Глава 74 Жадные глаза
Ли Цяо остановил его.
Если бы Цинь Цзинь знал Чжао Ли, по его характеру он бы не только сражался, но и заставил бы кого-нибудь заблокировать другую сторону.
Она думает, что уроков, извлеченных на этот раз, достаточно, чтобы произвести впечатление на Чжао Ли.
Будьте прощающими и прощающими.
Ей не хотелось поднимать большой шум, иначе он кого-нибудь обидит и его пригласят на чай.
Увеличение неприятностей.
Она сказала: «Я хочу решить вопрос между мной и моими одноклассниками».
Цинь Цзинь не доверял ей: «Ты справишься?»
«Во время разговора». Ли Цяо повел его в сторону тополиного леса и, убедившись, что вокруг никого нет, сказал: «Я притворился, что у меня кружится голова, но на самом деле я избил ее, очень сильно».
Цинь Цзинь выразил сомнение: «Только ты? Ударил кого-нибудь?» Он был мягким и слабым, а когда он говорил громче, она так испугалась, что прослезилась, смеет ли бороться?
«Правда! Раньше я читал шпаргалку по боевым искусствам и изучал боевые искусства». — убедительно сказал Ли Цяо.
Цинь Цзинь смеялся так сильно, что почти потерял дыхание.
Ли Цяо была застенчивой, ее причины были действительно возмутительными, но это факт, что она владеет некоторыми навыками, потому что она девушка, у нее есть бремя женщины, и она почти никогда не использовала его: «Это правда, предыдущий Фэн Дэчжун получил от меня три удара ногой, и меня отпустят».
Чтобы доказать, что она может сражаться, она раскрыла подробности своего побега после того, как в тот день ее держали в заложниках.
Все в Сидуне видели это.
Цинь Цзинь всегда задавался вопросом, что Фэн Дэчжун сильный человек, даже если он отвлечен, сила в его руках все еще должна быть там, как она сможет легко сбежать? Я понимаю! «Какую книгу, покажи мне?»
Ли Цяо был неряшлив: «Я не помню, куда я это положил, но я могу научить тебя». Вспыльчивость Цинь Цзиня была вопиющей, и он кричал, призывая сражаться и убивать. .
Она научила его движениям в сочетании с мужской силой и усердно работала, и в будущем она будет чувствовать себя гораздо спокойнее, когда отправится в долгое путешествие.
Цинь Цзинь был в приподнятом настроении: «Хорошо». Он хотел посмотреть, чему она сможет ее научить.
Ли Цяо своевременно сменил тему и сказал: «Кто тебя сюда позвал?»
«Ли Цзиньхуа».
«Что она сказала?» Ли Цяо хотел выяснить это четко, чтобы Ли Цзиньхуа не подлил топлива и уксуса, чтобы спровоцировать.
Цинь Цзинь повторил: «Она прибежала домой и сказала, что тебя вырубила сумасшедшая женщина по имени Чжао Ли».
Ли Цяо испытал облегчение, Ли Цзиньхуа не говорил чепухи.
В это время прозвенел звонок на выход из класса.
Студенты один за другим выходили из класса и направлялись в столовую.
Вы можете сразу увидеть Ли Цяо и Цинь Цзинь у двери класса.
Они держались за руки.
Лю Ланьлань сплетничала: «Ли Цяо действительно толстокожий, держится за руки с мужчинами на публике».
Ху Сюфан сказал позади нее: «Они муж и жена, разве это нормально — держаться за руки?»
«Ох, мама моя! Ты меня напугала!» Лю Ланьлань прикрыла грудь, снова посмотрела на Ян Шулиня и с отвращением сказала: «Флиртовать дома — это нормально, но что делать на улице? Тебе не стыдно. Верно, Ли Цзиньхуа? Тебе следует поговорить с твоих родителей и позволь им позаботиться о Ли Цяо. Посмотри на это, ты думаешь, они будут обнимать друг друга?»
Ху Сюфан прервал его: «Если вам стыдно, вообще не женитесь и будьте холостяком всю жизнь».
«Ты холостяк».
Ху Сюфан: «Это ты сказал, что с мужчинами спорить стыдно. Если ты не станешь холостяком, разве тебе не придется драться, как мужчина? Боюсь, к тому времени ты будешь более открытым, чем Ли Цяо». ."
«Ты, ты! Сукин сын Ли Цяо!»
«Значит, ты называешь Ли Цяо собакой? Хорошо! Бывает, что ее партнер здесь, давай сломаем ее!»
Когда Ху Сюфан покинул Цинь Цзинь, Лю Ланьлань был шокирован: «Мне лень знать твой уровень!» Она убежала.
…
В это время Ли Цяо и они оба вышли из тополиного леса и направились к школьным воротам.
