Глава 50 Толстокожие
После того, как Донг Ламей застыл, она присела на корточки, хлопнула себя по бедру неповрежденной рукой и выругалась.
Конечно, не ругая Ли Цяо.
Поскольку она знала, что Ли Цяо не станет говорить ей чепуху лично, это была ее дочь, которая ошибалась.
Ли Цяо с отвращением взглянул на мать и дочь и ушел.
Утешение Дун Ламэй было напрасным, она вскочила и схватила Ли Цзиньхуа за лицо, чтобы выразить свой гнев: «Ты, девчонка! Что ты хочешь делать? Я призываю тебя хорошо ладить с ней, и если ты скажешь мне , вы, сестры, ладите со мной.
Почему ты не слушаешь?
Она мне еще говорила, что не будет тебя кормить, но теперь лучше, она сказала, что ты украл, разве это не пощечина? "
Ли Цзиньхуа закричала от боли, но не смела говорить, пока Ли Цяо не оказалась далеко: «Мама, она неправильно поняла. Она принесла булочки, приготовленные на пару из белой муки. Я думала, что она моя сестра, а ее вещи принадлежали мне, верно? Я взял две, словно убивая ее. Она также взяла у меня четыре булочки из сорго. Что касается риса, она дала его мне, когда я забыл сказать ей о тетради.
«Я попрошу ее вернуться и разъяснить ей это лично!» На этот раз Дон Ламея было нелегко обмануть.
Ли Цзиньхуа, естественно, не осмелился встретиться с Ли Цяо лицом к лицу и пробормотал: «Она, я, я не очень хорошо провел с ней время».
Дун Ла поняла это с первого взгляда, и Ли Цзиньхуа снова солгал ей. Она указала на Ли Цзиньхуа дрожащими пальцами и снова выругалась.
Она только что в хороших отношениях с Ли Цяо. Она думала, что на этот раз с Ли Цяо поступят несправедливо. Она может воспользоваться этой возможностью, чтобы покрасоваться перед Лао Ли, и это здорово! Девушка собирается разорвать с ней связь.
Мачехе это трудно сделать.
Эту свекровь тоже сделать сложно.
Она снова разожгла свой гнев и жестко дернула лицо Ли Цзиньхуа, говоря ей, чтобы она быстро извинилась перед Ли Цяо и исправила отношения.
Ли Цзиньхуа хотела, но Ли Цяо ушла далеко, а Цинь Цзинь сегодня был дома, поэтому она пошла искать его, опасаясь, что Цинь Цзинь избьет ее.
Когда придет время, у тебя будет синяк на носу и опухшее лицо, зачем идти в школу?
«Чертова девочка! Ты слышала, что я сказал?»
— Да, как насчет того, чтобы сопровождать меня? Ли Цзиньхуа потерла больное лицо и слабо сказала:
Донг Ламей ненавидела железо и сталь, топала ногами: «О! Ты дохлый ублюдок!»
Наконец мать и дочь вместе пришли в дом Цинь.
Двор.
Старушка Цинь разобрала мокрую солому, а Цинь Цзинь отполировал тонкие бамбуковые полоски наждачной бумагой.
«Эй, мои родственники здесь».
Старушка Цинь подняла глаза, от удивления вытерла ручку фартука, шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее, сказала несколько слов о травме руки другой стороны и приказала Цинь Цзинь передвинуть табуретку.
После того, как мать и дочь сели.
Глядя на солому и бамбуковые палки: «Что ты с этим делаешь?»
Старушка Цинь улыбнулась и небрежно посмотрела в глаза: «Разве это не дырка в веревке сетки на кровати в доме? Она используется, чтобы заполнить дыру».
Дон Ламей с отвращением поджала губы. У нее не было возможности застелить хорошую постель. Можно представить, что Цинь Эрлюзи была настолько никчемной, что она не сможет рассчитывать на Ли Цяо в будущем.
Если бы не страх испортить ее репутацию, ее сыну было бы трудно жениться в будущем, поэтому она действительно не утруждала бы себя налаживанием отношений с Ли Цяо.
Эта бабушка тоже бедная, и даже стакана воды ей не наливает.
Я думал.
Старушка Цинь вошла в дом, взяла небольшой мешок сахара, прошла под кухонный сарай, смешала в двух чайниках сахарную воду и принесла ее.
«Приходите, родственники мужа, выпейте немного сахарной воды».
«Слишком вежливо». Донг Ламей улыбнулся: «Вы много жили в своей команде?»
«Не много, просто два дня в начале года рыли канавы, а как насчет вашей деревни?»
"Такой же." Дун Ламэй взял чашку чая и огляделся: «Где Цяо Цяо?»
«Молодые люди должны учиться вместе с образованной молодежью». Госпожа Цинь рассмеялась.
Ли Цзиньхуа внезапно понял: неудивительно, что Ли Цяо добился быстрого прогресса, оказалось, что им руководил эксперт. «Я пойду искать Третью сестру».
Попал туда.
Выйдя во двор, я услышал звук чтения.
читать на английском языке.
произносится как иностранец.
Среди образованной молодежи это действительно «Крадущийся тигр, затаившийся дракон».
