Глава 52: Нокаут

Глава 52

Старушка Цинь долгое время ничего не слышала, поэтому сверкнула фонариком и посмотрела через окно во внутреннюю комнату.

Мой внук до сих пор отдает должное своей прекрасной невестке.

Невестка Сун, похоже, не спала. Она обошла вокруг и встала, закрывая глаза и глядя наружу. Она быстро выключила фонарик и избежала его.

Ли Цяо подумал, что это вор: «А, Цзинь, кажется, снаружи есть свет, это вор?»

«Какой вор осмелится украсть дом Лао Цзы? Ты спишь или нет? Продолжай двигаться, от чего у меня стынет спина». Цинь Цзинь сказал приглушенным голосом.

Ли Цяо подумал об этом, снова лег и кокетливо сказал: «Ах, Джин, что мне делать, если я вдруг не смогу заснуть? Как насчет того, чтобы сыграть в игру?»

«Что ты делаешь в постели посреди ночи? Играешь со своим размером! Быстро ложись спать».

Ли Цяо: «». Она обняла его сзади с толстым лицом: «Ой, холодновато, можешь меня обнять, чтобы заснуть?»

«У тебя правда много дел! Тебе тепло?» На этот раз Цинь Цзинь проявил нетерпение, но повернулся, обнял ее и продолжил спать.

Старушка Цинь стиснула десны, эта сука!

Невестка это сделала, а он равнодушен! Что-то не так?

На следующий день Цинь Цзинь спал до восхода солнца.

Почистив зубы и умывшись, он поднял крышку кастрюли, но еды для него не было. «Бабушка, ты не сохранила мой завтрак?»

«Ты не заслуживаешь это есть!» — горько сказала госпожа Цинь.

Цинь Цзинь: «.» Ты ел взрывчатку рано утром? «Бабушка, с тобой что-то не так?»

Старушка Цинь швырнула в него скамейкой.

Он вскочил и побежал.

Когда он подошел к двери, он все еще оглядывался назад в оцепенении.

Ли Цяо тихо достал два из них из кармана и намеренно позволил ему их увидеть.

Утром, едя, она обнаружила, что Цинь Цзинь не приготовил еды.

Старушка Цинь сказала: кто сказал ему ложиться спать допоздна? Умер от голода!

Да, она оставила два яйца.

Цинь Цзинь улыбнулся и снова подошел к Ли Цяо, тихо взял яйцо и положил его в карман: «Лучше быть невесткой». Увидев, что старушка снова взяла палку, он снова убежал.

Я не могу понять, почему бабушка вышла из себя, когда была так счастлива.

Он некоторое время бродил вокруг.

Завтра капитан встречи сообщил речной канаве.

Он пошел домой и сказал об этом Ли Цяо: «Я отвезу тебя обратно в школу через некоторое время».

Ли Цяо: «Успех».

Чуть позже Ду Синьсинь пришел вернуть записи.

Ли Цяо собрал свою школьную сумку, надел трикотаж и стал ждать, пока Цинь Цзинь одолжит машину и сядет на заднее сиденье.

Цинь Цзинь ушел.

Ю Фэн попросил Фэн Ху следовать за ним, Фэн Ху вернулся и сказал Ю Фэну, что Цинь Цзинь пошел в кооператив снабжения и сбыта с мешком.

Юй Фэн был разочарован и завидовал.

Вещи людей забирают снабженческо-сбытовые кооперативы, а продают их формально, и начальство разрешает, так как же им об этом сообщить? Откуда Цинь Эрлюзи знал людей из снабженческо-сбытового кооператива? «Вы спросили, что продали?»

«Кто смеет с ним разговаривать?»

«Вы можете поговорить с людьми из кооператива снабжения и сбыта, верно?»

«Я не спрашивал». Фэн Ху сказал честно.

«Эй, ты, вязоголовый, бесполезный! Почему бы тебе не поучиться у Цинь Эрлюзи, чтобы быть умнее и проницательнее? В том же возрасте ты на два месяца старше его. Как кто-то может найти способ разбогатеть? Где твой сын?" Юй Фэн ругал безостановочно.

Пэн Чуньхуа задумчиво сказал: «У твоего сына нет денег, все в твоих руках».

Каким бы бедным ни был Цинь Цзинь, его тело все равно немного изменилось, и он повсюду носит сигареты. Если он встретит одного, он даст две сигареты, а тот даст ему две сигареты. Чего нельзя сказать?

Того, кому есть чем заняться, тоже зовут Цинь Цзинь.

Он там, никто не смеет создавать проблемы.

Ваш сын выходит, вы боитесь, что он потеряет кусок мяса и кричите, куда бы он ни пошел.

Цинь Цзинь не возвращалась десять дней и полмесяца, а бабушка Цинь так и не искала ее.

Как только я спросил, людям плевать на даосизм, пусть волнуется, он не ребенок.

Цинь Цзинь может все сделать сам, но даже если ваш сын покупает соевый соус, он все равно спрашивает вас, сколько ему купить.

Юй Фэн устала ругаться, поэтому она пошла в кооператив снабжения и сбыта лично.