Она отправила Цинь Цзиня к школьным воротам и пошла прямо в столовую. Она не видела свою коробку с обедом. Она догадалась, что Ху Сюфан взял это для нее, поэтому пошла прямо в общежитие. Ху Сюфан сказал: «Ли Цяо, твоя еда».
Ли Цяо поблагодарил его, и когда он пошел спать за консервированным угрем, он обнаружил, что рядом с его кроватью лежала десятицентовая монета. «Откуда оно взялось?»
Ли Цяо бесцеремонно сунул его в карман и открутил крышку банки.
Проникает слабый аромат чили.
Ху Сюфан сказал: «Ли Цяо, что ты принес? Это так хорошо пахнет».
Ли Цяо достал большую палочку для еды и положил ее в коробку для завтрака Ху Сюфана: «Попробуй тертый угорь, который я приготовил сам».
Ху Сюфан положил блюдо в кукурузную булочку, откусил кусочек, кивнул и сказал: «Ну, это вкусно, и на вкус оно даже лучше, чем блюда в государственных ресторанах. принесенный на прошлой неделе, тоже вкусный».
Ли Цяо улыбнулся и сказал: «Это правда». Она еще не ела в ресторане, поэтому не знает, какое это на вкус.
Завтра свободное время, поэтому мне придется попросить Цинь Цзинь пригласить ее на ужин.
Ли Цзиньхуа с тоской посмотрел на него и пробормотал тихим голосом: «Ты отдашь это другим или нет?»
Глаза Ли Цяо затрепетали: «Цзинхуа, о чем ты говоришь? Иди и ешь, угорь все еще подарок твоей матери».
— Моя мать дала это? Выражение лица Ли Цзиньхуа слегка изменилось. Что ж, мать тайно отправила Ли Цяо еду. Означает ли это, что она не хочет иметь собственную дочь?
И Ли Цяо.
Я купил себе большое ведро рыбы и креветок и даже согласился с мамой.
Недостаточная жадность.
Она груба.
Палочками для еды выберите большой комок, насыпьте его в булочку из сорго, подайте еду и трижды произнесите «Вкусно».
Кулинарные навыки Ли Цяо очень хороши.
Оригинальная третья сестра готовит не так вкусно.
«Мать сказала, что это для Джина, чтобы компенсировать его тело, и она сказала, что мужчине было бы полезно их съесть. Джин не хотел их есть, поэтому я уволила их». Ли Цяо, казалось бы, непреднамеренно поднял рот.
Ли Цзиньхуа был удивлен: «Чтобы питать тело?» Угорь питает почки, верно?
Цинь Цзинь молод, почему он должен его компенсировать?
Мама, что-то назревает?
Ли Цзиньхуа решил пойти домой в субботу и спросить.
Ли Цяо подтвердил, что Ли Цзиньхуа не знал об этом вопросе, и чувствовал, что у Дун Ламэя был призрак.
Вы скрывали это от Ли Цзиньхуа, потому что боялись, что Ли Цзиньхуа выйдет наружу?
Какая польза Дун Ламей и Ли Цзиньхуа от того, что она беременна?
Во время обеденного перерыва тетя-экономка принесла Ли Цяо пару красных рукавов, сказав, что супруг попросил ее передать их.
Ли Цяо коснулся игольной нитки под рукавом.
Он это видел?
Ху Сюфан сказал: «Твой партнер очень милый, и я даже знаю, как купить тебе рукава, чтобы прикрыть манжеты». Она раньше слышала, как люди говорили о Цинь Эрлюзи, и думала, что он неразумный негодяй.
Краткое разоблачение, ничего подобного.
Люди могут хорошо ужиться, и гостевой дом может жить без записки.
Чжао Ли сбил Ли Цяо без сознания, и кто-то пришел убедиться, что с невесткой все в порядке, и ушел, не задерживая Чжао Ли за это.
Если бы это были те негодяи на улице, Чжао Ли было бы хорошо заплатить за питание.
Ли Цяо ухмыльнулся белыми зубами, надел рукава и посмотрел по сторонам, очень довольный. «Мой партнер — лучший человек. Другие его неправильно понимают. Три человека делают тигра, а один рот делает состояние. Мы были бедными в течение десяти лет, и нас можно считать хорошо образованными людьми. Мы не должны учиться у этих неграмотных землеройки в деревне, полные грязных слов, говорят непристойности, клевещут на репутацию других в частном порядке, не так ли, Чжао Ли».
Чжао Ли, которого звали: «.»
После этого случая Чжао Ли полностью успокоился.
Ли Цяо все свое внимание уделял учебе, а в свободное время указывал на недостатки Ху Сюфана.
Получил консультацию специалиста.
Ху Сюфан добился быстрого прогресса.
Слабые знания по физической химии можно дополнить.
Каждое небольшое упражнение на уроке английского языка каждый раз может быть оценено на полную оценку.
Ли Цзиньхуа была жадной и умоляла Ли Цяо разработать для нее метод обучения.
(конец этой главы)