Глава 3: виноватая совесть

Глава 3 совесть

Ей пришлось сформулировать, чтобы понять, что происходит. Она обратилась к Ли Цяо наедине: «Сестра Сан, как вы покупаете желтую бумагу в кредит? У меня публично просили денег».

«Извини, я не взял с собой денег, когда вышел. Ты можешь попросить их у Цинь Эрлюзи и просто сказать, что я тебе должен».

Конечно, Ли Цзиньхуа не стала бы искать Цинь Цзинь ни за копейку, она сменила тему: «Мать сказала, что ты хочешь повторить исследование, это правда?»

Ли Цяо не собирается говорить правду Ли Цзиньхуа. «Когда ты это сказал? Нет. Образованная молодежь в деревне Эрлюзи в Цинь обычно брала книги, и я просто брал их, когда приходил домой».

Ли Цзиньхуа тайно вздохнул с облегчением, вот почему. «Кстати, третья сестра, я только что слышал, как мать Цая Хэчуаня кричала, чтобы она вышла за него замуж, по дороге. У тебя есть какие-нибудь планы?»

Глаза Ли Цяо слегка сузились, и Ли Цзиньхуа сказал ему в лицо, что он просто хотел увидеть ее любовь и почувствовать себя некомфортно.

Она должна показать себя, она не сможет разочаровать Ли Цзиньхуа.

Она притворилась расстроенной и сказала: «Какие у меня могут быть планы? Но даже если Цай Хэчуань женится, я не буду жить с Цинь Эрлюзи в Аньшэне. Просто подожди и увидишь, рано или поздно мы разведемся».

Ли Цзиньхуа услышала слова, рассеявшие сомнения в ее сердце, и тайно скривила губы. Ли Цяо все еще тот глупый любовный мозг.

Она действительно слепа, Цай Хэчуань эгоистичен и заботлив, его мать ругает ее ****, а он даже не пукает, стоя рядом с ней.

Нелюбимый Цинь Цзинь поможет ей дать отпор, просто исходя из этого, можешь ли ты отбросить Цай Хэчуаня на несколько кварталов?

В своей предыдущей жизни Ли Цяо игнорировал такого хорошего человека и даже заявил о том, что он спекулирует, чтобы развестись. В результате он был приговорен к трем годам трудовой реформы и даже косвенно убил госпожу Цинь.

Разочарованный, Цинь Цзинь согласился развестись с ней. Он не знал, было ли это возмездием. Цай Хэчуань разослал тренинг по вопросам брака всего через два дня после того, как они развелись.

Родители хотели найти для нее другого мужчину, но она отказалась согласиться.

Возможно, он действительно тронул Бога. Три года спустя невестку Цай Хэчуаня смыло наводнением.

Двое влюбленных наконец женятся.

Кто бы знал, что у Цай Хэчуань на самом деле была любовница, когда она была старой, и она была дурой, которая была создана для того, чтобы покидать дом, не выходя из дома.

Она не родила ребенка, оставленного бывшей женой негодяя, и в старости ей не на кого положиться.

Что касается Цинь Цзинь, то после того, как он был освобожден из тюрьмы, он заработал состояние на антикварном бизнесе, начал заниматься недвижимостью, строительными материалами, отелями, кино- и телеразвлечениями и т. д. и стал огромным состоянием.

Ему более шестидесяти лет, но он все еще полон энергии и порыва.

Каждый раз, когда о нем сообщают в новостях, я не могу не думать: если бы человеком, который женился на нем, была не Ли Цяо, а я, я бы сопровождала его с нуля.

Хотя возрождение произошло на два дня позже, это не имело значения. В любом случае, у меня было преимущество, и я определенно смогу выйти за него замуж в этой жизни и помочь ему завести детей, которые унаследуют его семейный бизнес.

Цинь Цзинь на домашнем банкете выпила много вина, Ли Цяо хотела остаться на ночь, но мачеха убеждала их уйти, причина была в том, что поздно возвращаться домой было табу против ее родной семьи.

Цинь Цзинь был настолько пьян, что не мог управлять машиной и раскачивался из стороны в сторону. Ли Цяо боялся упасть и выпрыгнул из машины.

Цинь Цзинь тут же остановился, икнул пьяный, немного заикаясь языком: «Да, иди... найди кого-нибудь по фамилии Цай? Смейся... дай мне рогоносца, я, я тебя забью до задницы!»

Ли Цяо: «...» Домашнее насилие? Боясь, что ее избьют, она быстро объяснила: «Я не буду его искать, не говоря уже о том, чтобы давать тебе рогоносец. Ты пьян?»

«Я... не пьян!» Цинь Цзинь упрямо сказал.

Ли Цяо изменил выражение лица и сказал: «Разве ты не пьян? Тогда я проверю тебя. Как зовут моих родителей? Твоя мать теперь мачеха? Мачеха привела Цзиньхуа и Цзиньню? Цзиньхуа учится? Ее натальная мать Семья Как зовут старшую сестру, вторую сестру и двух зятей? Сколько у них детей?»

Она должна как можно скорее разобраться в основной ситуации.

