Глава 402 родила
Ли Цяо знал, что Дун Ламэй был ранен два дня спустя.
Фэн Фугуй сказал, что он ссорился с родителями дома три дня, и пара не могла больше этого терпеть, поэтому они собрали свои вещи и привезли с собой детей в Пекин.
Когда Мать Фэн узнала, что Ли Цяо вот-вот родит, она не могла в это поверить: «Во время китайского Нового года я вообще не видела, что ты беременна, но теперь твой живот немного увеличился. Почему ты скоро собираешься рожать. Ты собираешься вернуться в деревню на полнолуние?»
«Мы сделаем это в Киото». Сказал Ли Цяо. Родственников в селе нет, и контактов с родной семьей нет.
В Киото появилось больше друзей, и большинство из тех, кто следует за Цинь Цзинь, переехали в Пекин.
Там будет оживленно.
Мать Фэн поговорила с госпожой Цинь еще несколько слов перед тем, как уйти.
Старушка Цинь отправила их к двери, а затем сказала Ли Цяо: «Твоя мачеха не знает, кто ее обидел, и у нее сломана нога». Может быть, это А Джин? Об этом невозможно думать. Большинство этих гангстеров уехали в Пекин, чтобы вести с ним дела, так как же им успевать избивать людей? — Вы сообщили им о рождении?
«Если ты не сообщишь мне, это не моя собственная мать, так почему бы не позаботиться о ней. Отныне моими родственниками будешь только ты, Джин, и ребенок в моем животе». Сказал Ли Цяо. Даже сестрам приходится идти на задний ряд.
Глаза старушки Цинь слегка округлились: «Эй».
15 июля.
Цинь Цзинь вернулась и собиралась на следующий день отправить ее в больницу для родов.
Собирая свои вещи, Ли Цяо почувствовал где-то в теле легкий щелкающий звук, за которым последовала легкая боль в животе, но, к счастью, он смог это вынести. После того, как я попал в больницу, у меня на лбу выступил слой пота, и при ходьбе я почувствовал, как горячий поток струится вниз.
Цинь Цзинь заметил, что выражение ее лица было неправильным: «Ты плохо себя чувствуешь?»
"боли в животе."
«Желудок болит, не говори мне раньше». Цинь Цзинь повесил сумку на руку, бросил машину и отнес ее в больницу, чтобы вызвать врача.
Врач спокойно сказал: «Не волнуйтесь, она не сразу родит».
Доктор спросил его, грамотен ли он, и, получив утвердительный ответ, организовал для него заполнение формы и выплату денег.
Руки Цинь Цзиня дрожали, но именно Ли Цяо схватил ручку и начал писать, терпя боль в животе.
Цинь Цзинь покраснел: «Сначала я заплачу деньги».
После того, как Цинь Цзинь заплатил деньги, Ли Цяо тоже написала форму, и медсестра отвела его в палату.
Здесь три койки, две из которых заняты беременными женщинами, страдающими схватками.
Цинь Цзинь сказал: «Разве нет отдельной комнаты?»
«Одноместный номер? Думаешь, ты живешь в гостевом доме?»
Цинь Цзинь: «.»
После того, как Ли Цяо легла, боль в животе прошла. Она сказала: «Ах, Джин, больница такая. Там так много людей, и она занята. Сейчас я хочу съесть немного фруктов».
«Я куплю это для тебя прямо сейчас». Когда Цинь Цзинь увидел машину на земле, когда вышел, он вспомнил, что выбросил ее. Он шагнул вперед, чтобы привести его в порядок, подошел к фруктовому ларьку, чтобы купить виноград и яблоки, по возвращении запер машину и нашел место, чтобы помыть фрукты. Я только что вернулся в палату.
Ли Цяо съел гроздь винограда и погрыз яблоко, чувствуя себя комфортно. Сразу после того, как он выбросил ядро, у него снова начал болеть живот, сильная боль. Со слезами на глазах она сказала: «Я чувствую, что вот-вот родлю, я больше не могу этого терпеть».
Цинь Цзинь снова позвонил врачу.
Когда врач пришел на осмотр, она действительно собиралась рожать. «Я не ожидал, что ваш первый ребенок родится так скоро, а другим потребовался почти день, чтобы войти в родильное отделение».
Ли Цяо затолкали в родильную палату.
Цинь Цзинь тоже хотел войти, но его остановили: «Геям вход запрещен».
Цинь Цзинь: «Моя жена — единственная, кто живет в этой комнате. Что я смогу сделать, если войду?» Он ворвался внутрь, чтобы сопровождать доставку.
