Глава 102, три оборота и два кольца (проголосуйте за рекомендацию)
Однако сейчас Мэй Сюэ оказалась перед дилеммой. Неужели она не хочет научить их делать вино?
Но, подумав об этом, я мог бы и забыть об этом.
В этот день Мэй Сюэ взяла на себя инициативу и взяла трех с половиной мальчиков собирать дикий виноград на своей горе.
Поскольку ей хотелось многого, она собирала весь день. Она немного пообедала, и все снова пошли на гору.
Когда бабушка увидела виноград во дворе, она быстро отнесла его в подсобное помещение, иначе ей обязательно навредят куры во дворе.
Только ночью, когда Мэй Сюэ вернулась с тремя людьми и обнаружила, что винограда дома было не меньше сотни кошачьих, Мэй Сюэ остановилась.
— Ладно, завтра не обязательно идти. Сказала Мэй Сюэ с удовлетворенным выражением лица, глядя на такое количество винограда.
«Невестка, ты не можешь пойти, даже если захочешь. Завтра нам всем нужно идти в школу». Ань Лян слабо сидел на земле, держа в руке чашку и попивая воду, отвечая.
«Ах, разве у тебя нет двух выходных?» Мэй Сюэ действительно не знала.
«Есть только два дня, всего полтора дня, полдня в пятницу и один день в субботу. Завтра утром мне нужно идти в школу». Ань Лян чувствовал, что ходить в школу очень тяжело.
Ему все еще приходилось делать так много домашней работы. Подумав об этом, Ань Лян заплакала: «Ух, невестка, я еще даже не закончила домашнее задание».
На этот раз настала очередь Мэй Сюэ почувствовать себя немного смущенной. В конце концов, она отложила выполнение домашнего задания. «Как насчет того, чтобы я помогу тебе сделать это?» Образование в это время должно быть не таким хорошим, как у нее, верно?
«Свекровь, ты умеешь это делать?» Ань Лян горько улыбнулся: «Забудь об этом, я сделаю то же самое ночью, если смогу завтра передать это учителю». В худшем случае я буду меньше спать.
Мейсюэ очень хотела сказать, что может, но проглотила слова, сорвавшиеся с ее губ: «Хорошо, сегодня вечером я дам тебе хорошую дозу».
Бабушка Он слушал разговор нескольких человек и очень рад.
«Принимай, придумывай. Бабушка сегодня приготовила тебе костный суп, чтобы восполнить твои мозги». Слова бабушки Хэ ранили ее сердце.
Хорошо пообедав в доме третьей бабушки, они втроем поспешили домой.
Мэй Сюэ прибыла и не слишком устала, но когда она увидела, что бабушка занята, она почувствовала себя немного расстроенной и сказала: «Бабушка сегодня много работала. Завтра я буду дома, так что ты можешь держаться подальше от полей». ." Ей нужно полить овощи сегодня днём.
Вчера она наполнила бассейн, но полить такую большую территорию было непросто.
«Все в порядке, бабушка еще может работать». Она не слишком устала, раньше много работала.
«Бабушка замечательная». Она уговаривает детей.
С помощью других у нас есть все сырье. Завтра мы их очистим и высушим, а потом сможем выжать виноград. Этот дикий виноград не такой большой, как виноград, выращенный дома. Они размером всего лишь с мизинец. Даже если они весят сто килограмм, их можно упаковать. Хорошо будет добить три-четыре танка.
Вино отличается от сливового вина. Сливовому вину необходимо вино в качестве закваски, а вино должно ферментироваться само по себе, иначе из него не получится производить вино.
На следующий день Мэй Сюэ встала рано и привела в порядок дом, накормила цыплят и поросят, а затем вынесла виноград из подсобного помещения, чтобы помыть.
К счастью, во дворе есть трясущийся колодец, иначе пришлось бы переносить его в заднюю часть дома, что было бы очень хлопотно.
Бабушка Возможно, он вчера устал и сегодня встал немного поздно. Она не выходила из дома, пока Мэй Сюэ не попросила ее встать на завтрак.
Когда он вышел, Мэй Сюэ явно почувствовала, что с его ногами что-то не так.
«Бабушка, у тебя нога болит?» — спросила она, глядя на нее, пока она шла немного неуверенно.
