Глава 440: Не согласен
Прежде чем уйти, госпожа Цинь незаметно оставила госпоже Цянь немного денег.
«Господин Сян, приходите посидеть почаще, когда будете свободны».
Старая госпожа Цинь: «Хорошо, я не уйду до китайского Нового года. Если вы хотите поговорить со мной, то то же самое».
"Привет." Г-жа Цянь смотрела, как семья из четырех человек уходит, прежде чем обернуться.
«Мама, только что я видела, как тетя Цинь положила что-то тебе в карман, она снова оставила тебе немного денег? Скоро китайский Новый год, а у нашей семьи нет денег, чтобы купить новогодние товары». Невестку госпожи Цянь зовут Кан Цуй. Он посмотрел на карман старушки Цянь и сказал.
Старушка Цянь протянула руку и коснулась его. Это был носовой платок, и внутри, казалось, были завернуты деньги. "Нет."
Она не дала бы этой невестке денег, даже если бы у нее были деньги.
Зная, что семья дружная, вчера я отправил полмешка риса в дом матери, дав понять, что не считаю дом зятя своим.
Кан Цуй подошел к Цянь Юну, который был рядом с ним, и его глаза сигнализировали, что он этого хочет.
Но госпожа Цянь не дала Цянь Юну шанса, она сказала: «Г-н Сян прислал много вещей, неужели они не старые?»
Подарок уже открыли дети дома.
Есть упаковки снеков, сухофруктов и тому подобного.
И ящик вина.
«Всего один ящик вина стоит небольших денег, как и люди, которые управляют двумя заводами». Сказал Кан Цуй.
Старушка Цянь отругала: «Почему этот человек так говорит? Его деньги не уносит сильный ветер, и он не имеет к нам никакого отношения. Зачем ему делать тебе дорогой подарок? Что ты ему подарил?»
Кан Цуй: «Разве они не богаты?»
Г-жа Цянь: «Если у кого-то есть деньги, он должен уважать вас? Разве это не из-за моего лица? Он предложил вам устроиться на работу и помочь нам найти дом. Вы не представляете, насколько вы благодарны. такие вещи, это правда? Я поговорю об этом с Цинь Цзинь завтра».
Ее семье Цянь пришел конец.
Нет, она должна найти Цинь Цзиня, и он позаботится о доме, когда она вернется.
В дальнейшем какое будущее поколение будет передано какому перспективному, иначе, как только она умрет, дом будет возвращен ее сыну и невестке и рано или поздно она будет побеждена.
Кан Цуй попросил прощения: «Ладно, ладно, я не буду об этом говорить, не говори Цинь Цзинь». Пустой дом не нужно сильно убирать, достаточно делать это раз в семь-восемь дней. Ищете такую хорошую работу?
Но нельзя называть старуху плохой.
Старушка Цянь ничего не сказала и взяла на себя инициативу найти старушку Цинь на следующий день.
Г-жа Цинь подумала, что хочет спросить о ходе строительства дома семьи Цянь, и сказала: «А Цзинь уже вышла на улицу, чтобы спросить о вашем доме».
Старушка Цянь: «Я не это имела в виду». Она лучше всех знает характер г-на Сяна, но обязательно будет следить за всем, что обещает. Даже если это не сработает, я скажу ей правду, и ей не нужно говорить слишком много. «Я пришла сюда, чтобы вернуть ваши деньги, и хотела сказать А Джин, чтобы она не просила мою невестку убираться. Вчера было так много людей, она была самой ленивой. Мой сын еще может немного поработать, но она Сухой вообще об этом не думает».
Иначе они не были бы такими бедными.
В обычной паре, пока один из них ленив, как бы усердно ни работал другой, это бесполезно.
Г-жа Цинь: «Вы оставляете деньги себе и можете сами купить вкусную еду. Эти слова уже были сказаны вчера. Если вы заберете их обратно, вас не будут винить? Подождите, пока вы в следующий раз не вернетесь». в твой родной город, и если она не справится со своей работой, не желай ее снова». ,Что вы думаете?"
Старушка Цянь не возражала, услышав, что сказала старушка Цинь. Затем она рассказала о своем собственном доме: «После того, как я получу его обратно, я хочу передать его на хранение А Джину. Я не знаю, согласится ли А Джин».
«Почему вы просили нас оставить это себе? Не говорите о нем, я даже не согласен». Сказала г-жа Цинь.
Дом – это основа семьи. Их фамилия Цинь взяла на себя дом семьи Цянь. Могут ли остальные члены семьи Цянь согласиться?