Ли Цяо закричал: «Смертельно больно, я умираю».
Цинь Цзинь взял ее за руку: «Ты не можешь умереть, ты умрешь, и я умру».
«Ладно, а зачем умирать после рождения ребенка?» Доктор скривил губы и приказал акушерке закрыть дверь.
Врач, принимавший роды, попросил Ли Цяо усердно работать.
«Это слишком больно, я не могу использовать свою силу. Ууууу». У Ли Цяо болел живот, болела голова и гудело в ушах.
Я чувствую, как что-то капает мне на лицо.
посмотрел вверх.
Глаза Цинь Цзиня были красными от слез, а ресницы были мокрыми.
Ей вдруг стало смешно, это она причиняла ей боль после родов, а он плакал.
«Смотрите голову».
Доктор еще раз призвал Ли Цяо работать усерднее.
Ли Цяо сжал кулаки и прислушался к словам доктора. Вскоре после этого он почувствовал, как его желудок ослаб, а затем послышался детский плач.
«Это большой толстый мальчик, он весит около полфунта». Медсестра сказала.
Цинь Цзинь: «Невозможно! Очевидно, она дочь».
«Невозможно, здесь живет только твоя жена! Ты один и тот же человек, и невозможно слышать, что это твой сын так смеется». Медсестра по двое взяла ребенка на руки Цинь Цзинь.
Ребенок открыл глаза и тупо посмотрел на него.
Цинь Цзинь: «Как это похоже на человека?»
Врачи и медсестры смеялись.
Не похоже на человека?
Я никогда не видел такого глупого отца.
«Поторопись и покажи это своей жене».
Цинь Цзинь поднес ребенка ближе к Ли Цяо.
Ли Цяо повернул голову, чтобы посмотреть: кожа ребенка была красной, волосы черными, глаза не слишком большими, но и не маленькими, веки опухли, ресниц не было. Когда он посмотрел на Ли Цяо, его зрачки сверкали.
Ли Цяо это очень нравится. Интуиция — это маленький мальчик во сне.
Цинь Цзинь: «Когда он посмотрел на меня, его глаза не были такими яркими, почему, когда он видит тебя, все по-другому».
Ли Цяо: «Потому что он выбрал свою мать, а не отца». Она не сильно страдала, родив его.
Я помню, что в то время Пэн Чуньхуа почти всю ночь страдал от боли.
Было ли это два часа до или после того, как она прибыла в больницу?
Он пришел отплатить за услугу.
Цинь Цзинь: Что означает «." иметь в виду?
Доктор обработала рану Ли Цяо, попросила ее одеться и сама вернулась в палату.
Цинь Цзинь положил ребенка и приготовился обнять ее.
Ли Цяо: «Держи ребенка, а я медленно спущусь по земле». Вы можете отпустить что угодно, но не ребенка.
Особенно сын.
В наши дни сын — это сокровище, где мне его найти, если кто-то его украдет?
После приземления ее ноги были немного слабыми.
Цинь Цзинь взял ребенка в одну руку, а ее в другую и медленно пошел обратно в палату.
Особенно любопытны люди в палате:
«Твоя жизнь такая быстрая, что на то, чтобы войти и уйти, уходит меньше получаса. Это мальчик или девочка?»
Ли Цяо слабо ответил: «Мальчик».
«Эй, ты хорошо начал, надеюсь, в моей семье тоже мальчик».
«.»
Цинь Цзинь положил ребенка рядом с Ли Цяо и собирался пойти домой и поговорить с госпожой Цинь, а затем принес сухое молоко и бутылочку.
Ли Цяо почувствовал себя неловко: «А, Цзинь, не уходи, ты останешься со мной и ребенком».
«Я вернусь через некоторое время».
Ли Цяо: «Это тоже не работает».
У Цинь Цзиня не было другого выбора, кроме как сесть с Ли Цяо.
Примерно через два часа пожилая женщина пришла сама, принеся с собой одежду, детские бутылочки и т. д., которых она раньше не приносила. Она немного удивилась: «Я так рано родила мальчика или девочку?»
"Мужской." Сказал Цинь Цзинь.
Старушка Цинь: «Благослови предков, мальчик хороший, мальчика легко воспитывать, и он может сделать это без учебы, но семья девочки не может этого сделать, это требует слишком много энергии».
Свекровь, стоявшая рядом с ним, сказала: «Мальчики учатся только тогда, когда сидят дома. У девочек дома приподняты для свекрови, а локти вывернуты наружу».
Старая госпожа Цинь: «Ты сказал свое?»
Другая сторона:"."
(конец этой главы)