У Цинь Цзиня хорошая память, но он может ответить ей по порядку, даже несмотря на то, что он очень пьян.

Ли Цяо понял.

Мать — мачеха, а ее собственная мать родила четвертого ребенка с дистоцией, в результате чего один труп и две жизни.

Цзиньхуа привела мачеха, и она училась с ней в одном классе, поэтому экзамен они тоже провалили.

Мачеха родила Тельца только после того, как вышла замуж.

Вторая сестра Ли Цзяоцзяо, второй зять Фан Чаонань и один сын.

Она хотела продолжить спрашивать, но Цинь Цзинь бросилась на нее сверху, и машина качнулась в сторону.

Ли Цяо сделал шаг назад, чтобы стабилизироваться, и вытянул руки, чтобы обнять его. Это было так тяжело.

Она осмотрелась и нашла неподалеку несколько больших стогов сена, уронила машину и помогла ему дойти до стогов, а также прислонилась к стогам, чтобы вернуться сама, несмотря на чистоту.

Но 28 перекладин слишком высоки, и ее ноги не могут стоять на земле, как его. Я не мог овладеть навыком садиться в машину во время толкания, поэтому мне пришлось припарковать машину рядом со стогом сена и сесть с Цинь Цзинь, и холодный ветер дул мне в сердце.

Ему не холодно?

Она подняла руку, чтобы коснуться тыльной стороны его руки, она была очень холодной. Натянув траву, чтобы прикрыть себя, он обнаружил, что в стоге сена было большое пространство, а под ним лежал толстый слой сена. Она просто затащила его спать. Ветер не мог дуть, но руки у него все еще были холодными. Может быть, потому, что он спал в плотной одежде? Холодно?

Она сняла с него пальто и накрыла его руками. После десятиминутного прикосновения к нему температура его тела восстановилась.

Ли Цяо почувствовал облегчение.

Обстановка была тусклой, она смотрела на его силуэт, вспоминая его отношение к ней, когда он был трезвым, чувствуя на какое-то время бессилие.

Под одной крышей он не сможет держать в руках оружие и палки.

Она сказала себе: «Я добра к тебе, можешь ли ты быть со мной повежливее?»

"Головная боль…"

"Головная боль?" Ли Цяо подошел к нему, протянул руку и нежно потер висок: «Удобно? Как я к тебе отношусь?»

Он застонал, как будто недовольный, а затем его вырвало.

Кислый запах пропитал воздух, Ли Цяо окаменел и потащил его из стога сена в другой.

Установив его, он пошел домой и налил чашку горячего чая. Когда он вернулся к стогу сена, температура была подходящей. Он разбудил его и напоил, терпеливо ожидая, пока он протрезвеет.

Он не двигался, пока солнце не село почти на западе. Она немного удивилась и сказала: «Ты наконец-то проснулся».

Цинь Цзинь проснулась, но он также снова вспомнил встречу между ней и Цай Хэчуанем и мгновенно рассердился. Он показал лицо Юэчжан в ее доме.

Не использовать его сейчас?

открыл рот: «Бля! Наконец-то? Хотел бы я напиться и переспать с кем-то по имени Цай, да?»

Он думал, что если она возразит, он ее избьет.

Только что услышал ее крик, и из стога сена вылезла мышь.

Он вышел с этим.

щурясь на нее.

Перед стогом сена она подпрыгивала вверх и вниз, а красное платье делало ее еще бледнее, добавляя немного удручающей разбитости к ее и без того слабому темпераменту.

Его глаза выпрямились.

Ли Цяо заметил, чувствуя себя виноватым, почему уставился на нее? Ты же не хочешь кого-то ударить, не так ли?

Она сжала кулаки и все же улыбнулась секунду спустя: «Вы неправильно поняли, я не имею никакого отношения к Цай Хэчуаню. Я только что была занята заботой о вас, помогала вам массировать голову и кормила вас горячей водой».

Цинь Цзинь понял, что на этот раз у него не болела голова, когда он был пьян, у него не пересохло горло, и он снял пальто, чтобы заснуть.

Услышав, что она сказала, что не имеет никакого отношения к Цай Хэчуаню, она холодно фыркнула: «Иди, лги призракам!» Он оделся и выдвинул тележку на дорогу, сопровождаемый Ли Цяо.

В доме мужа Цинь Цзинь вернула взятую напрокат машину, а Ли Цяо перенесла книги в дом.

Старушка Цинь сказала: «Цяо Цяо, где ты взял эту книгу? Я взял ее из дома моей матери? Хочешь повторить?» Некоторые образованные молодые люди, провалившие рейтинг по молодежному баллу, также хотят его повторить. В последнее время они повсюду ищут книги.

Ли Цяо беспокоилась, что госпожа Цинь будет ей мешать, и пообещала: «Я не буду откладывать работу, когда я занята».

Старушка Цинь улыбнулась: «Учёба — это хорошо. Оценки А Цзиня в школе были очень хорошими, когда он был ребёнком, но жаль, что он задержался в жизни. Тебе придётся вернуться в школу, чтобы переучиться». чтобы иметь шанс сдать экзамен. А Джин тоже учится в моем классе». Я не позволю тебе это сделать».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии