Глава 127: Ли Шуаншуан (просит месячный билет)

Глава 127: Ли Шуаншуан (пожалуйста, проголосуйте за меня)

Разница была вдвое, и Анвен почувствовала разочарование. Если бы он купил это за 150 юаней, ему всегда было бы жаль свою третью бабушку и невестку.

Он взглянул на Ли Шуаншуана и сказал: «Как насчет того, чтобы купить это?» Руки Анвен слегка дрожали. Это были самые большие деньги, которые он когда-либо тратил в своей жизни.

Сегодня, когда он вышел, его мать дала ему триста юаней и попросила купить золотое кольцо для них обоих, что также было способом заработать репутацию для своей семьи.

Но сейчас...

Он не боится, что мать его отругает, он боится, что у них обоих есть свои мысли.

Потому что он рассказал ей о покупке золотого кольца, когда пришел.

Ли Шуаншуан тоже поняла, что имела в виду Хэ Анвэнь, но ей было все равно: «Хорошо, я тебя послушаю». Она чувствовала, что купить золотое кольцо для себя важнее, чем купить радио для своей третьей бабушки.

Она все еще может ясно различать важность.

«Извини, как насчет того, чтобы я купил это для тебя в следующий раз?» Ань Вэню стало немного жаль свою будущую жену.

"Все нормально." Ли Шуаншуан улыбнулся и покачал головой. «Даже если бы ты купил его для меня, я бы не посмел взять его домой. Ты также знаешь ситуацию в моей семье». В этот момент Ли Шуаншуан снова загрустил.

«Не волнуйся, Шуаншуан, в будущем я обязательно буду относиться к тебе хорошо». Сказал Ань Вэнь с красными глазами.

Босс некоторое время слушал и кое-что понял, но это было не важно. «Ну, ты скоро женишься. Если ты купишь это радио, как насчет того, чтобы я подарил тебе два фонарика?»

Фонарики тоже недешевы: по десять юаней каждый.

И он дал два больших. Сейчас это самые большие фонари на рынке. Они такие же, как те, что используются в угольных шахтах, но в них используется больше батареек.

«Спасибо, спасибо, босс». Эти двое были очень счастливы, услышав это.

Таким образом, поездка пары Анвен в уездный город закончилась поездкой за радио для их третьей бабушки.

Позже Ань Вэнь дал Ли Шуаншуан пятьдесят юаней и попросил ее купить что-нибудь поесть, если она захочет. Не позволяйте ее семье узнать об этом и не причиняйте вреда себе. Они поженятся через месяц.

Ли Шуаншуан был очень тронут.

После того, как Анвен потратила все деньги, которые дала ему мать, и деньги, которые он накопил, он вернулся в деревню с подарками.

Ли Шуаншуан также вернулся в свой дом.

Бабушка Хэ и Мэй Сюэ также выкопали таро на рисовых полях. Бабушка собрала все женские таросы и планировала использовать их для посева семян в следующем году.

После того, как Мэй Сюэ закончила собирать таро, она почувствовала, что ее руки онемели. «Бабушка, это съедобно?» — спросила она с сомнением.

«Это съедобно. Это хорошая вещь. Конечно, это спасает жизни нам, людям, когда нам нечего есть. Бабушка потом тебе его приготовит и попробует. Тогда ты узнаешь, вкусно оно или нет».

Таро, подобные тем, которые я выращиваю дома, ароматны при кипячении в воде. Если добавить немного мяса и потушить вместе, они будут очень вкусными.

По сравнению с ожиданиями бабушки, Мэй Сюэ была немного... невероятной.

Но бабушка не будет ей врать, она просто будет ждать бабушкиного мастерства.

Как только принесли ужин, к нам подбежала Анвен.

Сначала он пошел домой, а затем, рассказав об этом матери, прибежал с рацией на руках после того, как мать согласилась.

— Анвен здесь, ты поел? Бабушка сказала весело, когда увидела, что это Анвен.

Не может быть, эти дети становятся все более и более милыми.

«Третья бабушка, посмотри, что я тебе принесла». Ань Вэнь похвастался, взяв радио, которое он держал в руках, и встряхнул его: «Третья бабушка, ты знаешь, что это такое?»

Что ж, у всех детей есть желание похвастаться.

Но третья бабушка действительно не узнала эту вещь. "Что это такое? Это такой большой кусок». Она спросила, не поняла ли она.

«А у Третьей Бабушки дома есть розетка? Я попробую, и ты узнаешь».

