Глава 129: Ты собака?
Ей стало грустно за своих теток, когда она увидела, как они бегут к ней домой, как только наступили каникулы.
"Что вы хотите сделать сегодня?" Мэй Сюэ знала, что им нужно будет чем-то заняться, когда они придут: либо подняться на гору, либо зайти в воду.
Это действительно потрясающе.
«Невестка, когда мы снова пойдем на гору Чаотянь ловить рыбу? Прошло так много времени, сможем ли мы это поймать?» Ан Лян был шумным человеком.
Как только Мэй Сюэ услышала это, она знала, что они будут такими, но она все равно была очень рада ладить с этими дружелюбными к ней людьми. «Хорошо, как насчет того, чтобы пойти сегодня? Завтра будет большое собрание».
Ее семья давно не была на большом рынке, а дома почти все мясо съели. Конечно, это свежее мясо.
«Хорошо, я знала, что моя невестка согласится». Как только они услышали, что Мэй Сюэ согласилась, все трое подпрыгнули от радости.
Бабушка Хэ и Ань Вэнь, стоявшие сбоку, продолжали улыбаться.
«Сяосюэ, на этот раз тебе следует взять с собой дополнительный нож, когда ты поднимешься на гору. Если ты встретишь дикого кабана, тебе также должен быть кто-то, кто поможет». Бабушка Хэ верила в способности Сяосюэ, но у нее все еще были некоторые опасения.
Более того, он знал, что не сможет помешать ей подняться на гору. Она могла бы уйти, если бы захотела, если бы могла защитить себя.
Она такая эгоистичная.
«Не волнуйся, Третья бабушка, на этот раз мы все принесли с собой нож. Если мы снова встретим кабана, я обязательно помогу своей невестке убить кабана». Ань Лян преувеличил.
Аньшань и Аньчэн не могли отстать, и каждый из них показал топорики на спинах.
«Ладно, тогда иди, не забудь на этот раз принести корзину». Бабушка Он улыбнулся и приготовил им это.
Мэйсюэ на горе Чаотянь всегда чувствовала, что что-то не так, но не могла сказать, что не так.
Возможно, это была ее интуиция, но когда у нее было свободное время, она должна была посмотреть, а еще ей пришлось прогуляться вокруг Волчьего пика.
Она хотела купить гору, но почему у нее не было денег, поэтому она решила купить гору.
Что самое ценное в горах? Конечно, это были старые лекарственные материалы. Она заметила, что никто в деревне Хэцзя не был знаком с лекарственными средствами.
Это открытие заставило ее еще больше с нетерпением ждать глубин гор.
Приспособившись к нынешней медленной жизни, Мэй Сюэ планирует сделать решительный шаг.
Бассейн на горе Чаотянь очень спокойный, животные в горе не пострадали от последнего убийства диких кабанов, и здесь больше следов различных животных.
«Вот, ловите сами рыбу, а я посмотрю». В воде она все равно не понадобится.
«Ой, невестка, не заходи слишком далеко, а то моя третья бабушка нас заругает до смерти, когда мы вернемся». Сказал Ань Вэнь с обеспокоенным выражением лица.
Мэйсюэ взглянула на него и сказала: «Если мы тебе не скажем, как бабушка узнает?» Сказав это, Мэй Сюэ повернулась и побежала к горе Кабана.
Разве она не может рассказать им свой план? Пространство предназначено только для украшения? Она хотела убить кабана и упорно боролась за то, чтобы купить гору.
Движения Мэйсюэ такие быстрые. Неважно, знакома она с дорогой в горах или нет, она просто идет по следам животных на земле.
Пройдя неизвестное количество времени, Мэй Сюэ остановилась.
Потому что впереди она обнаружила несколько крупных кабанов, каждый весом не менее трехсот килограммов.
Включая маленьких, их было как минимум шесть или семь, так что казалось, что она столкнулась с небольшой семьей.
«Ха-ха, ты не можешь отказаться от денег, которые у тебя есть». Сказав это, Мэй Сюэбу достала из космоса нож.
Эта лошадь – семейная лошадь дровосека. Это очень остро. Даже если это кабан, с ее силой достаточно одного ножа.
Мэй Сюэ выбежала, как сумасшедшая.
Она резала свинью всякий раз, когда видела ее, независимо от того, убита она или нет. Конечно, в глубине души она знала, что, по крайней мере, заставит кабана потерять способность атаковать.
