Глава 105, все продано
"Какая жалость. Я планировал купить у тебя еще еды. Босс Ченг выглядел разочарованным.
Но он подумал о другом: «У вас еще есть цыплята на продажу?» Куры, которых он собрал в прошлый раз, пользовались большой популярностью. Эти десятки цыплят были распроданы за несколько дней. .
Это в несколько раз быстрее, чем то, что я обычно продаю.
«У нас дома еще есть цыплята, но они еще маленькие, и их нельзя есть». Мэй Сюэ ответила с улыбкой.
Она больше не планирует продавать курицу боссу Ченгу. Не правда ли, было бы неплохо продать его дяде Чжао? Цена слишком высока.
Увидев босса Ченга таким, он подумал, что ему это выгодно, но не сказал ему, что ему не следует иметь близких дружеских отношений с этим человеком.
«Босс Ченг, мне нужно кое-что сделать, поэтому я уйду первым. Если в следующий раз я снова продам овощи, могу ли я принести их тебе?» — вежливо сказала Мэй Сюэ.
«Хорошо, кстати, что ты сегодня хочешь продать на рынке?» Обычно люди не приходят на рынок, если им нечего делать.
Мэй Сюэ подумала об османтусовом пироге тети Мэй Лянь, тут же улыбнулась и сказала: «Сейчас я продаю османтусовый пирог. У него очень приятный вкус. Хотите немного, босс Ченг?»
Кстати, как она сюда попала? Я не знаю, сможет ли она помочь тете Мэй Лянь и остальным продать что-нибудь.
«Да, дайте мне два фунта». Он поверил этой девушке.
Мэй Сюэ обрадовалась: «Хорошо». Она не настаивала, но если кто-то купил, она не переставала продавать. «Я пришлю вам это через минуту, один юань и полтора фунта». В нем есть сахар, поэтому он дороже.
«Конечно, я хочу двух котиков». Услышав цену, Босс Ченг все еще хотел двух кошек.
После того, как Мэй Сюэ ушла, она пошла искать тетю Мэй Лянь и остальных, но они тоже были заняты и некоторое время не замечали Мэй Сюэ.
Они не ожидали, что ароматный османтусовый пирог будет так легко продать, и каждый купит его фунт, когда попросит. Они были действительно счастливы.
К счастью, они прислушались к Сяосюэ и сделали каждую деталь весом около килограмма. В противном случае им пришлось бы приобретать весы, что доставило бы немало хлопот.
Сейчас по фунту за штуку, просто возьмите несколько штук, если вам нужно несколько фунтов, и разрежьте их сами, когда вернетесь домой.
«Тетя, дай мне два фунта». Мэй Сюэ подошла к двум людям сзади и сказала, увидев, что вокруг мало людей.
"Ох, ладно." Они оба выслушали слова Мэй Сюэ и сделали все, что она сказала. Когда они услышали, что она хочет два килограмма, они дали ей, не сказав ни слова.
Потом я вспомнил: «Сяосюэ, ты голоден?»
«Нет, это был человек, который покупал мои овощи и часто хотел два килограмма. Я ему дала, тут же. Его семья торгует здесь курами». Сказав это, Мэй Сюэ повернулась и ушла.
Они не ожидали, что бизнес по производству тортов с османтусом окажется настолько успешным, и в полдень распродали все, что было в пароходе.
В итоге я не смогла съесть даже кусочка.
«Пойдем скорее домой». Мэй Сюэ купила все, что хотела. Сейчас полдень, и еда на улице не так хороша, как дома. Она хочет вернуться, чтобы поесть.
Она не хочет есть паровые булочки или что-то в этом роде.
«Хорошо, Сяосюэ, пожалуйста, подожди меня. Я подарю тебе два куска ароматного османтусового пирога сестре Лися». Она приготовила их дома, и здесь не было необходимости вести дела.
Говорят, ее братья очень хорошо подсчитывают богатство, поэтому она не может допустить, чтобы невестка страдала.
«Ну, давай, мы с тетей Ксилиан вместе переедем в карету». Мэй Сюэ засмеялась, когда услышала, что это сестра Ликсия.
«Хорошо, извини, что беспокою Сяосюэ».
Когда тетя Мэй Лянь вернулась, они тоже погрузили все в карету. Как только они прибыли, они втроем отвезли карету Хэ Чжэннаня в деревню.
Если поспешите по дороге, то успеете к обеду.
