Глава 430: Лучше быть сыном
Ли Цяо снова забеспокоилась, она решила помочь женщине и сказала: «Каким должен быть такой приговор?»
Мао Явэнь оглянулся на дверь и прошептал: «Спору о взаимоотношениях будет назначен более мягкий приговор. Я навел справки об этом деле. Я не умру. Меня приговорят к десяти или двадцати годам заключения. Хорошая работа может смягчить приговор. ."
«Десять или двадцать лет? Разве она не может стать старухой после того, как выйдет? Кто позаботится о болезни мужа? Если я скажу, что женщина — это самооборона, то это в лучшем случае будет считаться неправильным обращением с трупом. Я спрошу профессора юридического факультета, когда завтра вернусь в школу. Можете ли вы попросить кого-нибудь защитить невиновность этой женщины?»
Мао Явэнь также посочувствовал. Будучи врачом, покойный не хотел лечить людей, а использовал свое положение для запугивания низшего сословия. «ты попробуй».
Ли Цяо: «Рядом со мной доктор с превосходными медицинскими навыками. Где муж этой женщины?»
"Ее муж недавно приехал в столицу и сказал, что подождет, пока женщина отработает срок. Я свяжусь с вами позже". Мао Явэнь и Ли Цяо обсудили время и место следующей встречи, немного подразнили ребенка и ушли.
Ли Цяо отправил ее к двери, и когда другая группа ушла, она закрыла дверь во двор и сказала Цинь Цзинь: «Вы только что слышали об этом деле. Эй, девушка слишком несчастна. К счастью, я этого не сделал. завести дочь. На случай, если девушка встретит тебя. Такой человек погибнет навсегда».
Цинь Цзинь: «Нельзя доверять односторонним словам женщины».
Ли Цяо: «...Судебно-медицинские эксперты могут приблизительно установить обстоятельства драки на основании травм погибшего. Сестра Явэнь еще раз ясно сказала, что диктовка женщины, должно быть, является результатом многих допросов и расследований. Почему вы не можете поверить это? Ты делишься с мужчиной любовью?»
Цинь Цзинь: «.» Почему он вдруг об этом упомянул? «Не обвиняйте меня без разбора».
Ли Цяо фыркнул и присел на корточки перед Цинь Баобао: «Детка, если у твоего отца в будущем появится другая женщина, я не буду с ним встречаться. С кем ты встречаешься?»
"папа."
Ли Цяо запаниковал и запнулся: «Ты, ты, ты».
Цинь Цзинь был чрезвычайно горд: «Лучше быть сыном, зная, что он противостоит мне. Твоя мать создает проблемы без всякой причины, верно?»
Малыш Цинь в это время спал, он энергично поднял голову и хотел сесть.
Цинь Цзинь помог ему и коснулся его груди.
Цинь Цзинь достал бумажник: «Ты имеешь в виду, что папа богат, следуй за папой?» Любить деньги в таком юном возрасте, это невероятно.
Цинь Баобао взял бумажник своими маленькими руками и поднес его перед Ли Цяо.
Ли Цяо улыбнулся: «О, ты следуешь за своим отцом, а затем заставишь его дать мне денег».
«Эм!»
Цинь Цзинь: «Белоглазый волк! Я так тебя люблю, но ты просто используешь меня».
Малыш Цинь указал на бумажник, затем на себя, затем на небо, а затем схватил черные хлопчатобумажные сапоги на ногах.
Цинь Цзинь внезапно понял: «Мальчик, ты думаешь, мои деньги рано или поздно станут твоими?»
Малыш Цинь: «Да».
От смеха у Ли Цяо болит живот.
Цинь Цзинь запыхался, маленький белоглазый волчонок. «Я хочу еще одну дочь!»
Ли Цяо: «Если ты снова станешь сыном, двое будут жаждать твоих денег».
Ребенок издал ах, выражая свое одобрение.
Цинь Цзинь: «.»
Днем, когда дети спали, Ли Цяо пришел во двор, который изначально использовался как швейная фабрика, в поисках госпожи Цинь.
После ввода швейной фабрики в эксплуатацию эта сторона пустовала.
Цинь Цзинь попросил кого-нибудь сделать простое украшение. Поскольку у новой мебели есть вкус, семья планирует переехать снова в следующем году, когда станет теплее. Госпожа Цинь хранила цветы здесь, во флигеле, и время от времени приходила сюда, чтобы поиграть с ними.
«Вот Цяо Цяо, ребенок уже спит?» Госпожа Цинь посмотрела на Ли Цяо, а затем подстригла цветущие ветки.
«Просто уснул». Ли Цяо начал расставлять подставки для цветов в комнате.