«Этот парень все еще использует электричество?» Третья бабушка растерялась.

— Нет, давай, я скоро подарю тебе сюрприз.

Просто их не так много, как в главной комнате.

«Третья бабушка, послушай!» Анвен подключила телефон и тут же села в сторону.

Как чужой ребенок, бабушка Он послушно сидела, внимательно наблюдая и слушая.

К сожалению, большую часть дня звука не было.

В это время подошла Мэй Сюэ и спросила: «Что ты делаешь?» Как только она приготовила рис, она вышла посмотреть, что случилось с Анвен.

«Сяосюэ, иди сюда быстрее, Анвен привела сюда большого парня, и я не знаю, для чего он нужен». Бабушка, - сказал он с тревогой.

Мейсюэ увидела старое радио, как только вошла. Она видела эту штуку в книгах.

Однако она увидела, что кнопки там были аккуратно расположены, и, похоже, не забывала нажимать их, чтобы играть.

Итак, Мэй Сюэ подошла и нажала на него прямо вверх.

В это время···

«Ух ты, звук есть, кто-то говорит». В то время о телевизорах ходили легенды, и люди в сельской местности никогда их не видели, по крайней мере, в деревне Хэцзя, их ни у кого не было.

Я не слышал, чтобы кто-нибудь говорил по радио, что у кого-то есть эта штука.

Подумайте об этом, в Хэцзякуне уже давно есть электричество, откуда здесь все эти электроприборы?

«Невестка, ты умеешь им пользоваться?» Анвен была немного глупой. Почему он был таким глупым? Начальник ему даже сказал, что эту штуку надо включить.

"Я видел это." Мэй Сюэ объяснила.

Вскоре по радио послышалось пение. Надо сказать, что пение было неплохим и очень приятным.

Когда бабушка увидела новинку, она тут же отложила другие вещи и послушала пение по радио. После того, как пение прекратилось, кто-то снова заговорил, как будто рассказывал о каких-то новостях.

Она все равно ничего не понимает, но так странно издавать звук.

Кроме того, Анвен впервые увидела эту штуку. Было так приятно играть там с бабушкой Хэ.

Мэй Сюэ потеряла дар речи, но, увидев свою бабушку в таком состоянии, она тоже подумала, что пришло время добавить в дом несколько электроприборов.

Но если пересчитать деньги в кармане, боюсь, это...

Зарабатывайте деньги.

Мэй Сюэ какое-то время слушала, а затем повернулась и пошла на кухню. Ужин еще не был готов.

Пока Анвен слушала, он сказал бабушке Хэ, что эта вещь была чем-то, чем он выразил ей сыновнюю почтительность, от чего бабушка Хэ скривила рот от радости.

Всегда хвалю Анвен как хорошего мальчика.

Мало того, бабушка Хэ также постепенно отпустила тот факт, что Анвен поделилась так много денег, и она любила Анвен.

Анвен также ужинала в доме Мэй Сюэ. После того, как он ушел, бабушка потащила Мэй Сюэ послушать радио.

Эта вещь не нова в этих городах, но в деревне Хэцзя, возможно, она единственная.

«Сяосюэ, Анвэнь — хороший ребенок, и ребенок семьи Ли тоже хороший». Бабушка Он вдруг вздохнул.

Мэй Сюэ была немного смущена: «Почему ты так говоришь?»

«Анвен сказала, что это радио было идеей девушки из семьи Ли. Первоначально он использовал деньги, чтобы купить кому-то кольцо сегодня, но, услышав, что он поделился с тобой такой большой суммой денег, девушка попросила Анвен купить его. Вернись и отдай это мне».

Услышав это, улыбка на лице Мэй Сюэ стала более искренней: «Все в порядке, бабушка, просто сохрани. Если это действительно хорошо, мы будем проводить много времени вместе в будущем».

Если вы действительно хотите, чтобы с вами было легко ладить, то в будущем вы будете во многих местах.

Если с ней нелегко ладить, худшее, что она может сделать, — это перестать с ними общаться.

«Хорошо, что ты знаешь, что происходит, а то бабушке будет неудобно собирать эту вещь». Бабушка Он сказал.

Результаты на прилавках были очень плохими, настолько плохими, что автору хотелось плакать. Ох, мне было так грустно. Моего ребенка не любили другие. Это было очень грустно.

Пожалуйста, поддержите меня, пожалуйста, защитите меня, пожалуйста, порекомендуйте меня, пожалуйста, дайте мне ежемесячные голоса и, пожалуйста, дайте мне награды.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии