Глава 441 презирается
Ребенок показывает вперед.
Семья посмотрела в его сторону и увидела, что велосипедист упал.
— Ты хочешь, чтобы я помог? Ли Цяо шагнул вперед.
Ребенок пинал ногами с силой рук Цинь Цзиня, и его тело жаждало попытаться: «Ма Ма, Ма Ма». Долго сдерживаюсь: «Вино!»
Цинь Цзинь: «Вино? А как насчет вина? Я не понимаю».
Ли Цяо остановился: «Ты хочешь сказать «уходи»?»
"Хм." Ребенок указал в другую сторону.
Когда они втроем окружили ребенка, кто-то уже помог упавшему с велосипеда человеку. Это был старик.
После того, как дядя, дрожа, встал, человек, который ждал его, чтобы помочь, встал на велосипеде и схватил его: «Молодой человек, почему ты меня сбил?»
Молодой человек был ошеломлен.
Дядя громко кричал, привлекая внимание.
Ли Цяо оглянулся, и только тогда он понял, почему девочка сказала уйти, предсказывая, что в прошлом ее будут шантажировать.
Цинь Цзинь: «Черт побери! Я настолько стар, что сделал это». Он сердито крикнул на своего даньтяня: «Наша семья видела, как ты потерял равновесие и упал своими глазами, и ты все еще полагаешься на других».
Когда дядя повернул голову, Цинь Цзинь уже подошел и уверенно сказал: «Где дикий мальчик, здесь так темно, ты видишь?»
Цинь Цзинь сказал: «Конечно, я это видел».
Ли Цяо перенял слова: «Брат, если он тебя ударил, на его теле должны быть следы от сбития тебя машиной, но он чист, очевидно, он тебя не бил. Брат, предлагаю тебе позвонить в полицию и подать в суд на дядю за попытку шантажировать вас. Шантаж — это преступление».
Окрестные жители уже закрыли свои двери, но теперь вышли присоединиться к веселью и посмотрели на молодого человека, которого схватил дядя. Он действительно был чист.
Все говорят о дяде как о старом и неуважительном человеке.
Холодное сердце хорошего человека.
Видя, что он не может этим воспользоваться, дядя отпустил руку молодого человека и оттолкнул велосипед.
Ли Цяо: «Ты все еще хочешь уйти?»
Дядя просто катается на велосипеде.
Всем было неинтересно смотреть, и они разошлись.
Молодой человек поблагодарил Цинь Цзинь: «К счастью, я встретил тебя, иначе сегодня на меня пришлось бы положиться. Я не посмею сделать шаг вперед в следующий раз, когда столкнусь с такой ситуацией».
"Пожалуйста."
Молодость ушла.
Ли Цяо поцеловал ребенка: «Ребенок такой сильный, что ты можешь узнать, что происходит, с большого расстояния».
Она не боится шантажа, но доказать свою невиновность очень хлопотно.
Ребенок ухмыльнулся.
Цинь Цзинь тоже сделал глоток, его улыбка тут же исчезла, и он наклонил голову, чтобы вытереть слюну.
Цинь Цзинь был недоволен: «Ты меня ненавидишь? Не называй меня впредь папой, хм!»
Ребенок:"."
Старушка Цинь ударила Цинь Цзиня по затылку: «Споришь с куклой, ты похож на старшего?»
Цинь Цзинь: «.»
Ли Цяо рядом с ним хмыкнул.
Суматоха прошла, и семья вернулась в свою резиденцию встречать новый год.
Старушка Цинь не выдержала и пошла спать первой, а ребенок — вторым.
Ли Цяо и Цинь Цзинь на время праздника поменялись комнатами.
Рано утром Цинь Цзинь вернулся в комнату, чтобы присмотреть за ребенком. Ребенок уже проснулся и спокойно лежал.
Цинь Цзинь позвал каждого большого ребенка по одному: «Большой ребенок, ты голоден?»
— Детка, ты хочешь пописать?
«Большой ребенок, ты хочешь потянуть?»
Цинь Цзинь позаботился о хорошем мальчике, достал термос из-под кровати и положил в него новый. «Папа собирается маму провожать, тебе есть о чем выть».
Цинь Цзинь сказал: «Я не хочу идти. Китайский Новый год, тебе уже исполнился год, пришло время быть независимым. Когда мне был год, я спал в комнате один и никогда не просил родителей об этом. сопровождай меня. Я не только сама меняла подгузники, но и могла сама есть».
Ребенок фыркнул и закатил глаза.
Цинь Цзинь: «.» Его презирают?
«.»
На второй день множество людей пришло вместе поздравить с Новым годом. Г-жа Цинь злилась на нее из-за того, что ее соседи устроили ей неприятности.
