Глава 63: Сбор грибов

Глава 63 Сбор грибов

Ду Синьсинь внезапно восхитился: «Я не ожидал, что ты получишь такой высокий балл на ежемесячном экзамене. Мы все говорили, что ты заснул на столе в прошлом году, прежде чем провалил экзамен».

Хан Тин был лучшим среди них. Он сказал, что, кроме английского, другие предметы были непростыми.

Чтобы получить такой высокий балл на тесте, необходимо также обязательно сдать вступительные экзамены в колледж.

«Я не знаю, как я сдавал тест раньше». Ли Цяо ухмыльнулся, взял записи из руки Ду Синьсиня и вернулся в комнату.

Ду Синьсинь сказал рядом с ней: «Кстати, я должен побеспокоить вас, чтобы вы пошли ко мне. Я не понимаю некоторых тем. Хан Тин и Ван Наньнань говорили об этом несколько раз, но я все еще могу» Я этого не понимаю».

Ли Цяо: «Подожди, пока я почищу зубы и умоюсь».

«Эх».

Ли Цяо быстро почистил зубы, умылся, сделал два глотка горячей воды, а затем последовал за Ду Синьсинем в Молодежный пункт.

Научил их читать по-английски и указал на проблемы, в которых Ду Синьсинь не мог разобраться.

Кстати, проверьте их контрольные работы.

Общий балл Хань Тин составил 565, чего она не ожидала. Учитывая этот импульс, поступление в ключевую престижную школу в будущем не должно стать проблемой.

Другие не так хороши.

Но время еще есть. Возьмем, к примеру, Ду Синьсинь: она получила худший балл — 469.

Уже более половины учеников получают систематическое образование в школе.

Кажется, что студенты не глупые, но они недостаточно усердно работают.

«Есть еще несколько месяцев, тебе придется усерднее готовиться к экзаменам ниже 500».

«Я так устал за эти дни, что могу заснуть стоя». Ду Синьсинь зевнула, говоря это.

Ли Цяо улыбнулся: «Также удели немного внимания отдыху».

Она указала на ключевые области обучения, которые нужны каждому, просмотрела имеющиеся у них материалы и решила выбрать для них два немного более сложных, когда они поедут в округ на соревнования на следующих выходных.

Она сказала то, что думала.

Каждый, естественно, желает этого.

«Обычным книжным магазинам нужны билеты, я попрошу кого-нибудь купить их позже». Сказал Хань Тин. «Кроме того, каждый из нас даст вам пять юаней, вы думаете, этого достаточно?»

Ли Цяо: «Это не должно быть так много, но на всякий случай ты сможешь купить что-нибудь еще. Просто дай мне деньги и билеты до воскресенья. Кстати, неважно, кто будет искать меня на этот раз, просто поговори с женщина."

Несколько человек посмотрели друг на друга.

Хан Тин покраснел. Не потому ли, что его видели в прошлый раз и вызвали сплетни?

В этот момент он подумал о том, что на него наткнутся одноклассники, поэтому намеренно держался подальше от школьных ворот.

В это время небо тоже светлое.

Снаружи раздался свист.

Группа людей занята прогулкой.

Ли Цяо: «Ребята, вы что, не едите?» Это действительно тяжело.

Раньше она жаловалась на условия учебы, по сравнению с ними ей действительно повезло.

«Просто возьми это», — сказали они.

Ли Цяо сделал шаг вперед, а Цинь Цзинь уже приступил к работе, когда вернулся домой.

Ли Цяо навел порядок в доме, накормил кролика после еды, а затем вскипятил воду, чтобы принять ванну, прежде чем приступить к ручной работе.

Когда светило солнце, пришедшие вчера тёти приходили одна за другой.

Две тети, которые ничему не смогли научиться, рассказали, что вчера вечером они оставались дома до полуночи и, наконец, разобрались с порядком. Поприветствуйте Ли Цяо, чтобы узнать, соответствует ли он требованиям.

Ли Цяо после осмотра почувствовал себя хорошо: «Да, очень хорошо».

Видя, что все остальные знают, как это сделать, Юй Фэн беспокоится и продолжает убеждать Пэн Чуньхуа побыстрее помириться.

Губы Пэн Чуньхуа побелели от гнева.

И он не может носить хорошую репутацию добродетельного человека.

терпел молча.

Ли Цяо был раздражен голосом Юй Фэна. Изначально такая работа требовала концентрации.

Она не могла не сказать: «Тетя, невестка Чуньхуа все еще беременна, ей следовало больше отдыхать. В свободное время ты можешь научиться плести для нее веревку, чтобы она могла немного расслабиться, и это не сложно».

Ю Фэн никогда не говорил об обучении: «Почему я ничего не делала, когда была беременна? Как насчет того, чтобы пойти в поле резать рис после родов? Как ты можешь быть такой деликатной. Кроме того, я тоже беспокоюсь за нее».

