Глава 291 Спасибо
Сюэ Цзинъи не смогла сохранить лицо и прочистила горло: «Дядя, что ты делаешь?» Ты ел взрывчатку?
Сюэ Линцин: «Я правда не могу видеть тебя таким».
«Я просто пойду один». На глазах у Тонг Мэйю были слезы, она была готова заплакать в любой момент.
Сюэ Цзинъи не выдержал этого и собирался отослать его, но Сюэ Линцин потянул его: «Дядя все еще женщина, ты выбираешь!»
Сюэ Цзинъи: «…» Он стиснул зубы, женщин много, но дядя только один! «Мейю, ты можешь прийти ко мне завтра снова, если ты свободна, и я отвезу тебя вкусно поесть и посмотреть фильм».
Сюэ Линцин: «...» Все еще хочешь есть и смотреть фильмы?
Тун Мэйю была немного разочарована тем, что Сюэ Цзинъи не настояла на ее удалении.
Как только Сюэ Линцин и остальные ушли, они усмехнулись: «Лицемер! Я в два раза лицемернее Суфэня, и это нехорошо».
Сюэ Цзинъи: «...» Одно предложение ругало двух человек. «Дядя, что с тобой сегодня? Что с тобой?»
Сюэ Линцин объяснила ему, что именно имел в виду г-н Сюэ.
Сердце Сюэ Цзинъи было наполовину холодным: «Ли Цяо видел это собственными глазами?»
«Ну, даже если предоставил портрет этого человека, твой дедушка попросил кого-нибудь проверить». Сюэ Линцин сказала.
Сюэ Цзинъи: «Я не верю в это».
«Верите вы этому или нет, решать вам, не жалейте, что женились». Сюэ Линцин передала слова г-на Сюэ и ушла.
Три дня спустя г-н Сюэ пришел поблагодарить Ли Цяо: «Спасибо за напоминание, у этой девушки действительно есть партнер. Она встречается уже два или три года. Когда она собиралась выйти замуж, молодой человек не смог придумать сумму подарка, которую хотели родители Тонг Мэйю, поэтому родители Тонга приказали ей жениться на ней». Они расстались, но двое молодых людей все еще связаны.
Сначала родители заставили ее пойти на свидание вслепую. Она с первого взгляда увидела состояние нашей семьи и сразу провела четкую грань с партнером. Молодой человек мне все рассказал. "
Старая госпожа Цинь цокнула языком и сказала: «Девушка не настоящая».
«Если бы она знала дорогу, она бы этого не сделала». Г-н Сюэ был возмущен, думая, что его семьей воспользовались.
К счастью, Цзинъи прислушался к уговорам. На второй день после того, как Лин Цин сделал заявление, Тонг Мэйю снова искала его на работе, но избегала встреч с ним.
Мастер Сюэ посидел немного и сказал: «Сначала я вернусь, не нужно его отсылать».
Г-н Сюэ подошел к входу в переулок и встретил Цинь Цзиня лицом к лицу: «А, Цзинь сейчас не на работе?»
«Сегодня я работаю только полдня в субботу». Цинь Цзинь сказал: «Дедушка Сюэ, придешь ко мне домой?»
Мастер Сюэ махнул рукой: «Нет, я только что вышел из твоего дома». Он задумался: «Я должен за что-то перед тобой извиниться».
Цинь Цзинь был озадачен: «Извиниться? Почему ты извиняешься?»
«Это твоя бабушка Сюэ». Г-н Сюэ рассказал о предыдущих замечаниях Сюэ Суфэня: «В эти дни я хотел объяснить вам лично, но не нашел возможности».
Цинь Цзинь посмеялся над этим: «Я думал, что это большое дело, это не имеет значения. Цяо Цяо рассказал мне об этом несколько дней назад». Он не верил Сюэ Суфэнь, он лучше всех знал личность ее бабушки, поэтому она не могла сделать такого.
Но даже если это связано с бабушкой, ее наверняка обманывают другие, поэтому не вините ее.
«Вы все еще щедры». Господин Сюэ протянул руку и похлопал Цинь Цзиня по плечу: «Возвращайся».
«Дедушка Сюэ, иди медленно».
«Эх».
Цинь Цзинь оглянулся, и улыбка в уголке его рта исчезла. Когда он вернулся домой, Ли Цяо собирал свои вещи и сказал: «Вернись в свой родной город?»
Ли Цяо: «Нет, одежда сухая, я убрала ее».
Цинь Цзинь объявил хорошие новости: «Я сдал экзаменационные документы и начну учиться водить машину на следующей неделе. Я слышал, что какое-то время будет экзамен. Могу ли я не сдать бухгалтерские документы?» Только что закончила писать набор, она получила еще два Бена, что сводило с ума.
