Глава 31 Не могу сдержаться
Пэн Чуньхуа сказал: «Вы слишком брезгливы. Вы так боитесь трудностей и усталости. Можете ли вы жить дома, просто полагаясь на то, что А Цзинь будет работать один? Что вы будете делать, чтобы поддержать своего ребенка после родов?»
Ли Цяо поддерживал ее лоб, иногда уговаривая ее завести больше детей, чтобы создать лучшие условия, а иногда уговаривая ее не ездить в город на работу.
Ладно, она запуталась.
стал уговаривать ее снова работать.
Типа меньше мозгов.
Уголки ее губ слегка приподнялись, насмешливо изогнувшись, она сказала: «Дела моей семьи, об этом можешь беспокоиться».
Пэн Чуньхуа какое-то время молчал: «Я тоже добрый, почему бы тебе не оценить это, забыть об этом, просто притвориться, что я этого не говорил».
— А? Мне не понравилось то, что ты сказал? Ли Цяо выглядел невинным и растерянным.
Напротив, казалось, что Пэн Чуньхуа был слишком задумчив, а Пэн Чуньхуа был так зол, что у него дергались виски.
В это время Цинь Цзинь сказал: «Эй, на улице ветрено, тебе лучше вернуться и принести мне обед в полдень».
"Хорошо." Ли Цяо просто встал и ушел, не оглядываясь.
Тети и невестки вокруг хвалили Цинь Цзиня за любовь к невестке, в отличие от его собственного мужчины, который был неуклюжим и обращался с ними как с коровой.
Пэн Чуньхуа презирает, молодожены хороши, время слишком длинное, чтобы кривляться, кричать и пить, хочется бить и ругать, приближается день страданий Ли Цяо.
Ли Цяо вернулся домой и позвал бабушку к старушке Цинь, которая вязала свитер во дворе.
Старушка Цинь слегка приоткрыла глаза: «Эй, ну, разве ты не рыла канал?»
«Я не могу выполнять эту работу, бабушка, прости». Ли Цяо внезапно огорчился, у него на глазах навернулись слезы, поскольку он необъяснимым образом сменил личность, его все время либо насиловал мужчина, либо он был беден.
Ее ноги и руки едва согревались на морозе, и она упорствовала, разве что рыла канавы.
Старушка Цинь улыбнулась: «Мне очень жаль. Тебе не нужно было делать это в доме твоей матери раньше, но ты сделал это, когда женился здесь. дом и отдых».
Ли Цяо был чрезвычайно тронут и охнул. Молча пошла в комнату, чтобы найти иглу, чтобы проткнуть волдырь на ладони, и налила немного белого вина, чтобы очистить и продезинфицировать его. Боль заставила ее расплакаться. Она тайно поклялась, что ее примут в лучший университет, чтобы изменить свою судьбу.
В полдень госпожа Цинь готовила еду, и Ли Цяо последовал за ней.
Я намеренно вынул куски рыбы, замаринованные много лет назад, аккуратно удалил рыбные кости после тушения в коричневом соусе и положил их в коробку для завтрака.
Старушка Цинь взглянула: капустные хлопушки были аккуратно сложены одна за другой, а кусочки рыбы лежали рядом друг с другом.
Семья Цинь в первые годы была зажиточной, их было всего дюжина, и блюда, приготовленные поваром, готовились вот так.
Невестка Сунь, сельская девушка, тоже обращает внимание на этот образ.
Что не говори, у ребенка очень хороший темперамент.
Согнутая и прямая спина, как у дамы из каждой семьи.
Ли Цзиньхуа, выросший в той же семье, не такой.
Ли Цяо разложил еду, закрыл крышку и поднял глаза, чтобы встретиться глазами с госпожой Цинь. Улыбнулась: «Бабушка, что ты смотришь?»
«Почему ты так хорошо выглядишь?» Старушка Цинь вытянула брови и глаза.
Ли Цяо почувствовал себя немного смущенным: «Я доставлю еду А Цзину».
«Эй, иди и возвращайся скорее, я подожду, пока вы поедите вместе».
"Хорошо." Ли Цяо убежал с едой в руках.
Найдите Цинь Цзиня и передайте ему коробку с обедом: «В ней рыба, я специально сорвал шипы».
Цинь Цзинь открыл крышку коробки для завтрака, и люди вокруг увидели это и все похвалили, насколько это вкусно.
Вкус еды Фэн Ху: «Я ушёл из дома на полмесяца назад, а когда вернулся, то ел не только лапшу каждый день, но и мясо на обычный обед. Ты разбогател и не взял нас с собой». ."
Цинь Цзинь был настолько голоден, что наелся, засунув в рот паровые булочки, и неопределенно сказал: «Паровые булочки, которые я приготовил несколько лет назад, остались несъеденными. Рыбу поймали в водоеме, так где же мне ее взять?» богатый? Я женился и имел много долгов».
Пэн Чуньхуа попал в самую точку: «Вся семья такая, а жене до сих пор не разрешают работать».
Цинь Цзинь: «Жениться на невестке — это не значит заниматься бизнесом и необходимостью возвращать капитал. Можете ли вы просить милостыню без тех немногих очков работы, которые она зарабатывает?»
