Глава 44 Сдерживание
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Давай поедим вместе».
Вернувшись домой, Цинь Цзинь сдал яйца.
Старушка Цинь не смогла сдержать улыбку: «Я накопила шесть или семь. Я приготовлю их на следующее утро и принесу в школу, чтобы вы поели».
Ли Цяо: «Он сломается?»
«Этот день будет неплохим, одна еда, и через два дня все закончится».
«Если ты съешь слишком много, ты устанешь. Я возьму две, а остальное съешь ты и А Джин». Сказал Ли Цяо, выходя собирать соломинку для замачивания.
«Цяо Цяо, что ты с этим делаешь?» Госпожа Цинь сделала паузу: «Плетение ваз?»
Ли Цяо сказал: «Правильно, разве мы не ходили в кооператив снабжения и сбыта перед началом школы? Мой одноклассник Гао Даган работал там и планировал сплести несколько ваз, чтобы он поставил их на прилавок и посмотрел, можно ли их продать. .Мои расходы на жизнь не должны быть тяжелыми, А Джин далеко путешествует, чтобы заработать деньги».
От старших членов семьи я слышал, что закон и порядок в 1970-е и 1980-е годы были намного хуже, чем десятилетия спустя.
Если человек выходит на улицу один, фактор риска очень высок.
Цинь Цзинь молода и импульсивна, она очень волнуется.
Голос Цинь Цзиня был немного скучным: «Я мужчина, почему я должен бояться тяжелой работы? Это ты, новость об экзамене на первом курсе пришла внезапно, и ты не сдал экзамен, потому что все не сдали его. Хорошо подготовьтесь те, кто хочет сдать экзамен в этом году, наверное, замедлились. Ну, у вас, вероятно, не будет шанса, не используйте время, чтобы прочитать больше книг, сделать все бесполезные вещи и даже помочь. образованная молодежь конспектирует, не оглядывается назад, все сдали экзамен, ты единственный, кто вздыхает~»
Это была госпожа Цинь, тянущая его за уши.
«Разве ты не можешь сказать что-нибудь приятное ртом?!»
«Больно, бабушка, отпусти, я не буду об этом говорить, она обязательно сдаст экзамен, экзамен номер один!»
Старая госпожа Цинь: «Это более или менее то же самое!»
Ситуация, стоящая перед ней, рассмешила Ли Цяо: «Я уверена, что на этот раз, если ты не сдашь экзамен № 1, то хотя бы место № 2, верно? Независимо от того, насколько ты плох, у тебя есть попасть в десятку лучших в провинции». Она проучилась всего один год в средней школе и была рекомендована к поступлению. Пошёл в колледж.
Это показывает, что у него все еще есть небольшой талант к обучению.
Сейчас я занимаюсь дома уже больше месяца. Мне следует запоминать и запоминать.
примерно там.
Теперь ей просто нужно следовать указаниям учителя и получить блестящий результат на экзамене, она не считает это сложным.
Цинь Цзинь бессмысленно улыбнулся: «Если ты говоришь, что ты толстый, значит, ты все еще запыхался».
«Вонючий мальчик! Собаки не умеют выплевывать слоновую кость, купи жене бамбука!» Старушка Цинь отругала.
Цинь Цзинь надулся и ушел с серпом.
После того, как бамбук закончили и притащили домой, дверь широко открыта.
Старушка Цинь и Ли Цяо исчезли.
Он дважды позвонил, а затем вошел во двор Фэна.
Юй Фэн сидел во дворе, греясь на солнце, комфортно направляя двух невесток на работу, поднял глаза, чтобы встретиться с аурой, напоминающей ракшу Цинь Цзиня, и в панике упал с табурета на землю.
«Ты, ты, А Джин, что ты делаешь? Если тебе есть что сказать, говори об этом». Избив этого хулигана, она начала волноваться, опасаясь, что старик наговорит ерунду при этом хулигане, и провела все время благополучно. Ночью я думал, что все в порядке.
Кто бы мог подумать, дверь все-таки нашлась.
Фэн Ху вышел из дома и объяснил: «Ах, Цзинь, мы превратили твоего кролика в деньги и передали его бабушке Цинь, один юань и пять, а Фэн Цинцзюнь — хозяин».
«Да, да, Фэн Цинцзюнь — мастер». Ю Фэн быстро согласился.
Цинь Цзинь усмехнулся и, зная, как использовать капитана как щит, мрачно сказал: «Ты купил его за шкуру?»
Юй Фэн сказал: «Значит, ты, должно быть, купил его за шкуры?»