Бабушка Он ухватился за дверной косяк и сказал: «Хватит». Она махнула рукой: «Не больно, может быть, я давно так много не работала, и у меня немного болят ноги». Бабушка. Он тоже не лгал Сяосюэ.
«После того, как вы поженились, вы сказали себе: давно ли бабушка выполняла какую-либо тяжелую работу». Сказав это, бабушка выглядела счастливой.
Мэй Сюэ была счастлива: «Бабушка, пожалуйста, отдохни в последнее время и не беги с горы. Пойдем, я помогу тебе». Бабушка такая милая.
«Я слышал, что девушка довольно симпатичная. Какой у нее темперамент? Твоя тетя Ксилиан считает ее сносной. Она не волевая девушка. По характеру сваха сказала, что она неплохая». Бабушка Он сказал во время еды.
«Можно ли доверять тому, что говорит сваха?» Мэй Сюэ не понимала. Как сваха, она бы точно не сказала, что человек, которого она представила, плохой. Обычно она говорила самое лучшее.
«Не волнуйся об этом. Сваха — невестка твоей бабушки Мэн. Когда увидишь ее, тебе придется называть ее тетей Яньцзы. Девушка из ее родной семьи, но в семье много братьев. ." Конечно, бабушка. Он ясно спросил.
— О, тебе понравилась Анвен? Поскольку в качестве поручителей есть люди из села, думаю, будет не так уж и плохо.
«Анвен похож на кусок дерева: он не смеет сказать ни слова при встрече с людьми». Говоря об этом, бабушка почувствовала, что у нее нет будущего.
Эх, ничто по сравнению с этим мальчиком Ань Ляном.
Об этих вещах тетя Ксилиан пилила бабушку Хэ после того, как она вернулась, главным образом потому, что она тоже хотела услышать мнение Третьей тети.
«Тогда он всегда знает, интересен он ему или нет». Мэй Сюэфан.
«Потому что она ему должна была понравиться, иначе он бы не сказал ни слова». Бабушка. Он сказал, как божественный калькулятор.
«Хорошо, если тебе это нравится, перед китайским Новым годом будет радостное событие». Что касается брака, Мэй Сюэ предпочитает смотреть, как женятся другие люди.
«Давайте посмотрим, а потом поговорим об этом, еще рано».
После завтрака Мэй Сюэ и бабушка Хэ мыли виноград во дворе.
Но вскоре после этого пришли тетя Ксилиан и тетя Мейлиан.
«Почему ты здесь? Завтра большой рынок. Если ты не делаешь ароматный османтусовый пирог дома, почему ты здесь?» — спросил он с вопросительным выражением лица, когда увидела посетителя.
«О, почему бы тебе не прийти к Третьей тёте за советом». Тетя Ксилиан отреагировала быстро.
Этот вопрос также является делом ее семьи, и ей нужно высказаться.
«В чем дело?» Бабушка Он не отступил и сразу спросил.
«Что еще это может быть? Это не брак Ань Вэня». Тетя Мэйлянь пришла сюда, чтобы узнать новости.
Тетя Силиан также кивнула: «И Чжэнси, и я немного не определились по этому поводу, поэтому мы хотим спросить Третью тетю».
Мэй Сюэ позвала их двоих и слушала со стороны.
"Тогда скажите мне."
Оказывается, я получил ответ от семьи девушки.
Но ответ на это письмо был очень быстрым.
Причина в том, что третий брат семьи девушки женится, а денег у семьи мало. Женитьба сейчас не такая, как раньше, когда можно было получить жену, имея лишь немного еды. Теперь вам придется ходить по кругу.
Это все деньги, кто сможет придумать столько денег?
Раньше лучше было просить билеты, которые стоили не так дорого, но сейчас билеты нам не нужны, потому что эти вещи очень дорогие, а звук теперь не в часах, а в телевизоре.
Эта вещь такая дорогая, кто может себе это позволить?
Поэтому семье Ли пришла в голову идея взять сестру.
И девочка из семьи Ли тоже непослушная девочка. Узнав о планах своей семьи, она не упрямится и пойдет на свидание вслепую. Пока ей кто-то нравится, она примет это.
Это было лучше, чем в конце концов быть проданной семьей. Если бы она не оставила себе выход раньше, то потом боялась бы трудных времен.
Из этого видно, что девочка из семьи Ли умная.
(Конец этой главы)