Ли Цяо часто кивала, и образ Цинь Цзинь снова стал высоким в ее сердце.
Внезапно она заметила у его ног четыре или пять змееподобных извивающихся существ, кричащих и подпрыгивающих.
«Ха-ха, трусы, даже рисовые угри боятся». Цинь Цзинь засмеялся и выплюнул рис.
Ли Цяо: «...ты поймал это».
Ли Цяо не осмелился его съесть: «Я слышал, что в угре есть паразиты, и если вы его съедите, он попадет вам в мозг».
«Люди в деревне часто ловят и едят, и я не слышал, чтобы кого-то обманули». Цинь Цзинь сказал: «Если ты не будешь пить, я буду пить».
Ли Цяо: «».
Ли Цяо подождал, пока Цинь Цзинь закончит есть, и пошел домой с пустой коробкой для завтрака.
«Третья сестра».
Ли Цяо на некоторое время остановился, а затем продолжил идти.
Ли Цзиньхуа поспешил догнать меня: «Третья сестра, ты все еще винишь меня? Раньше я был одержим призраками, и обещаю, что в следующий раз не сделаю тебе ничего плохого. Ты можешь меня простить?» Отец сказал и лично сказал Ли Цяо, что Мать упала и поранила ее. , но через два дня Ли Цяо так и не вернулся домой.
Она больше не могла сидеть на месте и пришла сюда, чтобы проверить ситуацию.
Ли Цяо усмехнулся: «Ты признаешь, что скучаешь по своему зятю? Или признаешь, что подставил меня? Напрасно я всегда был благодарен за твои усилия. Как ты думаешь, Цинь Цзинь влюбится в тебя после того, как Я разведусь?"
Ли Цзиньхуа схватилась за край своей одежды, думая, почему бы и нет?
Она красива и окончила среднюю школу.
Все браки, о которых ей говорили, были молодыми людьми, имеющими стабильную работу в городе.
Что есть у Цинь Цзинь?
Семья бедная и имеет плохую репутацию.
Ее для него более чем достаточно.
Она поджала губы и призналась: «Я обидела свою третью сестру, мама упала и обидела ее, она очень скучает по тебе и все время говорит о тебе».
Выражение лица Ли Цяо немного смягчилось: вместо того, чтобы смотреть на лицо монаха, он посмотрел на лицо Будды. Донг Ламей заботился о ней, и ей пришлось отдать свое лицо. «Сегодня команда роет канавы. Предполагается, что это будет закончено завтра днем. Я вернусь с вашим третьим зятем послезавтра».
Ли Цзиньхуа взволнованно сказал: «Я обязательно приготовлю вино и еду заранее и извинюсь».
Ли Цяо уставился на Ли Цзиньхуа, одетого в шарф, у которого были открыты только два глаза, и улыбка внутри почти заполнила его глаза.
Она просто пообещала зайти домой и навестить мачеху, но та ее не простила.
Ли Цзиньхуа была так счастлива, как будто выиграла в лотерею.
Это ненормально, ты же не будешь снова ждать ее, верно?
Ей следует быть осторожной.
…
Ли Цяо и Ли Цзиньхуа сразу после расставания пошли домой, пообедали и сели за стол, чтобы самостоятельно просмотреть информацию.
До вечера не выходил из дома.
Старушка Цинь приготовила суп с лапшой и угрем.
Ли Цяо сделал глоток, и вкус ухи разлился по кончику языка.
Она показала большой палец вверх: «Это вкусно».
«Это вкусно, ешь еще». Сказала г-жа Цинь с улыбкой.
Ожидая, пока Цинь Цзинь уйдет с работы, бабушка, дедушка и внуки сели в круг и начали есть.
Когда Цинь Цзинь выпил вторую миску, старушка Цинь взяла угря из своей миски и положила его в миску Ли Цяо: «Мужчинам не следует есть больше этой рыбы, это повредит вашему здоровью».
Цинь Цзинь сердито сказал: «Ты хочешь сказать Цяо Цяо прямо».
Ли Цяо прикрыл рот и улыбнулся.
Спя ночью, Цинь Цзинь кричал о тепле, снимал осеннюю одежду, выставлял половину своего тела наружу, лежал на боку и спрашивал: «Тебе не жарко?»
Ли Цяо вжался в кровать, выставив только одну голову: «Мне очень холодно». Она потянулась, чтобы попробовать его кожу, но она не была горячей, и она внезапно вспомнила, что сказала старушка Цинь за ужином.
Он стал таким из-за того, что съел угря?
Я только что услышал, как Цинь Цзинь сказал: «В стоге сена ты сказал подождать несколько дней, семь или восемь дней, разве сегодня не будет удобно?»
Ли Цяо: «...» Конечно же, эта рыба питает почки. Ей было очень удобно, но она боялась холода и беременности и прямо отказалась, потому что боялась, что он будет раздражён. Поколебавшись, она все же решила поговорить с ним и застенчиво промычала.
Он тут же нетерпеливо обнял ее, когда снаружи раздался стук в дверь: «Цин Эрлюзи здесь? В команде собрание».
Цинь Цзинь был в ярости: «Трава! Не открывай днем!»
Одно обновление~
(конец этой главы)