У Ли Цяо такое хорошее место для учебы, что не позвонить ей — слишком эгоистично!
Звук чтения в комнате внезапно прекратился.
Ли Цзиньхуа снова осторожно позвонил, но никто не ответил.
Она сделала два шага вперед.
Образованная молодежь сидела за обеденным столом, но Ли Цяо там не было.
«Кого ты ищешь?» — спросил Ду Синьсинь.
Ли Цзиньхуа: «Привет, я младшая сестра Ли Цяо, она здесь?»
«Она только что ушла».
Ли Цзиньхуа удивился: «Тогда почему я не увидел ее на дороге?»
«Мы этого не знаем».
Ли Цзиньхуа, бормоча, ушел.
«Ли Цяо, она ушла».
Ли Цяо высунул голову из комнаты Ду Синьсиня, держа в руках записную книжку, которую он в спешке упаковал, и жестом показал закрыть дверь.
Подождите, пока дверь закроется.
Ду Синьсинь: «Почему ты избегаешь своей сестры?»
«Это длинная история. Если моя сестра придет снова в следующий раз, на случай, если я столкнусь с ней, не говори, что я учу тебя английскому». Она не скупится на обучение кого-либо.
Но Ли Цзиньхуа слишком отвратителен, он не обычный отвратительный человек.
"Почему?"
Ли Цяо сменил тему: «Вы все запомнили произношение? Мне пора вернуться». Ей все еще приходится заниматься ручной работой.
«Он почти готов, я пришлю тебе блокнот завтра вечером».
"хороший."
Ли Цяо пошел назад и на пересечении четырех развилок он и Ли Цзиньхуа с нетерпением ждали друг друга.
Ли Цяо сделал вид, что не заметил ее.
Ли Цзиньхуа застенчиво шагнул вперед: «Третья сестра, я ошибался. Мне не следовало делать твои записи. Я думал, что отдам их тебе сразу после того, как скопирую, но ты внезапно их нашел. Я боялся, что ты меня отругаешь. "
Ли Цяо: «У вас есть бесчисленные возможности тайно вернуть его обратно».
Ли Цзиньхуа увидела, что ей это не сойдет с рук, поэтому она сказала: «Я была ослеплена ревностью. Раньше ты был не намного лучше меня, но внезапно ты намного превзошел меня, даже Ху Сюфан. .Вы учились у образованных молодых людей, когда в следующий раз поедете туда, позвоните мне тоже».
Ли Цяо подумал, что Ли Цзиньхуа действительно осознал свою ошибку.
И только потом я понял, что снова был наивен, молодец! Оказалось, что она говорила правду с целью подружиться через нее с образованной молодежью. Она сказала: «Я не знакома с образованной молодежью. Если вы хотите не отставать от школы, вы можете поговорить об этом сами».
"Третья сестра~"
«Не веди себя со мной как ребенок! Это неожиданно».
Ли Цзиньхуа: «…»
Ли Цяо изначально хотел сразу пойти домой, думая, что соевый соус дома закончился, поэтому он поднял ноги и пошел в столовую.
Ли Цзиньхуа последовала этому примеру, нахально извинившись и поклявшись, что никогда в будущем не будет делать записи и никогда не откажет ей перед родителями.
Ли Цяо остался глух к этому.
Дайте Ли Цзиньхуа слишком много возможностей, и каждый раз она станет бессердечной.
Если у вас есть время разобраться с Ли Цзиньхуа, лучше потратить время на Цинь Цзиня, больше разговаривать с ним, больше уговаривать его и давать ему достаточно чувства безопасности, чтобы он не чувствовал себя неполноценным, столкнувшись с огромной пропастью. между двумя в будущем чувствительны.
«Третья сестра, не могла бы ты сказать что-нибудь?»
«Не называй меня Третьей сестрой! Мы уже разорвали наши отношения». Сказал Ли Цяо.
Ли Цзиньхуа: «».
Ли Цяо пришел с соевым соусом, Донг Ламэй поставил сахарную воду и тепло улыбнулся: «Цяо Цяо, ты вернулся? Кажется, ты похудел за эти дни, ты устал от учебы? Когда я завтра пойду домой, я приготовь тебе мяса».
Ли Цяо восхитился нахальностью матери и дочери. Впервые она начала сомневаться, был ли Дун Ламэй таким же, как Ли Цзиньхуа. Ведь как мать, как дочь. Она сказала прямо: «Я не могу себе этого позволить. Если ты съедаешь два куска мяса за еду, мне придется идти на улицу резать двух котят, и мне придется подарить два котенка яиц. мне приходится покупать сигареты и алкоголь, когда я прихожу домой, мне приходится полгода есть соленые огурцы».
Донг Ламей: «».
Старушка Цинь и Цинь Цзинь тайно переглянулись. Хотя это правда, не нужно говорить об этом прямо, верно?
Как вы будете поддерживать связь после этого?
Донг Ламей застенчиво улыбнулся: «Посмотри, что ты сказал, кто обуславливает, что ты должен принести что-то обратно в дом своей матери? Добро пожаловать с пустыми руками».
Феи, скромные авторы кода, порекомендуйте билеты~~
(конец этой главы)