Ли Цяо подумал, что нам следует встретиться, и проанализировал: «Мы здесь не живем, так много домов не могут увидеть только сын и невестка бабушки Цянь, и другим нужно обратить на них внимание. также сказал, что в будущем он придет основать фабрику. Когда кто-нибудь вырастет, придет ли кто-нибудь раньше расспрашивать соседей о нашей семье? Будут ли они говорить чепуху сейчас, чтобы послать их к двери, чтобы показать свою? пользу, и лучше нам действовать формально, чем закрыть дверь и снова их обидеть».
Старушка Цинь думает, что это имеет смысл: «Тогда давай встретимся».
"Хорошо." Ли Цяо открыл дверь, чтобы поприветствовать гостей.
Некоторые люди просто пришли сюда, чтобы подружиться, хвастаясь благословениями старушки Цинь, говоря, что Ли Цяо красива, и говоря, что ребенок благословлен.
Некоторые люди пришли тайно узнать о нынешнем положении госпожи Цинь.
Некоторые люди хотят арендовать дом госпожи Цинь.
Что касается аренды дома, госпожа Цинь отказалась, даже не раздумывая. Когда их попросят переехать в будущем, захотят ли они переехать?
«Где А Джин? Почему я тебя не видел?»
Старая госпожа Цинь: «Я купила билет и приготовилась уйти».
«Я сейчас ухожу, редко кто возвращается больше чем на два дня?»
«Прошло несколько дней». Госпожа Цинь отослала всех с несколькими словами.
Снова вошли пары Цянь и Юн. После того, как они выразили свое почтение, Кан Цуй спросил старушку Цинь: «Должны ли мы начать платить зарплату за уборку с сегодняшнего дня?»
Старушка Цинь была удивлена: «Ребята, вы еще не начали это делать?»
Кан Цуй: «Вы сможете сделать это, только если сначала дадите деньги».
Старушка Цинь сказала прямо: «Такого не бывает. Заработная плата у нас выплачивается по григорианскому календарю. Каждый месяц 10-го числа будет выплачиваться зарплата предыдущего месяца. Сегодня 5-го числа по григорианскому календарю, и 10-го числа следующего месяца мы выплатим зарплату за этот месяц». ».
Кан Цуй был немного недоволен: «Заработная плата все еще находится под давлением».
Старушка Цинь: «Так происходит в каждом подразделении».
Кан Цуй: «Вы не будете скучать по нам, верно?»
Ли Цяо: «Ты действительно пропал, как бабушка Цянь могла согласиться на то, чтобы ты пришёл?» Неудивительно, что бабушка Цянь пришла сюда и сказала, что невестке нехорошо этого не делать.
И он не знал, как быть благодарным, и помог им вернуть дом, даже беспокоясь, что Цинь Цзинь не заплатит ему зарплату.
«Она старая и растерянная». Кан Цуй пробормотал тихим голосом, но Цянь Юн оттолкнул его. Он взял на себя разговор и сказал: «Разве моя мать не приходила раньше и не просила моего босса следовать за вами в столицу? Рабочая сила не поедет».
Старушка Цинь подумала: разве это не работа каменщика — ремонтировать дом? Ты не говорил этого раньше, А Джин, наверное, купил все билеты.
Одна покупка, один возврат средств, бесплатно?
Она сказала: «Давай, если хочешь поехать, напиши в контакт, и в тот же день тебе назовут адрес».
«Эх».
«.»
Цинь Цзинь купил билет и вернулся, но Цянь Юн и его жена уже ушли.
Старушка Цинь сказала: «Брат Цянь больше не поедет, ты можешь пойти еще раз и вернуть билет».
Цинь Цзинь: «Я не покупал его. Ли Цзяньго находится в столице. Я планирую отпустить брата Цяня в Пекин, а затем уведомить Ли Цзяньго, чтобы тот позаботился о нем. Обратный билет в Пекин не будет доступен до тех пор, пока послезавтра я планирую обсудить это с ним».
«К счастью, ты это не купил». Сказала г-жа Цинь.
Ли Цяо: «Это потому, что я боюсь, что А Джин обманет его, поэтому я не хочу идти». Она слышала, как дедушка Сюэ раньше упоминал дедушку А Цзинь, и это оскорбило многих людей, так что она, должно быть, плохой человек. Бабушка еще раз сказала, что у тестя плохой характер.
Сын бабушки Цянь принадлежит к тому же поколению, что и его тесть.
Зная, какие у меня тесть и дедушка, я, наверное, думаю, что А Джин такой же.
Вы боитесь, что на его территории будут издеваться?
Старушка Цинь была уклончива.
Цянь Юн был робким, когда был ребенком, и это не исключение, когда он смотрит вперед и назад, путешествуя далеко.
Цинь Цзинь: «Как будто кто-то заботится о том, чтобы их обмануть». Дайте им денег заработать, а они не зарабатывают и ничего не стоят!
Спросите билеты~
(конец этой главы)