Глава 282. Угощение
Цзян Ваньцю не совсем в это поверил: «Правда? Тогда почему бы тебе не пойти на свидание вслепую?»
«Раньше я был занят, теперь ты все делаешь». Сюэ Линцин сказала с облегчением.
Когда Цзян Ваньцю услышал это, пасмурная погода сразу прояснилась: «Удачи! Городские девушки слишком брезгливы, я найду тебе девушку из деревни». Девочки в деревне тоже хорошие, трудолюбивые, с ними легко иметь дело.
Сюэ Линцин ничего не говорил.
Цзян Ваньцю воспринял это как свое согласие, поставил рассаду цветов дома, развернулся и пошел искать извращенную девушку.
Мастер Сюэ: «Куда ты идешь? Разве ты не цветовод?»
«Младшего посадили».
«Старуха!» Господин Сюэ выругался.
«.»
Цзян Ваньцю и Сюэ Линцин ушли.
Ли Цяо убрал с чайного стола, выставил противомоскитные сетки, переоделся, запер дверь, надел шляпу от солнца, зеркало-жабу и вышел.
«Встретьтесь с госпожой Цинь у входа в переулок», — позвала она бабушку.
Старушка Цинь была ошеломлена и позже поняла, что перед ней была Ли Цяо, одетая в туманно-синее тонкое платье, которого она никогда раньше не видела, в рыбацкой шляпе, с распущенными волосами и жабьими зеркалами, ее темперамент изменился. Она тут же сняла очки Ли Цяо: «Мне не нравится их носить». Как хулиган.
Ли Цяо нахмурился: «Солнце ослепительно, почему ты вернулся до того, как закончил работу?»
«В библиотеке тоже каникулы. Я вижу, как другие уходят, и я тоже. Солнце слишком яркое. Чтобы спастись от жары, можно воспользоваться зонтиком, распущенными волосами и шляпой». Госпожа Цинь отвела Ли Цяо домой: «Твоя одежда не очень хорошо выглядит, переоденься на что-нибудь более свободное».
Дело не в том, что она не доверяет характеру невестки, а в том, что это платье слишком подчеркивает ее фигуру.
Что делать, если вы столкнулись с настоящим хулиганом?
Лучше носить консервативно и быть в большей безопасности.
Ли Цяо опустил голову: «Разве это не красиво? Я долго выбирал».
«Куда ты хочешь пойти?» Г-жа Цинь не ответила, но сказала: «У вас назначена встреча с одноклассником?»
«Это не встреча и не поиск одноклассника». Ли Цяо рассказал старушке Цинь Цзинь о том, как научиться водить машину.
На лице старушки Цинь было счастливое выражение: «Это здорово. А Цзинь очень многообещающий». Она работает уже некоторое время и часто слышит, как коллеги говорят о получении водительских прав. Нелегко получить рекомендации выучить водительские права. Возможно, не удастся поделиться рекомендуемыми местами.
Ее семья, А Джин, проработала всего несколько месяцев и сумела найти работу.
Предполагается, что получение водительских прав значительно увеличит зарплату.
Ли Цяо вернулась домой и переоделась в свободную белую юбку.
Старушка Цинь сказала: «Выглядит хорошо!» Она выглядела послушной и мягкой.
Тот, кто сейчас слишком взрослый, может привлечь внимание извращенцев.
Ли Цяо: «Я ухожу». Она тихонько взяла со стола зеркало-жабу и убежала.
Ей очень нравятся эти очки.
Это круто носить.
Она не хочет сдаваться.
Ли Цяо пришел в информационный отдел, чтобы найти консультанта.
Консультант увидела, как загорелись ее глаза, и сказала: «Ты так красиво одета, эй, ты красивая и выделяешься во всем, в отличие от меня. Я смотрю в зеркало каждый день и мечтаю изменить свое лицо».
Ли Цяо: «Я думаю, ты очень хорошо выглядишь».
«У тебя сладкий рот, как на этот раз итоговая оценка?»
Сказал Ли Цяо.
Консультант поднял большой палец вверх: «Отлично! Когда я впервые увидел вашу работу, я подумал, что вы непростые».
Ли Цяо ухмыльнулся: «Ты свободен сегодня вечером?»
«Ты свободен, что? Тебе есть чем заняться?»
«Я хочу угостить тебя ужином». Ли Цяо сказал консультанту Сяну, что Цинь Цзинь рекомендовали получить водительские права.
Консультант Сяна был шокирован: «Вы так быстро получили рекомендацию? Вы очень способны». Раньше она недооценивала Цинь Цзиня, думая, что он всего лишь немного грамотный фермер. Благодаря покровительству невестки первого ученого она получила бухгалтерское свидетельство.
