знаете, не так ли? Ли Цяо притворяется незамужним человеком и у него роман с Министр литературы и искусства, даже сказать при нем, что вы первокурсники, чистое партнерство».
Ли Цяо сердито сказал: «Перестань плескать мою грязную воду, когда ты стал двусмысленным?»
«Ваш министр сам сказал это, вам понравилось его семейное происхождение».
Ли Цяо был в ужасе: «К черту это, уничтожь это, если не получишь».
Необычное семейное прошлое? Она так больна.
Ей хочется хорошей семьи, разве она не может за это бороться?
«Пердеть! Так же, как и он, может ли он понравиться моей жене?! Какое у него семейное происхождение? Он раскрыл свое семейное происхождение, вероятно, чтобы привлечь твое внимание, идиот!» Цинь Цзинь не смог удержаться от ругательств, у этого придурка, наверное, нет мозгов. используется для хранения знаний.
Совершенно бесчеловечно.
"Точно." Ли Цяо подчеркнул: «Мне нравится только Аджин, в моих глазах он самый совершенный мужчина в мире!»
«Ты слышал? Ей нравится только моя модель, я самая идеальная!» Цинь Цзинь повторил слова Ли Цяо, как ретранслятор.
Сюэ Суфэнь стиснула зубы: «Ты ждешь, пока она подарит тебе рогоносца?»
Цинь Цзинь: «Если ты не придешь меня подцепить, просто дай ей рогоносец».
«Ты, ты, ты!» Сюэ Суфэнь сердито, застенчиво и тревожно откинулась назад: «Ты говоришь чепуху, кто тебя соблазнил».
Цинь Цзинь ответил: «Если ты попросишь меня быть твоим другом по переписке, мир сможет учиться у тебя, а солнце и луна смогут показать тебе».
Сюэ Суфэнь весь дрожал от злости.
Этот чувак, негодяй, бомж!
Ублюдок ублюдок!
Она была слепой и попросила его стать другом по переписке.
Она не выдержала ни минуты и убежала.
Ли Цяо прикрыл рот и очень счастливо улыбнулся.
На следующий день.
Ли Цяо с тревогой пошел в школу. Гу Вэйминь не только не появилась, но и учитель так и не искал ее.
Этого вопроса следует избегать, верно?
В мгновение ока настал день школьного праздника в среду.
Ли Цяо намеренно привел Цинь Цзиня в парикмахерскую, где нужно было соединить волосы, и попросил другую сторону соединить парик Цинь Цзиня и завязать его.
Закончив это, Ли Цяо был полностью поражен.
У него черные волосы и дальний свет, красивое лицо.
Черные глаза ярко сияют.
Проницательный и способный.
Он похож на энергичного молодого человека.
Она немного подумала и сказала: «Как первоклассный скрытый страж рядом с древним принцем».
Цинь Цзинь: «Темный страж?» Вслед за ней он прочитал много книг по истории и понял значение темного стража: «Почему он раб?» Разве он не может быть хозяином?
Ли Цяо: «Ваше Высочество носит роскошную одежду, излучающую благородный вид».
Цинь Цзинь: «.» Имея в виду его потертую одежду, никакой роскоши?
«Я темный страж, а ты?»
«Я королева». Серьезно сказал Ли Цяо.
Цинь Цзинь засмеялся и долгое время был соавтором, чтобы поднять свой статус.
Они вместе пришли в школу. На детской площадке было полно людей, и Ли Цяо только что нашел место, где присесть.
Диктор начала объявлять список программ, и ее программа появилась первой.
застало ее врасплох, но, к счастью, она была подготовлена, как только зазвучала музыка, она тут же вошла в состояние.
Гу Вэйминь сидел на сцене с мрачным лицом и смотрел. Мужчины и женщины на сцене молчаливо сотрудничали друг с другом, их движения были аккуратными и плавными.
Сыновья и дочери рек и озер, счастливые и враждующие, вероятно, таковы, как они выглядят.
В понедельник он узнал от одноклассника по имени Сюэ Суфэнь, что Ли Цяо на самом деле была замужем за Цинь Цзинь.
Неудивительно, что они пошли домой вместе.
Он собирался удалить их программу из списка выступлений, но о списке уже сообщили. Он нашел учителя и велел Ли Цяо привести для участия своего женатого партнера. отверг его предложение.
(конец этой главы)