«Она придумает, почему ты к ней торопишься? Почему бы тебе не поспешить за собой». Ли Цяо сказал, что и этот Пэн Чуньхуа тоже, когда он плохо отзывался о ней, у него возникала одна идея за другой.

Юй Цуйин ответила: «Старшая сестра боится, что мы набрали достаточно номеров, поэтому она тебе больше не нужна».

Старый Юй Фэн покраснел: «О чем ты говоришь, я такой скупой человек? Я тоже люблю Чуньхуа. Она была беременна ребенком, а я даже не пошел на работу, поэтому пришел домой, чтобы подать ей еду и питье. ."

Ли Цяо: «Ешьте два раза, и вы заставляете меня выполнять дневную работу. Если бы это был я, мне пришлось бы выкапывать то, что я съел, и возвращать это вам».

Звук упал, и все засмеялись.

Юй Фэн разозлилась и смутилась, когда ее лицо было размазано на публике.

Поскольку Ли Цяо ограничивала возможности своей семьи разбогатеть и не могла порвать с ней на части, она не могла выйти или запыхаться, и ее душное сердце чувствовало себя некомфортно.

Пэн Чуньхуа втайне обрадовалась, но сказала устами: «Мать отвечает за деньги семьи. Работы в наши дни не так много, а население большое и ест много. Она спешит меня подгонять. , она не только готовит дома, но и стирает. Черт, нелегко забирать и отвозить двух девочек, которые заботятся о семье невестки, в школу и обратно.

Лицо Юй Фэна помрачнело: «Ты все еще понимаешь мои трудности».

Глаза Ли Цяо тактично повернулись, лицо Пэн Чуньхуа только что было почти деформировано фениксом, почему он все еще может говорить чепуху с открытыми глазами?

В эти выходные в школе не будет.

Дети в деревне снова освобождены, и взрослым не нужно о них заботиться.

ой!

Понятно, домработница Юй Фэна, Пэн Чуньхуа, польстила ей, потому что она хотела получить в будущем полномочия экономки.

Действительно интриган.

В полдень тети пошли домой готовить.

Ли Цяо приготовил ингредиенты для соуса из свинины, нарезал мясо, **** и чеснок, но лука все равно не нашел. «Бабушка, ты уже доела лук дома?»

«Я вчера положил всю начинку вонтон. Ты прошел от гумна до огорода команды и схватил две». Сказала г-жа Цинь.

«Разве это не хорошо? Я помню, что там есть специальная охрана. Если меня поймают, меня не будут называть и критиковать в бригадной передаче?» Насколько неловко?

«Если поймаешь, скажешь, что готовишься зарегистрироваться. Люди из села толком не разрешают тебя называть».

Ли Цяо не смог удержаться от смеха, это нормально? А как насчет регистрации напрямую, сколько рабочих баллов можно списать за две зеленые луковицы?

Она шла по главной дороге, а отец Фэн Фугуя охранял овощное поле. Когда он узнал, что она собирает зеленый лук, он сразу же пригласил ее войти.

Ли Цяо ухмыльнулся: «Спасибо, дядя Фэн».

Недавно прошел дождь, вода на дороге высохла, но земля все еще была влажной. На земле стояла хижина. Она наступила на солому и пошла за ней. Пройдя два шага, она остановилась, плотно сомкнув зрачки, рядом с хижиной, обращенной к солнцу. В одном углу действительно был небольшой комок сморчков.

«Невестка семьи Цинь, что ты там делаешь? Ты быстро все схватываешь». Вы смеете бездельничать без регистрации.

Ли Цяо обернулся: «Дядя Фэн, почему бы тебе не собрать грибы здесь и не съесть их дома?»

«Не смотри на хорошие выборы и не иди домой варить суп, остерегайся отравления».

Ли Цяо: «Я не боюсь, просто чтобы помочь тебе почувствовать, ядовито ли оно».

Ей было наплевать на сбор лука, она присела на корточки, чтобы собрать грибы, и не могла уместить их в руках, поэтому одолжила корзину для овощей у дяди Фэна.

Дядя Фэн сказал: «Девочка, ты действительно не слушаешь советов, кто-то уже ел эту штуку раньше, и все это к черту».

Ли Цяо не поверил: очевидно, это был сморчковый гриб, вкусный и питательный.

Закончив собирать грибы, она набрала две горсти зеленого лука. Дядя Фэн увидел издалека кого-то приближающегося и велел ей бежать.

Ли Цяо: «Дядя Фэн, верни корзину тебе позже».

«Не ешьте этот гриб!»

«Эй, я возьму это домой и скормлю кролику».

Дядя Фэн почувствовал облегчение.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии