Глава 35 Щедрость
На ночном небе светло-серые облака наполовину закрывали лунный свет.
Молодой человек едет по чертовой проселочной дороге под луной.
Девушка посмотрела на звездное небо.
«Это почти Фестиваль фонарей». Она вдруг нарушила молчание и сказала это.
Цинь Цзинь: «Ну, в это время будет Фестиваль фонарей. Тебе нравится тот, что с начинкой из черного кунжута или тот, что с начинкой из коричневого сахара?»
Ли Цяо тайно вздохнул: теперь, даже если есть клейкий рис, **** придется ждать до праздников. «Я не выбираю, некоторые из них вкусны».
Глаза Цинь Цзиня заострились, ты не хочешь выбрать? Он все еще помнил, что, когда они только что поженились, она пришла к нему и сказала воодушевленным тоном: «Моя фамилия Цинь, у тебя плохая репутация и бедная семья, можешь ли ты позволить себе меня? Только ты, Добродетель, если я женюсь на тебе, то, думаю, не смогу до конца жизни есть булочки на пару из белой муки. Я никогда не выйду за тебя, неграмотная. Если ты разумна, то уйди в отставку, а то не то! вы не сможете быть в безопасности в будущем».
Он был так зол, что если бы братья не потянули ее, он бы тут же ударил ее.
Сломанные туфли, которые не нужны другим, почему ты так гордишься?
Он очень хотел выйти за него замуж.
Иметь возможность сказать родителям, чтобы они не приходили и не создавали проблем бабушке.
Не смей перечить родителям, беги перед ним, чтобы показать свой престиж.
Он оторвался от своих мыслей и сказал серьезным тоном: «Это не то, что ты говорил раньше».
— Раньше? Что я сказал? Ли Цяо тщательно вспоминает, что, когда он отсутствовал полмесяца много лет назад, семья почти не смогла решить проблему, и она ни разу не пожаловалась бабушке. Она на некоторое время задумалась: «Ты говорил это до того, как женился? Если ты тогда задел свою самооценку, не принимай это близко к сердцу. Безрассудные слова не входят в мои намерения».
Цинь Цзинь поднял брови, имея в виду, что тот, кто был раньше, был не мной? Он на некоторое время задумался: «Прошлое есть прошлое».
Звук упал до пояса и был окружен.
Нежный и мягкий голос девушки подобен весеннему ветерку.
«Ты такой щедрый».
Губы Цинь Цзинь слегка изогнулись и скромно сказал: «Что в этом такого? Я никогда не отношусь к этому серьезно».
Ли Цяо: «». Действительно? Просто лесть, ты все еще в хорошем настроении.
Через некоторое время машина остановилась у дверей дома.
«Сначала зайди в дом, а я верну машину Фэн Фугую». Сказал Цинь Цзинь.
Ли Цяо ответил, сделал два шага во двор, развернулся и пошел в туалет за домом.
Возвращаясь назад, она споткнулась о ком земли на земле у входа в переулок. Она рефлекторно сверкнула фонариком, и под ее ногами оказался небольшой кусок черного предмета. Подойдя поближе, она обнаружила, что он немного острый, как железо. Вытащите его, чтобы в следующий раз не подставить старушку.
Она пошла домой, взяла лопату, сгребла окружающую почву и с небольшой силой похлопала ее.
Перед глазами выставлен бронзовый нож.
Подойдите ближе, и сквозь не слишком яркий лунный свет вы сможете увидеть выгравированные на нем грубые и сложные линии.
Античный?
«Цяо Цяо, что ты делаешь?»
В моем ухе прозвучал молодой и энергичный голос.
Ли Цяо указал на что-то на земле: «Я только что выкопал это, маленький декоративный нож».
Цинь Цзинь шагнул вперед, присмотрелся, был весьма удивлен, а затем обрадовался. Когда он был ребенком, он купил бронзовый нож времен династии Западная Чжоу у Фэн Дасяня на окраине деревни за 20 центов, но он исчез, как только он принес его домой, думая, что его украли. , неожиданно похороненный здесь.
Разбогатейте, разбогатейте.
Он предупредил: «Не говори об этом».
Потом он достал платок и осторожно подобрал его, зашел в дом, зажег керосиновую лампу, сел за стол и стал мягкой щеткой счищать грязь с ножа.
Ли Цяо откашлялся: «Джин, ты не собираешься спать?»
«Сначала иди спать». Сказал Цинь Цзинь, не поднимая головы.
Цинь Цзинь оставался неподвижным, как будто не слышал этого.
Ли Цяо задумался, нож более привлекателен, чем она? Неужели антиквариат? Он знает? Очень ценно?
У Ли Цяо было бесчисленное количество вопросительных знаков, и она не знала, была ли это вода, которую дал ей Ли Цзиньхуа, или это была весна, и сердце весны прорастало. Сегодня я думал о мужчинах.
Ей очень хотелось броситься, но она боялась, что ее побьют.
Подождав некоторое время, я, наконец, не выдержал сонливости, закрыл глаза и уснул.
Когда она проснулась, уже рассвело, и она была одна в комнате.
В бригаде не было приглашения на работу сегодня, а он так рано встал.
Ли Цяо зевнул, собрал вещи и вышел, Цинь Цзиня все еще нигде не было видно во время завтрака, и он собирался кричать в дверь, прежде чем повысить голос.
Старая госпожа Цинь сказала: «А Цзинь уехала в долгое путешествие, разве ты не знаешь?»
— А? Мне не сказал. Ли Цяо разозлился и убежал из дома, не сказав ни слова. Ты ее успокоил? !
К счастью, она считала его своим парнем, нет, своим мужем!
Я получил все сертификаты.
«Этот паршивец, он не знал, что позвонит тебе, когда будет в отъезде. Я обязательно приберу его для тебя позже». Старушка Цинь исполнилась праведного негодования, сделала паузу и намеренно сменила тему: «Школа начнется через два дня, верно? А, Цзинь, наверное, хотела, чтобы ты зарабатывал на жизнь, у тебя чего-то не хватает? Пойдем на улицу, чтобы купи завтра».
Гнев Ли Цяо мгновенно угас, и он зашел так далеко только из-за нее.
На душе было кисло-сладко, он явно не мог позволить ей учиться, но не давал, так зачем же ей торговаться с ним из-за каждой мелочи? Она поджала губы и сказала с улыбкой: «Зачем ты его убираешь? Он решил ничего не говорить, потому что боялся потревожить мой сон. Моя шариковая ручка почти израсходована». Она шагнула вперед и сжала плечи старушки Цинь, чтобы показать свою вежливость.
Старушка Цинь улыбнулась, взяла ее за руку и немедленно вернулась в комнату за мелочью: «Этого достаточно?»
Ли Цяо взял деньги, один пенни и один пенни, разбросанные, всего три цента, а стержни для ручек можно продать в столовой по пять центов каждый. Используйте его в течение трех или четырех месяцев.
Она кивнула: «Хватит».
Ли Цяо взял деньги, чтобы купить запасные части, и вернулся, чтобы собрать книги, готовясь пойти в Молодежный центр, чтобы прочитать их вместе с образованной молодежью.
Старушка Цинь сказала: «Цяо Цяо, я не люблю заходить. Мне скучно дома. Позвольте мне сопровождать вас».
"Ходить!"
Г-жа Цинь пришла в молодежный пункт со своими почти готовыми свитерами. Ли Цяо и образованная молодежь сидели за столом и учились, пока она вязала свитера.
Сидите большую часть дня.
В полдень госпожа Цинь пошла домой готовить, а Пэн Чуньхуа и Юй Фэн из соседней двери пришли в гости.
«Дверь твоего дома сегодня заперта, куда ты пошел?»
«Это не из-за сплетен в деревне, говорящих, что не так с женой моего внука и директором Ханом. Я не могу усидеть на месте, когда слышу это, поэтому побежал следить». Когда старушка Цинь сказала это, она взглянула на Пэн Чуньхуа.
Юй Фэндао: «Я слышал некоторые сплетни. Если ты боишься, не отпускай Цяоцяо. Учиться дома не невозможно. Тебе нужно собираться вместе с этой образованной молодежью из города. Особенно, директор Хань, я слышал это. Семейное преступление серьезное, и ваше семейное положение также проблематично, поэтому будьте осторожны, чтобы не оказаться замешанным и не создать проблемы».
Старая госпожа Цинь: «Правда? Я не слышала об этом. Моя невестка Сунь сказала, что здесь много людей и царит обучающая атмосфера, поэтому я согласилась с ней поехать туда».
«Ах!» Юй Фэн крикнул: «Когда твоя семья купила яйца? Ты готовил их для Цяо Цяо?»
«Купила несколько лет назад, но есть их не хотелось. Невестка внука утомлена учебой, поэтому ей нужно наверстать упущенное».
Юй Фэн сказал: «Вы действительно готовы».
Пэн Чуньхуа тайно усмехнулся: ты думаешь, все такие скупые, как ты? Невестка вскрикнула от отчаяния, когда во время родов съела еще две старые тыквы.
Старушка Цинь приготовила еду, поприветствовала свекровь и невестку Юй Фэна, заперла дверь и ушла с коробкой для завтрака.
Юй Фэн скривила губы и сказала: «Эта старушка просто ищет себе неприятностей. Если бы это был я, я бы не согласилась с невесткой моего внука повторить ее учебу. В будущем я буду зарабатывать рабочих очков при сборе пшеницы и посадке саженцев риса, я буду полагаться только на Цинь Эрлюзи, даже если я буду измотан, я не заработаю три личных пайка. А что, если в будущем меня действительно поступят в университет, и мне придется бежать? Разве все усилия не напрасны?»
Пэн Чуньхуа подумал про себя: «Ты думаешь, у всех такие неглубокие веки, как у тебя?»
Разве бабушка Цинь не сказала так рано утром? Ли Цяо и Цинь Цзинь вчера получили сертификаты и даже зарегистрировались. Отныне они будут настоящей семьей.
Кроме того, из-за злобных уловок Ли Цяо я действительно не могу насытиться этим. Я поехал в город и познакомился с доктором Сюнем. Что ты хочешь?
…
(конец этой главы)