Ли Цяо, кстати, срезал букет цветов и взял его.
"Кому?"
Ли Цяо: «Тетя Сюэ, мне нужно с ней кое-что сделать позже».
Когда стемнело, Ли Цяо пришел в дом Сюэ с букетом цветов.
Нань Чуи была особенно рада получить цветы: «Они такие красивые, ммм, они так приятно пахнут. Твоя бабушка действительно способная. Она может выращивать цветы зимой».
Цзян Ваньцю отнесся пренебрежительно: «Дом отапливается, просто поставь два горшка, и он зацветет. Зачем тебе сажать?»
Нань Чуи: «Почему бы тебе не поставить в доме два горшка?» Когда старушка Цинь ранее купила саженцы цветов, она последовала за ней и посадила их, но вскоре они засохли. Она отвела Ли Цяо наверх и поставила цветы в вазу. Затем он сказал: «Почему ты ищешь меня?»
Ли Цяо улыбнулся: «От тебя ничего не скроешь». Она объяснила причину.
Первый день южной средней школы с готовностью отреагировал.
...
На следующий день, когда Ли Цяо вернулся в школу, Нань Чуи пришла за ней во время обеденного перерыва, и она отвезла его в чайхану недалеко от группы уголовного розыска.
Мао Явэнь уже ждал там. Она представила мужчину, стоявшего рядом с ней, и сказала: «Это муж Тянь Янь У Лихуэй».
"Привет." — поздоровался Ли Цяо, бесследно наблюдая за собеседником.
В толстой маске он выглядит вполне честно, возможно, потому, что очень сдержан перед лицом незнакомой обстановки.
У него плохой цвет лица, упадок духа, он очень худой, а тело не в хорошем состоянии.
У Лихуэй уже слышал от Мао Явэня, что Ли Цяо собирается им помочь. «Вы консультант Ли? Это правда, что в таком молодом возрасте талантливые люди переходят из поколения в поколение. Спасибо за желание помочь Янци».
Ли Цяо сказал: «Если результат не оправдает ваших ожиданий, надеюсь, вы не вините меня».
«Эй, я тебя не виню». Он не винил никого, кроме собственного невезения.
Ли Цяо снова сказал: «Это доктор, которого я пригласил для вас, по фамилии Нань».
У Лихуэй увидел, что Нань Чуи примерно того же возраста, что и Ли Цяо, и почувствовал себя неловко. Подумав, что он пришел сюда специально, он должен поблагодарить его, если тот позаботится, и немедленно достать медицинские записи.
Нань Чуи: «Нет необходимости». Она попросила собеседника протянуть ей руку, а затем пощупала пульс. «У вас заболевание печени, и симптомы появились у вас с прошлого года. Часто ли у вас плохой аппетит, низкая энергия и рвота?»
«Да, доктор, вы потрясающие. Я пошел в большую больницу, и они проверяли меня снова и снова и, наконец, подтвердили, что это заболевание печени. Несколько больниц сказали, что лечения нет, и я могу только принимать лекарства для контроля это, но я все еще чувствовал себя некомфортно после приема лекарства. Можно ли это вылечить?»
Нань Чуи: «Твоя болезнь, у меня пока нет для тебя хорошего решения, мне нужно прочитать книгу, когда вернусь домой. Надеюсь, ты останешься в столице на эти несколько дней и не уедешь».
«Я не собираюсь уезжать, но боюсь, что меня будет трудно найти. Ты можешь указать мне место, и я поищу его в твое время». Сказал У Лихуэй.
Нань Чуи не ответил на его вопрос, но сказал: «Я только что проверил твой пульс и обнаружил, что тебе все еще немного холодно, и место определенно нехорошее. Твое физическое состояние должно быть полно еды, питья, и теплая одежда. У меня здесь есть немного денег, ты можешь жить в лучшем месте и не относиться к себе плохо в еде, но ты должен есть что-нибудь легко перевариваемое.
Ли Цяо тоже достал свои деньги, когда увидел это.
У Лихуэй был очень тронут.
В мире еще есть хорошие люди. Он сейчас в сложной ситуации, просто когда ему нужна помощь, он не отказался, а сказал после того, как принял деньги. «спасибо всем».
…
Мао Явэнь повез его перерегистрировать новую резиденцию.
Ли Цяо взял с фабрики две мужские телогрейки с небольшими дефектами и передал их Мао Явэню, чтобы тот передал их от ее имени. Потом я встретился с консультантом и через него познакомился с профессором юридического факультета.
Профессор очень заинтересовался этим случаем, когда услышал его.
Обещайте защитить преступника, но невиновность невозможна.
От десяти-двадцати лет до полутора лет можно отложить реализацию.
(конец этой главы)