Глава 460. Книжный червь
Ли Цяо улыбнулась, опустив глаза, и взяла со стола фрукты, чтобы съесть.
Ребенок был жадным и не мог не поддаться искушению. Он отвлекся от книги и поел вместе с Ли Цяо.
Старушка Цинь: «На кухне тушат куриные ножки, ты их ешь?»
Ли Цяо: «Хорошо».
«Я принесу это для тебя».
«Пойдем куда-нибудь поесть, в доме запах». Ли Цяо вышел первым, а ребенок спрыгнул со стула и последовал за ним.
Старушка Цинь подала куриные ножки.
Ли Цяо проглотил глоток, и его без всякой причины захотело вырвать, поэтому он сухо застонал.
рвота~
Старушка Цинь нервно сказала: «В чем дело? Ты слишком устал? Я только что съела это, и оно было очень вкусным».
Малыш Цинь: «Когда я ем это, это вкусно».
Ли Цяо: «Может быть, в эти два дня расследования дела меня душил запах крови, и я запаниковал, когда увидел жирное мясо».
Старая госпожа Цинь: «Отдыхайте, я пойду с ребенком читать позже».
— Ладно, я немного сонный. Ли Цяо снова заснул, и когда он уже был готов к этому, он внезапно вспомнил, что у него задержались месячные на несколько дней. Менструации у нее всегда были раньше срока.
Ты не будешь беременна, не так ли?
Она быстро встала и сообщила госпоже Цинь: «Бабушка, я ухожу ненадолго».
«Эх».
Ли Цяо пришел в дом Сюэ, чтобы найти Нань Чуи.
Нань Чуи не было дома.
Сюэ Линцин была здесь и играла со своей дочерью в гостиной. Сначала она поздоровалась с Сюэ Линцин, а затем сказала: «Ю Ю, где твоя мать?»
«Я обращаюсь к врачу». Сюэ Юй тихо сказала: «Невестка, сядь».
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Ты такой милый».
Сюэ Линцин: «Что-то не так?»
Ли Цяо: «Ну, мне немного не по себе, и я хочу увидеть тетю Сюэ. Поскольку ее здесь нет, я приду позже».
Сюэ Линцин: «Хорошо, я расскажу ей о том, что ты ее ищешь, как только она вернется».
«Хорошо, мне очень жаль». Ли Цяо вышел из семейного двора и был кем-то остановлен.
это Джин Даксю и ребенок.
После того как их семья переехала из маленького двора в большой двор, они также убрали цветы во дворе. Без небольшого сада привлекательность дома значительно снизилась. Хозяин не мог сдать его в аренду, поэтому он снова нашел Цинь Цзиня и предложил продать ему его за 1500 юаней.
Цинь Цзинь не хотел этого, поэтому домовладелец поспешил продать его и, наконец, купил за 1000 юаней и раздал Фэн Кую, который не любил покупать недвижимость.
Обе семьи близки друг к другу, и Цзинь Даксюэ часто водит детей во двор.
Джин Даксю: «Где твой ребенок?»
«Дома, туфли Яозу новые? Они выглядят довольно хорошо». — вежливо сказал Ли Цяо.
«Я купил его за шесть юаней. Вещи этого парня слишком дорогие». Джин Даксюэ начал говорить, говорить без остановки. «Кстати, я недавно вернулся в свой родной город и услышал, что твоя сестра может вставать с постели и гулять. Твоя мать собирается отпустить ее в Пекин, чтобы работать с тобой».
Ли Цяо: «Следуй за мной?» Ли Цзиньню, вероятно, не позволит Ли Цзиньхуа выйти. Теперь, когда Ли Цзиньню вырос, он может говорить дома. В последние годы он часто ей писал.
Она начала возвращаться к нему только в начале этого года.
Разговоры были и о рабочих вопросах, например, он открыл дома магазин, нашел партнершу и спросил, вернется ли она, когда он женится.
"Да." Сказал Джин Даксюэ.
Ли Цяо: «Ты согласен?»
Джин Даксюэ: «Как я смею соглашаться». Фабрика не ее. Если бы она тогда не хотела зарплаты, нынешняя фабрика могла бы принадлежать ей. «Я также слышал, что Ли Цзяньго хочет пойти и сделать это один».
«Кого ты слушал?»
Цзинь Дасюэ: «Люди в их деревне сказали это. Они сказали, что это его родители сказали, что Ли Цзяньго может зарабатывать больше денег, работая в одиночку, но его можно рассматривать как подработку только в том случае, если он следует за А Цзинь. можешь поговорить с А Цзинь. Если у Ли Цзяньго другое сердце, поторопись и открой его для него».
Ли Цяо: «Я не пойду».