«Нет, возьми его с собой, чтобы писать». Ли Цяо сказал: «На экзамене по бухгалтерскому учету ты слишком сильно отстал, и я не могу тебя пощадить».
Лицо Цинь Цзиня упало: «Для меня это слишком сложно!» Сказал он, сидя за столом и листая контрольные листы.
Старушка Цинь тихо подняла Ли Цяо большой палец вверх: «Ты по-прежнему лучший, и ты можешь сделать его послушным».
Ли Цяо приподнял уголки губ, что также было его собственным смущением.
Она сложила одежду и положила ее в шкаф, пошла на кухню, приготовила яичную лапшу и принесла ему. «Ты голоден? Ешь быстро».
Цинь Цзинь взял миску и палочки для еды и поел.
Цинь Цзинь с готовностью согласился: «Хорошо. Я давно не смотрел фильмы, поэтому не знаю, что стоит посмотреть».
Ли Цяо достал билет в кино.
Глаза Цинь Цзиня упали: «Пастушка и ткачиха, мультфильмы? Моя бабушка часто рассказывала мне, когда я был маленьким».
Ли Цяо: «Диктант гораздо менее увлекателен, чем видеть его собственными глазами».
После того, как Цинь Цзинь закончил есть, Ли Цяо взял посуду и палочки для еды, чтобы вымыть пойло, и услышал от соседа, что река в пригороде высохла, обнажив группы рыб, и многие люди пошли их собирать. вверх.
Ли Цяо был тронут, и, вылив пойло, он пошел домой, принес темно-синее пластиковое ведро и последовал за местом, указанным тетей, в Дахегоу.
В реке собралась толпа людей, искавших рыбу.
После того как Ли Цяо нашел цель, он сбросил тапочки и спустился к реке ловить рыбу.
Речная вода не становится прохладной после пребывания на солнце.
Грязь на верхнем слое теплая и растекается по лодыжкам, что очень удобно.
Она вышла на середину реки и наклонилась, чтобы обнять большую рыбу.
Рыба сдержана и энергично машет хвостом.
Рыбий хвост ударил Ли Цяо по шее и лицу, и он от боли отпустил руку. Рыба упала в мутную воду и была схвачена людьми, идущими за ней.
Она потащила другого человека, чтобы попросить об этом, но он столкнул ее с ног и упал в грязь.
Она сразу вскрикнула, встала и стала искать человека, который ее толкнул, откуда там может быть тень?
Она хотела вернуться, но боялась, что, если она упустит рыбу, над ней будут смеяться, если она испачкается.
Потом рыба.
Хлопнуть.
Грязь и вода разбрызгивались по всему телу.
Едва она подняла глаза, как дядя средних лет бросил камни в реку и яростно сказал: «Поднимайся скорее, воду вот-вот выпустят».
Сказав это, он убежал.
Ли Цяо огляделся: все вовсю ловили рыбу.
На дядю никто не обращает внимания.
Она проигнорировала это.
Я много работал и поймал две рыбины весом около трёх котов. Дядя снова пришел и пошел вниз по реке, чтобы тянуть ее изо всех сил: «Чертова девчонка! Ты что, не слышала, что я сказал? В верховьях была вода, не ешь рыбу, если утонешь, умрешь!» Не надо, он громко сказал: «Быстрее! Идите сейчас! Через некоторое время водоем выпустит воду».
Все по-прежнему игнорируют это.
Если посмотреть на Ли Цяо издалека, река довольно длинная и не слишком широкая. Где он соединяется с резервуаром?
Река от моего родного города до водохранилища широкая и широкая.
Эта сторона настолько сухая, может ли резервуар удержать воду? Хотите прогнать их и поймать рыбу самостоятельно?
У нее было две рыбы, и она не собиралась жадничать на большее, поэтому сошла на берег с ведром и сошла на берег с силой дяди, готовая отправиться домой.
Она обнаружила, что ее тапочки пропали.
Я поискал вокруг, но не нашел и понял, что тапочки были украдены.
Ее тапочки, купленные за один юань и два, она носила всего два дня.
Эти две прыгающие рыбы в общей сложности не стоят ни доллара, ни двух, и она была так зла, что пришла в ярость.
выругался: «Кто украл мои тапочки, родил сына без засранца».
Вокруг много шума.
Никто не обратил на нее внимания, и она обиженная ушла босиком.
Иди домой, выходи из себя и швыряй ведра.
Бум!
Цинь Цзинь подняла глаза и увидела через окно, что она была вся в грязи, ее лицо было темным, и она не могла перестать дико смеяться. «Ты упал в канаву? А что насчет твоей обуви? Ты не сможешь ее вытащить, если она в ней застрянет?»
(конец этой главы)