Примерно через полчаса одежда Мэй Сюэ была вся в крови, а на земле в луже крови лежали почти семь диких кабанов, больших и маленьких.
«Это так освежает, я давно не занимался ничем активным». После того, как Мэй Сюэ убила кабана, высвободилась своего рода гордость из предыдущего мира.
Весь человек становится энергичным.
Есть там крупные животные или нет, по крайней мере, она не подвергнет себя опасности.
Найдя большое дерево, Мэй Сюэ, не раздумывая, забралась на него. Она не остановилась, пока не остановилась примерно в десяти метрах.
Как только она остановилась, она направилась прямо в пространство. Ей пришлось пойти и постирать одежду. Если бы они увидели кровь, они бы испугались до смерти.
Глядя на брошенного в стороне кабана, Мэй Сюэ заметила, что в пространстве произошли изменения. Она не была в этом помещении несколько дней и только вкладывала вещи (деньги).
Она не ожидала, что пространство действительно изменится.
Хотя оно и не так хорошо, как пространство в предыдущей жизни, это изменение также беспрецедентно для предыдущей жизни.
Я увидел небольшой ручей, выходящий из глаза воды Линцюань.
Вода в ручье была молочно-белой, что немного сбивало с толку. Мэй Сюэ подошла прямо к ручью.
Прикоснувшись к нему рукой, она сказала: «Он все еще пахнет ароматно. Что ты хочешь делать?» Она была немного смущена.
В моей прошлой жизни такого потока не было.
Неважно, она была очень грязной, поэтому ее пришлось сначала постирать. Поначалу она все еще немного беспокоилась о духовной родниковой воде, но теперь все в порядке, так что не нужно тратить ее зря.
Он тоже зашел в ручей, снял с себя одежду, сначала умылся, а затем смыл следы крови на своей одежде.
Время в пространстве статично. Независимо от того, как долго она пробудет здесь, время снаружи не изменится.
Когда одежда высохла, Мэй Сюэ вышла из комнаты.
Судя по тому времени, это было хорошо. Было еще рано. Это было только после девяти часов. Она все еще могла взбежать на гору.
Поскольку она единственная, не нужно это скрывать.
Мэйсюэ очень заинтересовался Волчьим пиком на полпути к горе, среди облаков и тумана.
Были волки или нет, ей хотелось посмотреть.
Я всегда хотел поехать, но никогда не находил возможности.
Он бегал изо всех сил и пил воду из духовного источника, когда ему хотелось пить. Бессознательно Мэй Сюэ побежала в облака и туман.
Облака и туман здесь немного густые, а видимость всего около метра, поэтому Мэй Сюэ пришлось сбросить скорость.
В такой обстановке ее бдительность составляла не менее 200%.
Шаг за шагом поднимаясь на гору, Мэй Сюэ чувствовала, что как бы долго она ни шла, она, возможно, не сможет достичь вершины горы.
Эта идея каким-то образом укоренилась в ее голове.
Мейсюэ не верит в фантастические вещи, но то, что она пережила, еще больше фантастики.
Путешествуя во времени и пространстве, я не смею верить ни во что.
Во время прогулки Мэй Сюэ всегда чувствовала, что что-то не так, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как укрыться в каком-либо месте.
В тот момент, когда она вошла в пространство, неизвестное существо крепко сжало ногу Мэй Сюэ.
Мэй Сюэ определенно это почувствовала.
Торопиться некуда, она уже вошла в пространство.
Увидев маленького парня на земле, Мэй Сюэ растерялась: «Ты жив?» Призрак действительно может войти в ее пространство?
У маленького парня белые волосы по всему телу. Когда Мэй Сюэ присмотрелся, он обнаружил, что на самом деле это была собака.
«Ты собака?» Мэй Сюэ присела на корточки. В этом пространстве она не боялась, что ей что-нибудь причинит вред, потому что она была непобедима.
Голоса начали поступать. Я знал, что потеряю много сокровищ после того, как оно окажется на полках, но не ожидал, что так много. Увы, сейчас конец августа и начало сентября, а это печальное время.
Если кто-то еще читает, пожалуйста, проголосуйте. Требуются рекомендованные голоса и ежемесячные голоса. Спасибо!
Кроме того, неправильные слова меняются на небо. Я недавно пошел в школу. Он немного занят.
(Конец этой главы)