Глава 112: Помойте рот
Мейсюэ потеряла дар речи, но знала, что лучше оставить это дело им.
Было бы плохо, если бы вы снова попытались драться.
Бабушка Хэ потянула Мэй Сюэ и пошла посередине. Она боялась, что Мэй Сюэ снова кого-нибудь ударит, и ее рациональность станет иррациональной.
Мэй Сюэ похлопала бабушку по руке, чтобы успокоить ее.
Придя в дом Хэ Чжэнцзин, старшая бабушка услышала шум снаружи и вышла из дома.
Увидев приближающегося человека, она нахмурилась и громко спросила: «Что ты делаешь?»
«Тетушка, мы не можем просто позволить невестке Аньхуа вот так отбить свою третью тетю. Если она посмеет напасть на меня, старика семьи Хэ, нас не будут воспринимать всерьез». Голос Хэ Чжэнбэя был намного выше, чем у старшей бабушки.
Мэй Сюэ хотелось рассмеяться. Она так обращалась со стариком. Это был такой двойной стандарт. Это напомнило ей женщин на бывшей базе.
Но забудь об этом, не думай больше об этом, все это осталось в прошлом и больше не может повлиять на ее жизнь.
Бабушка посмотрела на собравшихся вокруг нее людей. У нее болела голова. Почему с семьей случилась такая беда? Увы, это была и ее вина. Это была ее вина, что Аньхуа вообще не захотела.
«Чжэнбэй, твоя третья тетя тоже избила Цинцин, давай забудем об этом». Сказав это, старшая бабушка посмотрела на бабушку Хэ и Мэй Сюэ, которые следовали за ней: «Сяосюэ, ты тоже избил свою невестку, ты видишь это?» Забудь об этом ради бабушки?
Мэй Сюэ улыбнулась, увидев, как старшая бабушка спрашивает себя: «Я не возражаю, если моя невестка ударит меня в ответ, например, если я дам тебе пощечину, старшая бабушка». Неужели ею так легко управлять?
Обычно, когда старик просит о пощаде, она смотрит не на лицо монаха, а на лицо Будды. Однако она не верит в Будду.
Неважно, кто это, если он посмеет причинить вред ее семье, она обязательно вернет этому человеку 200%.
Какой смысл избивать? Сможет ли это облегчить гнев ее бабушки?
Было ли это с тех пор, как она была маленькой, или после того, как она вышла замуж, когда ее бабушку когда-либо так избивали и ругали?
Мэй Сюэ очень заботится о своих икрах, как и бабушка Хэ в этом отношении.
«Сяосюэ, могу я попросить тебя как бабушку?» - сказала бабушка с грустным выражением лица.
Хех, умолять ее?
Когда Мэй Сюэ собиралась дать отпор, бабушка Хэ оттянула ее назад и покачала головой Мэй Сюэ: «Сяосюэ, позволь бабушке разобраться с этим». Это она была избита.
"Бабушка." Мэй Сюэ очень волновалась.
Бабушка Кэ Он не может позволить, чтобы жители деревни говорили о Сяосюэ. Если ее старшая бабушка спросит ее и все равно не согласится, боюсь, она доставит неприятности не Чэнь Цинцин, а Сяосюэ.
«Невестка, тебе не нужно ничего говорить. Какое это имеет отношение к Сяосюэ?» Бабушка Хэ прямо потянула Сяосюэ за собой и посмотрела на невестку.
«Разве она не подумала, что я старейшина, когда напала на меня? Думаю, я никогда не хотел проявлять неуважение, и не знаю, что заставило ее понять, что надо мной легко запугать».
Боевые способности бабушки Хэ не сравнимы с способностями Мэй Сюэ.
«Третий младший брат и сестра, Цинцин, еще ребенок». Старшая бабушка тоже была очень смущена. Она не хотела, чтобы маленькая семья Аньхуа была разлучена, не говоря уже о том, чтобы на лицо ее собственной семьи наступали и терлись о землю вот так.
«Дитя, ха-ха, что за шутка, мэм, вы ошибаетесь? Кому еще двадцать лет? Разве этот ребенок не слишком беременен?»
Тетю Юн наказывал ее собственный мужчина из-за Чэнь Цинцин, и ей некуда было выплеснуть свой гнев.
«Она, должно быть, беременна монстром». Люди рядом с ней тоже смеялись.
Бабушка не могла ни встать, ни опуститься и сошла с ума. «Что с тобой здесь? Из дома Чжэнбэя просто вернись, если тебе нечего делать».
Бабушка до сих пор не знает, что Хэ Чжэнбэй расправился со своей невесткой из-за дел Чэнь Цинцин.
«Мама, что происходит?» Хэ Чжэнцзин увидела так много людей во дворе, сразу же подошла и спросила.