Впервые занявшись бизнесом, Мэй Сюэ увидела, что и тетя Силиан, и тетя Мэйлянь отпустили себя.
В следующий раз она не понадобится.
Так уж получилось, что в последнее время ей не хотелось ехать в город, поэтому она осталась дома, чтобы позаботиться о работе в поле, а также о цыплятах и свиньях дома.
Кроме того, она планирует выкопать в горах несколько диких виноградных лоз, чтобы посмотреть, сможет ли она вырастить их с другим вкусом.
Если добавить духовную родниковую воду, думаю, вкус будет еще более другим.
«Бабушка, я вернулся». Как только она вошла во двор, Мэй Сюэ крикнула в дом.
Бабушка Он даже не поставил миски и палочки для еды в ее руку, поэтому она сразу вышла. «Почему ты вернулся так рано? Все ароматные османтусовые лепешки были распроданы?» Бабушка. Он выглядел удивленным.
«Ну, все проданы, все проданы». Мэй Сюэ тоже была рада за них.
«Бизнес так хорош?» В это время бабушка почувствовала небольшое сожаление.
Если бы я знал, что бизнес настолько хорош, я мог бы заняться им сам.
Мэй Сюэ была счастлива, как будто она поняла выражение своей бабушки: «Сейчас не означает будущее». Она утешала ее.
«Да, возможно, это что-то новое». Бабушка Он мог только утешать себя таким образом.
«Ты еще не ел, заходи и ешь быстрее, бабушка только что приготовила».
После обеда Мэй Сюэ принялась перебирать виноград. Ей также пришлось перевернуть виноград, чтобы в нем высохла часть воды.
Днем Мэй Сюэ проснулась и начала выжимать виноград. Все плоды были раздавлены и даже шкурки были брошены в чан.
Бабушка Он также взял чан и собрал его, как это сделала Мэй Сюэ.
Выложите слой винограда и слой сахара.
Когда останется полбака, поменяйте другой бак.
Она использовала все купленные танки, и ни один не пропал зря.
Закончив работу дома, Мэй Сюэ днем пошла наполнить водой бассейн на овощном поле.
Дни были скучными и счастливыми, и брак Анвен также увенчался успехом.
Семья Ли наконец попросила 500 юаней, а приданое состояло только из одеяла и ничего крупного.
Семья Ли равносильна отказу от дочери.
Девочка из семьи Ли тоже смирилась с поведением родителей и ничего не просила, а только забирала свои вещи.
Мэй Сюэ не знала подноготной, но до того, как Анвен вышла замуж, оставалось еще несколько дней. Дата свадьбы была назначена на ноябрь, и она попросила мужа уточнить ее. Это был единственный хороший месяц.
Из-за денежных вопросов Анвэнь наконец одолжила два юаня у Мэй Сюэ. В любом случае, теперь, когда его жена вышла замуж, в будущем ей придется жить лучше.
Он планировал сделать еще немного сливового вина максимум в следующем году.
Наконец-то важный вопрос всей его жизни решен. Анвен также сосредоточилась на рубке дров. Ему нужно было зарабатывать деньги и содержать свою семью в будущем. Он не мог позволить своим родителям и жене страдать от несправедливости после него.
Это были очередные выходные, и Мэй Сюэ на этот раз снова вытащила Аньлян и попросила их помочь ей подняться на гору и выкопать дикие виноградные деревья.
Мне нужно работать, как только я вернусь, а лица троих людей выглядят несчастными.
В конце концов, Мэй Сюэ не выдержала и попросила нескольких человек принести что-нибудь поесть на гору сегодня в полдень.
Что поесть на горе?
Конечно, это игра.
На этот раз все трое радостно подпрыгнули.
Но Анвен зависть сломила, но теперь ему некогда надевать эти мелочи, а он хочет заработать.
Мэй Сюэ тоже не собиралась ему звонить.
Вчетвером они снова побежали в горы и леса.
С нежностью, которую излучает Мэй Сюэ, они втроем очень усердны в своих делах.
Ей не нужно было много лоз, всего пять или шесть. Она посадила их за своим домом. За ее домом была гора, поэтому им было идеально расти прямо напротив горы.
Началась новая неделя, пожалуйста, действуйте быстро и просите рекомендательные голоса, награды и поддержку! !
Кстати, друзья из книжного магазина, дайте мне, пожалуйста, награду. Пусто и жалко...
Хи-хи, пожалуйста
(Конец этой главы)