Разве это не поиск себе неприятностей? «Когда дом вернется, вы должны стать главой семьи. Если ваш сын и невестка захотят им распоряжаться, вам придется получить ваше согласие».
«Я боюсь, что после моей смерти дом будет разрушен детьми. Иногда я очень тебе завидую. У тебя есть внук, которому не нужно о себе беспокоиться и который может добиться успеха».
Старушка Цинь сказала в своем сердце: «Вы не видели его, когда он волновался, он изменился только после того, как женился на жене». Если бы он изменил то, как он приседал утром и вечером раньше, он, должно быть, был бы от него в восторге. Но она не собиралась хвастаться тем, что у ее внука хорошая жена, чтобы госпожа Цянь не разочаровалась. Она утешила ее и сказала: «Пока у ребенка нет вредных привычек, можно жить скромной жизнью. Давайте позаботимся о себе, когда состаримся. Зачем беспокоиться после смерти?»
На самом деле после смерти вообще нет никакого смысла.
Кто знает друг друга спустя несколько поколений?
Поговорим о могиле предка. Если не будет генеалогии, потомки даже не узнают, кто он.
"Ты прав." Подумав об этом, госпожа Цянь почувствовала гораздо большее облегчение: «Мне пора вернуться».
Старая госпожа Цинь: «Садитесь».
«Хватит сидеть». Вскоре после того, как госпожа Цянь ушла.
Цинь Цзинь вернулся, чтобы упомянуть дом: «Люди на улице сказали, что вернут его, но нынешняя семья отказалась переезжать. Позже они пообещали позволить семье переехать год назад. Я пойду спросить о это через два дня».
Старушка Цинь это хорошо знала, и была высокая вероятность того, что она чувствовала, что с семьей Цянь раньше было легко справиться, поэтому она отказалась вернуть его. Этот человек еще должен быть перспективным. «Вы уладили этот вопрос до того, как мы ушли. Без вас, бабушка Цянь, мы с вами никогда не смогли бы добраться до деревни Фэна и обосноваться там».
«Эм».
«.»
На следующий день Цинь Цзинь организовал, чтобы кто-то перенес могилу предков, и после того, как это было сделано, вернулся в резиденцию. Госпожа Цянь стояла на страже у дверей резиденции. Увидев несколько человек, она радостно сказала: «Улица уведомила мою семью, что сегодня рано утром мы можем переехать в прежний дом. Большое вам спасибо».
Старушка Цинь была этому рада: «Пожалуйста».
Старушка Цянь снова сказала: «К сожалению, дом сломан людьми, живущими во многих местах, и они не знают, как его отремонтировать. Нам придется восстанавливать дом после того, как мы его получим».
Цинь Цзинь: «Вы можете выйти на улицу, чтобы подать заявку на получение средств на содержание, но если не можете, позвоните мне».
«Эй, хорошо». Старушка Цянь не смогла удержаться, но остановилась и сказала: «Я хочу, чтобы наш босс поехал с тобой в столицу, ты так думаешь?» Босс, о котором сказала старушка Цянь, был ее старшим внуком.
«Да, я обеспечу там питание и проживание, а расходы на продажу верну во время китайского Нового года в отдаленном месте, но я работаю тщательно и серьезно. Если у меня ничего не получится, я не буду из вежливости пинать люди выходят». Сказал Цинь Цзинь. Такое же отношение он и к жителям деревни, даже не пытайтесь приблизиться к нему после того, как зайдете.
Поймайте одного и отбросьте другого.
Старушка Цянь ответила: «Поедем с тобой после нового года?»
Старая госпожа Цинь: «Хорошо, но на второй день нового года нам придется вернуться в то место, где мы укрылись на несколько дней. Вы не думаете, что это задержится».
Старушка Цянь: «Никаких задержек, никаких задержек».
В мгновение ока, в канун Нового года, семья из четырех человек забронировала большой ресторан для новогоднего ужина, и было уже девять часов, когда они вышли.
Помимо шумных ресторанов, улицы пустынны.
Время от времени в моих ушах доносились звуки петард.
Ребенок огляделся вокруг широко открытыми глазами. Ли Цяо беспокоился, что его подхватит ветер, поэтому он достал зеркало-жабу из сумки, которую нес, и надел его для себя.
Небо уже темное.
Закрыв глаза, ребенок почти ничего не видел. Он покачал головой и попытался стряхнуть очки: «Ма Ма».
«На улице ветрено, если держать глаза широко открытыми, туда легко попасть песком».
Ребенок не покачал головой, когда услышал слова: «Ма Ма».
«Эм?»
(конец этой главы)