Когда бабушка увидела приближающегося сына, она сразу же поменяла лицо и сказала: «О, мой бедный сын, это семья, семья, но теперь они все издеваются надо мной».
Лицо старика, небо в июне, может измениться по своему желанию, но если ты меняешься по своему желанию, тебе придется найти людей, которые смогут тебя терпеть. Эти люди не ее сыновья.
Почему я должен тебя терпеть?
Лицо Хэ Чжэнцзин тут же вытянулось, когда он услышал, что кто-то издевается над его матерью. "ВОЗ?"
Увидев стоящего впереди Хэ Чжэнбэя, он нахмурился: «Это ты, Чжэнбэй?»
Хэ Чжэнбэй улыбнулся: «Брат Чжэнцзин, не говори чепухи. Когда я издевался над тетей? Кроме того, третья тетя здесь. Ты слепой? Разве ты не видишь?»
Я должен сказать, что семья никогда не войдет в дом. Рот тети Юн был ядовитым, и рот Хэ Чжэнбэя тоже не был нежным.
Получив напоминание от Хэ Чжэнбэя, Хэ Чжэнцзин также увидел травму на лице Третьей тети: «Третья тетя, что с тобой не так?»
Я подумал про себя, это же не мать его избила, верно?
Бабушка Он был очень зол. Она не верила, что прошло так много времени с тех пор, как он вернулся домой, и он до сих пор не знает, что произошло. Она не была такой дурой, как Хэ Чжэнбэй, которая не могла ясно видеть людей.
Хэ Чжэнцзин так же хорош, как и его имя.
«Тогда вам придется спросить свою невестку. Эту травму нанесла она». Бабушка Он стиснул зубы.
На самом деле, после того, как Сяосюэ отхлестала ее, гнев бабушки Хэ сильно рассеялся. Поскольку эти люди приходили и создавали проблемы, она в основном смотрела шоу.
Да, она такая плохая, и что, меня укусит?
Услышав это, Хэ Чжэнцзин попытался притвориться, что не слышит: «Цинцин победил ее? Ни в коем случае, она такая, как она может быть твоим противником, Третья тетя». Хэ Чжэнцзин выглядел невероятно.
Его выступление очень разочаровало Мэй Сюэ: «Бабушка, ты все еще можешь лгать?» Сначала ей не понравилась старшая бабушка, но теперь она услышала, как Хэ Чжэнцзин сказала это о ее бабушке, и Мэй Сюэ взорвалась.
«Если не веришь, просто позвони своей доброй невестке и спроси ее, и ты узнаешь».
Голова Хэ Аньхуа онемела. Недолго думая, он развернулся и вошел в дом, вошел и вытащил человека.
Я не знаю, была ли сила Чэнь Цинцина поразительной, поскольку он проснулся перед смертью.
Конечно, дело не в том, что она проснулась, а в том, что ее снова избили. Эта женщина была жестоким человеком, и избиение вызывало жгучую боль во всем ее теле.
«Отпусти меня, отпусти меня».
После нескольких попыток сопротивления участие Анмей, наконец, победило ее, и два брата вытащили ее.
Когда Хэ Чжэнцзин увидел выходящего человека, Хэ Чжэнцзин уставился на него: «Ты ударил свою третью бабушку по лицу?» Она кричала на Чэнь Цинцин.
В таком виде он подобен человеку, застрявшему в долине.
Мэй Сюэ и бабушка Хэ, которая могла ясно видеть его, обе выразили презрение на лицах и тихо сказали: «Они действительно похожи».
Чэнь Цинцин — бессердечный человек, не только глупый, но и смелый. «Неважно, ударил ли я ее, кто просил ее ударить меня первой». Сказала Чэнь Цинцин с сердитым выражением лица.
«Я побью тебя, Чад, я старший, я могу ударить тебя, если захочу». Бабушка. Он тоже начал чувствовать себя виноватым.
«Кто испачкал твой рот? Я вымою его для тебя, а твой рот очистю для себя».
Свидетелями произошедшего было довольно много людей. Все, один за другим, наконец, выявили этот вопрос. Хэ Чжэнцзин, как родитель, настало время принять решение.
Пожалуйста, проголосуйте за рекомендации, пожалуйста, дайте награды, спасибо Shuchenfang (там так много символов, я не могу их набрать.) и Donotseeagain за награды, спасибо!
Его удалили, и я не знаю, повысили ли его, но редактор ничего не сказал о добавлении новых обновлений, поэтому ежедневное обновление в размере 4000 началось снова. Давайте все, голосуйте и позвольте автору сделать еще один большой рывок. Автор сказал: Он будет обновляться в течение месяца, так что смело делайте это. Если вам это нравится, начните голосовать.
(Конец этой главы)