Она не понимает мужскую работу, так зачем же за ней следить и показывать пальцем?
Они поговорили вдвоем и пришли домой.
Фэн Яозу вошел в дверь и крикнул: «Юнье, Юнье».
Цинь Баобао: «Почему ты так шумишь?» Вскоре после того, как звук стих, он вышел из кабинета.
Фэн Яозу: «Я хочу поиграть с тобой».
Малыш Цинь: «Я хочу читать, но у меня нет времени».
Джин Даксюэ: «Ты понимаешь? Будь осторожен, будь ботаником».
Малыш Цинь нахмурился: почему он не мог понять? Как только он научился ходить, у него появился сильный интерес к чтению и грамотности. Теперь простое чтение не представляет для него труда.
Фэн Яозу подошел и сказал: «Ботаник».
Цинь Баобао: «Ты идиот, мой маленький».
«Ты маленькая мина». Фэн Яозу не смог отказать Цинь Баобао и закричал: «Мама, он назвал меня маленькой глупой миной».
Джин Даксюэ: «Ты можешь назвать его придурком».
«Бойфейс! Моя мама сказала, что ты выглядишь как киска».
Ли Цяо потерял дар речи, Цзинь Дасюэ действительно, очевидно, сначала вы дали ребенку прозвище, разве наш ребенок не может это опровергнуть?
Старая госпожа Цинь: «О ком ты говоришь? Даксюэ, ты будешь учить детей?»
Джин Даксюэ был уверен и уверен в себе: «Твоя Юне выругалась первой».
Старая госпожа Цинь: «...Разве вы, мать и сын, не называли нас ботаниками? Ты все еще белая, девочка, мы не можем быть белыми? Прямо как твое черное и ослиное дерьмо?»
Цзинь Даксюэ: «Бабушка Цинь, как ты можешь так говорить».
Старушка Цинь: «Разве я не училась у тебя?»
Джин Даксюэ поперхнулся: «Мы просто шутим, дети не понимают, и ты тоже».
Ли Цяо очень зол, поэтому они стали неразумными?
Слово «ботаник» по своей сути оскорбительно, и иметь плохой вкус вполне разумно. «Согласно вашим словам, дураков и маленьких мин не так уж и много. Почему вы называете нас маленькими мальчиками за то, что мы похожи на женщин? Интересно, мальчиков это предложение больше всего волнует?»
Цинь Баобао теперь осознает гендерную принадлежность, и его больше всего раздражают люди, говорящие, что он похож на маленькую девочку.
Каждый раз, когда я подстригаюсь, я хочу побрить голову наголо.
Она подстриглась только после того, как категорически возражала.
Джин Даксюэ снова поперхнулся и собирался уйти, сказав: «Я вспомнил, что суп все еще готовился дома, поэтому ушел первым».
Старая госпожа Цинь: «Нет».
Фэн Яозу хотел остаться: «Я все еще хочу играть здесь».
Малыш Цинь: «Я не буду с тобой играть!» Наивный и неразумный скряга.
Цзяюэ все еще милая.
Закончив говорить, он вошел в комнату и захлопнул дверь.
Фэн Яозу отвернулся и горько заплакал.
Цзинь Дасюэ обнял и уговорил: «Эй, не плачь, мы не будем играть с Цинь Юнье, он очень скупой и рассердится после всего лишь нескольких слов».
Старушка Цинь сердито засучила рукава и хотела кого-нибудь ударить.
Увидев это, Джин Даксю побежала с ребенком на руках.
Старушка Цинь уже шла шагами старика. Когда она погналась за дверью, Цзинь Даксюэ уже убежала: «Ты мертвая девочка, ты не можешь научить своих детей немного лучше». Она повернулась к Ли Цяо и сказала: «Неудивительно, что твои родители не любят тебя. Она портит хорошего ребенка». Учите.» Во всем виноваты другие, и во мне нет ничего плохого.
Ли Цяо: «Это действительно слишком».
Каждый раз, когда он приходит, Фэн Яозу, если ему нравятся игрушки Цинь Баобао, забирает их, независимо от того, согласен ребенок или нет.
Цзинь Даксюэ не только не остановился, но и сказал: «Мы забрали это, если хочешь, можешь попросить отца купить это. Твой отец — большой босс, и у него много денег».
Как будто они были в долгу перед ее семьей.
К счастью, Фэн Куй не такой, он каждый раз будет отправлять его обратно ребенку, а если потеряет, то купит Цинь Баобао другой.
Поэтому Цинь Баобао никогда не беспокоился о том, что Фэн Яозу крадет его игрушки.
Сегодня Джин Даксю взрослый человек, и слишком постыдно называть его ботаном. Неудивительно, что Цинь Баобао злится.
Спросите билеты~~
(конец этой главы)