Кто бы мог подумать, что кто-то получит рекомендательную квалификацию, не сказав ни слова.
Консультант по предмету был в замешательстве: «Меня это никогда не волновало. В последнее время я была занята подготовкой к браку со своим партнером и даже не связывалась с родственниками».
Ли Цяо был чрезвычайно горд, когда услышал эти слова.
Бог выбирает другого человека.
Даже если он не читал книг несколько дней, его способности во всех аспектах намного превосходят способности его сверстников.
Слушайте, прошло совсем немного времени с тех пор, как я поступил в транспортную часть и получил рекомендательное письмо на водительские права.
Она сказала: «Когда ты поженишься?»
«Тогда 10-го числа следующего месяца приходи со своим партнером».
Ли Цяо согласился: «Ты сделал свадебное фото?»
«Я даже не осмеливаюсь делать свадебные фотографии. Это просто стандартная двухдюймовая фотография. Я вообще хотела надеть свадебное платье, но не осмелилась. Было бы ужасно, если бы об этом сообщили». — беспомощно сказал советник Сян.
Ли Цяо подумал, что в городе можно носить свадебные платья: «Тогда что же ты наденешь, чтобы выйти замуж?»
«Платье и брюки, что ты наденешь, когда выйдешь замуж?»
«Ватник и брюки». — уныло сказал Ли Цяо.
Во время разговора между ними Ли Цяо согласился поужинать в отеле Spring в 5:30 вечера и добавил: «Я могу привести с собой твоего партнера».
"становиться!"
После того, как Ли Цяо ушел, он поехал на машине в городской универмаг, планируя купить два коврика и подушки.
Когда выходил из машины, в ушной раковине раздавался странный и знакомый голос.
«Ли Цяо!»
Сбоку от маленького лица Ли Цяо находится Чэн Шуцинь, которого я давно не видел.
Чэн Шуцинь вышел вперед: «Вы заставили меня учиться еще один год, и я смогу жить беззаботной жизнью».
Ли Цяо сердито рассмеялся и сказал: «Кто кому причиняет вред?» Если бы она не была на это способна, она была бы несчастна в тот день, когда встретила хулигана.
Профессор Сюэ также может быть замешан в этом.
Чэн Шуцинь: «Ты в порядке?»
Ли Цяо потерял дар речи, повернул голову и ушел. Я зашел в торговый центр, выбрал два коврика подходящего размера, подушки-подушки Санхэ, за дополнительную плату за доставку, и попросил кого-нибудь отнести их домой.
Вернувшись домой, госпожа Цинь улыбнулась и сказала: «Я планирую пойти за покупками через эти два дня».
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Я тоже купил твои любимые закуски».
Старушка Цинь ухмыльнулась и не смогла оторваться, она сказала курьеру: «Просто положи его на стол».
"Почему."
Ли Цяо налил большую чашку чая: «Выпей чаю».
"Спасибо." Другая сторона проглотила это и ушла.
Бабушка, дедушка и внуки были заняты вытиранием циновок и заправкой кроватей.
Старушка Цинь внезапно сказала: «Почему дома так мало цветов?»
Ли Цяо: «Бабушка Сюэ».
Старушка Цинь скривила губы: «Твоя бабушка Сюэ уже давно жаждет цветов нашей семьи». Когда она тогда их посадила, она хотела отдать немного другой стороне, но Цзян Ваньцю не захотела, сказав, что у нее нет времени играть с ними. Как только во дворе расцвели цветы, у нее снова появилось время.
Ли Цяо: «Я также дал ей немного семян цветов».
Старушка Цинь сказала: «Отдать его? Я все еще хочу забрать его обратно в свой родной город и позволить разложить перед нашим домом». Как красиво большое поле цветов.
Ли Цяо: «Когда всходы появляются, их не хватает, чтобы куры и утки в деревне клевали».
Так думает старушка Цинь, и даже если он зацветет, дети его соберут.
Ли Цяо сообщил госпоже Цинь, что они с Цинь Цзинь не едят дома по ночам, и объяснил причину.
Старушка Цинь планирует питаться в школьной столовой и не хочет готовить сама.
Около пяти часов.
Цинь Цзинь ушла с работы и не могла дождаться, чтобы поделиться своей радостью с Ли Цяо: «Информация передана. После проверки моей судимости мастер отвезет меня учиться водить машину. О, коврик постелен. ."
«Я купил его у Цяоцяо». Старушка Цинь забеспокоилась: «Повлияет ли на это то, что вы сделали в своем родном городе?» Это преступление, когда время от времени бросаешься критиковать образование, верно?
(конец этой главы)