«Один кусок и пять за шкуру? Я ничего не знаю об издевательствах над бабушкой, да? Кролика моя жена кормит каждый день. Он толстый и большой. Он должен весить не меньше шести-семи котов. Я взял Это мяснику свиней в городе. Вы дадите мне только один доллар и пять долларов! Вы должны дать мне хотя бы два доллара, и вы должны оставить мне шкуру, я не буду вас беспокоить, дайте! мне еще доллар, иначе сегодняшние дела не закончатся».
Когда Юй Фэн услышал, что есть еще один кусок, он закатил глаза и отвернулся.
Фэн Ху сказал немного сердито: «Ах, Джин, ты думаешь, что соседям в будущем будет нечего делать, верно? Если будет настоящая драка, мы с братом будем сражаться вместе, и ты можешь не победить».
Цинь Цзинь был еще злее, чем Фэн Ху. Собака не только убила своего кролика, но и отказалась его возвращать, но даже тайно приготовила. Это имеет смысл, не так ли? Он засучил рукава и сделал два шага вперед: «Это вы не хотите быть соседями с моей семьей! Пока меня нет дома, издеваюсь над бабушкой и женой, если не найду место для них сегодня, будь я проклят!" Что ты за человек?! Если хочешь трахаться вместе, то делай это! Я босиком и не боюсь носить обувь. В худшем случае я умру. Восемнадцать лет спустя я снова стану хорошим человеком! Вам решать рисковать своей жизнью».
Семья была достаточно шокирована его безрассудным видом.
Наконец он послушно достал деньги.
Цинь Цзинь положил его в карман и ушел.
Мне нужно пойти домой и нарезать бамбуковые полоски для моей прекрасной невестки.
Как только Цинь Цзинь ушел, Юй Фэн снова завыл.
Сожалею, что я жаждал кролика семьи Цинь, двух юаней и пятидесяти центов.
Боже мой.
Пэн Чуньхуа, чтобы утешить Юй Фэна, сказал: «На самом деле это стоило всего два юаня, а шкура кролика продавалась за пятьдесят центов».
«Ах!» Юй Фэн закричал громче, двух юаней недостаточно? И эта курица тоже стоила шесть центов.
Это убивало ее.
Ли Цяо и госпожа Цинь вернулись снаружи и, услышав крик Юй Фэна, обменялись взглядами.
«Не знаю, что случилось?»
Ли Цяо: «Может быть, моя невестка злится».
«Все в порядке, если она не запугивает невестку».
Бабушка, дедушка и внук разговаривали, а Цинь Цзинь уже расколол бамбуковые палочки.
Ли Цяо тихо спросил: «Что случилось с тетей по соседству? Ты так много плачешь».
«Кто знает? Я дома делал для тебя бамбуковые палочки и ничего не понимаю. Посмотри, это квалифицированно?» Цинь Цзинь сказал спокойно.
Ли Цяо ответил: «Ну, это очень хорошо». Она взяла его, посмотрела и улыбнулась: «Ты его отполировал, ты такой аккуратный».
Увидев ее улыбку, Цинь Цзинь тоже засмеялся. Ее руки были такими нежными, что, когда он дважды провел лопатой, образовались два больших волдыря. Разве кожа не порвется, если он проткнет ее бамбуковым шипом? Ему будет плохо. — Тогда ты должен дать мне награду?
Ли Цяо закатил глаза на старушку Цинь и сказал ртом: «Подожди сегодня вечером».
Цинь Цзинь поднял брови, но ничего не сказал.
Ли Цяо подождал, пока солома намокнет, и сплел вазы из бамбука в качестве основы. На изготовление двух соломенных ваз и бамбуковой подставки для ручек ушло больше полдня.
«Руки Цяо Цяо действительно умелые». Госпожа Цинь оглядывалась взад и вперед, держа вазу и подставку для ручек. «Похоже, я не хочу его продавать».
«Надеюсь, он хорошо продается. Как вы думаете, какая цена правильная?»
«Один или два цента определенно будут хорошо продаваться».
Ли Цяо пошел на компромисс и сказал: «Пятьдесят пять центов, базовая цена на данный момент, если одноклассник сможет ее поднять, остальное будет его».
«У меня весь день пальцы красные, не стоит зарабатывать три-пять центов». Сказал Цинь Цзинь.
Ли Цяо парировал: «Я зарабатываю тридцать пять центов за один день и более одного юаня за полтора дня, что почти достаточно для моих расходов на проживание в течение двух недель. Я думаю, оно того стоит». Расходы на проживание составляют основную часть семейных расходов. Она хотела сделать все возможное, чтобы облегчить их бремя, и вдруг сказала: «Моя мачеха заплатила за то, чтобы я закончила среднюю школу, и это непросто. Это должно стоить много денег». Вот почему она терпела Ли Цзиньхуа.
Пожалуйста, порекомендуйте билеты~~
(конец этой главы)