Нынешний продавец — обычный работник и совершенно не относится свысока к рытью. Видя, как Юй Фэн щурится: «Мы не знаем Цинь Эрлюзи. Вещи здесь поступают с фабрик в больших городах. Личные продажи — это спекуляции».

Юй Фэнсинь сказал: кому ты лжешь?

Но она не смогла найти никакой полезной информации, поэтому снобистски выругалась и уговорила ее уйти.

Вернувшись в деревню, пока Цинь Цзиня не было дома, он стиснул зубы и принес к двери полкатши сахара.

Извинитесь перед госпожой Цинь за кролика. «Это все из-за моей жадности, эй! Я уже давно осознал свою ошибку, ее бабушка, посмотри на это и забудь об этом».

Г-жа Цинь задавалась вопросом, почему другая сторона вдруг пришла извиняться.

Она не приняла конфеты от собеседника и сказала с улыбкой: «Для жителей деревни нормально перекинуться парой слов. Это нормально».

«Эй, ты огромный». Юй Фэн льстиво сказала, она некоторое время посидела с госпожой Цинь и начала знакомить с этой темой: «Кстати, я наблюдала, как ваша семья из трех человек трется о веревку, что вы делаете?»

Старушка Цинь наконец поняла и пришла узнать о ткацких навыках своей семьи.

В этот момент Цинь Цзинь пошел домой.

Старушка Цинь сказала: «Если вы спросите А Цзинь, я не смогу сказать».

Где Юй Фэн посмел спросить и ушел под предлогом чего-то дома.

Цинь Цзинь: «Бабушка, о чем ты хочешь меня спросить?»

Старая госпожа Цинь: «Спроси, почему у тебя еще не родилось ребенка. Через полгода у нее родится внук».

Цинь Цзинь: «Она любит ее рожать, но я все равно не хочу рожать. Мой ребенок, однажды родившись, будет иметь все, что можно ожидать. Он настолько беден, что ему неловко называть его отцом».

Старушка Цинь пробормотала: «Будет ли у тебя ребенок, это еще вопрос».

«Что, бабушка, о чем ты говоришь?»

Старая госпожа Цинь: «Слава вам».

«.»

В кампусе ночь, свет тусклый.

После вечернего самообучения Ли Цяо пошел в класс с книгами в руках и Ху Сюфаном.

Проходя через близлежащий тополевой лес, Ли Цяо почувствовал боль в затылке.

Мимо меня прокатился камень.

Она вскрикнула и закрыла голову.

Ху Сюфан был поражен: «Ли Цяо, что случилось».

«Меня ударили по голове». Ли Цяо отпустил руку, прикрывавшую голову, но крови не было.

Эти двое оказались под не очень ярким уличным фонарем. Ху Сюфан потянул Ли Цяо за волосы, чтобы проверить его кожу головы. На месте шва волос виднелось красное опухшее пятно. «Кто такой злой? Ты должен сказать учителю!»

"Да." Двое застали дежурного учителя.

Объясните процесс.

Дежурный учитель выехал на место происшествия, чтобы проверить, но ничего не нашел. «Может быть, какой-то ученик пошутил и случайно уронил его. Будьте осторожны, когда в следующий раз пойдете на прогулку».

Ли Цяо: «». Насколько вы осторожны, когда гуляете?

Поскольку я не знаю, кто это, это дело можно только оставить в покое.

Но на следующий день директор класса провел собрание и поднял этот вопрос.

Студенты обязаны вернуться в общежитие сразу после окончания вечерней самоподготовки, при этом им не разрешается оставаться на улице.

После этого инцидента Ли Цяо не осмеливался оставаться в классе для самостоятельного обучения, поэтому ему оставалось только вернуться в общежитие и сесть на кровать, чтобы участвовать в математической олимпиаде.

Когда свет выключен, она использует фонарик.

Житель общежития рассказал, что из-за ее света люди не могли спать. Она тихо вздохнула и выключила свет. Перед тем, как идти в школу, свет в учебном классе никогда не выключался, и ученики хотели учиться столько, сколько хотели.

Сегодня, даже если вы находитесь в кампусе, ваши условия обучения ограничены.

Она не могла заснуть, думая о том, как решить проблему, поэтому оделась и пошла писать под уличным фонарем во дворе общежития.

Ху Сюфан вышел в туалет и сказал: «Ты слишком хорошо умеешь работать. Если ты не спишь в этот момент, не боишься ли ты, что не сможешь взбодриться завтра на уроке?» "

«Я хочу занять первое место, чтобы иметь возможность участвовать в провинциальном соревновании». Сказал Ли Цяо.

Как только вы получите рейтинг в провинции, это привлечет внимание.

Она не могла смутно говорить об этой редкой возможности.

«Давайте не будем говорить о первом месте, я буду доволен, если у меня будет рейтинг». Ху Сюфан сказал: «Если есть еще, то закончить?»

Пока он говорил, Ли Цяо записал ручкой: «Хорошо».

Ли Цяо жил на верхней койке, и когда он ложился спать, Чжао Ли на нижней койке был недоволен: «Ли Цяо, не спи один, не откладывай мой сон. Если ты не ложишься спать после того, как погаснет свет, я запру тебя снаружи».

Ли Цяо был обижен и издал неуверенный голос.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии