Глава 174, еще одно прощание
Мэй Сюэ не обращала особого внимания на Ли Ю, потому что она была полна злобы по отношению к себе.
«Вы должны знать, у Фан Кай немного сальный язык, но он очень серьезен, что бы он ни делал. Этот вопрос будет решен через несколько дней». Хэ Анзе тоже был рад за своего хорошего друга.
Семейное прошлое Ли Фэя относительно бедное, и очень немногие люди могут познакомить его с премьер-министром в будние дни.
Даже если бы там были кривые дыни и треснутые мармелады, они бы ему не понравились.
Когда дело дошло до Фан Кая, все члены его семьи и некоторые соседи представили его ему, но, к сожалению, он никого не узнал.
По его словам, он смотрел на нее свысока, потому что она была уродливее его.
Кэ Хэ Цзяоцзяо изначально была младшей дочерью в семье, а ее родители были не из тех людей, которые отдавали предпочтение сыновьям над дочерьми, поэтому их образование было не хуже, чем в городе.
Не говоря уже о внешности, просто посмотрите на Хэ Анзе, и вы поймете, что в деревне Хэцзя нет уродливого человека по имени Хэ.
Конечно, Хэ Аньхуа тоже не урод, но он просто невысокого роста.
С этим ничего нельзя поделать. Кто делает его похожим на мать? Несложно представить, что рост тети Цзинъань не превышает 150.
«Разве бабушка Цзинхуа и другие не пришли сюда из-за Сянъяна? В конце концов, эти два человека действительно увидели друг друга. Я должен сказать, что у Фан Кая хорошее зрение». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.
Те, кто добр к себе, — хорошие люди.
Сянъяну не повезло.
Хэ Анзе улыбнулся и сказал: «Почему ты так высокого мнения о Цзяоцзяо?» Он не мог в это поверить.
Он понял, что за человек теперь его невестка.
Она равнодушна к другим и является человеком, которого ничего не волнует. Очень редко Хэ Цзяоцзяо может заставить Сяосюэ сказать несколько приятных слов.
— Потому что я ей нравлюсь. — счастливо сказала Мэй Сюэ.
После того, как молодая пара немного поговорила, Хэ Анзе вышел.
Бабушка Он внизу давно уснул. Некоторое время она могла бодрствовать, а, учитывая ее возраст, она не могла бодрствовать долго.
Хе Аньцзэ отвел Сяобая на гору Чаотянь, а Мэй Сюэ поздоровалась с Сяобаем и сразу заснула.
Этот ребенок может быть реинкарнацией Бога Сна, из-за чего ей хочется спать каждый день.
Побегав всю ночь вверх и вниз, Хэ Анзе, наконец, снес все свои вещи с горы, и незадолго до рассвета кровать вернулась в исходное состояние.
В том, что бабушка Хэ вообще ничего не слышала, тоже заслуга Сяобая.
Сяобай напрямую использовал часть своей силы, чтобы заставить бабушку Хэ спать глубже.
Ну, он нашел кусок травы на горе. Этот кусочек травы может углубить сон человека. Он положил его прямо на кровать бабушки.
Пусть Бабушка Ему не снятся сны всю ночь до рассвета.
«Сяо Бай ушел, мне нужно ненадолго поспать, это слишком утомительно». После того, как Хэ Анзе восстановил кровать, он почувствовал небольшое покачивание.
Сяобай загудел и побежал прямо во двор, а Хэ Аньцзэ не обратил на это особого внимания.
Поднимитесь наверх, переоденьтесь, возьмите на руки жену и детей и вздремните.
Сегодня днем ему нужно вернуться в уездный город. Его можно обнять на некоторое время.
В округе его еще ждет много дел. Он не знает, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет вернуться.
Однако его жену все равно нужно отвезти в уездный город на обследование. Будь то для нее или для ребенка, он не видел этого своими глазами и не слышал своими ушами, что его немного беспокоит.
«Вставай, бабушка пойдет играть». Она была одна дома.
«Куда бабушка пошла играть?» — неясно спросил он, Анзе.
Куда еще мы можем пойти?
Он пошел в деревню, чтобы похвастаться, но Мэй Сюэ не сказала этого: «Бабушка пошла к ручью».
«О, Сяосюэ, я скоро собираюсь в уездный город. Ты хочешь пойти со мной?" Он хотел отвезти ее на осмотр.
Мэйсюэ быстро покачала головой: «Нет, я не пойду. Мне хорошо дома». Сейчас ей было лень двигаться, поэтому ей не хотелось ехать в уездный город.
Видя сопротивление, Хэ Аньцэ подошел к Сяосюэ и сказал: «Я хочу отвезти тебя в больницу на обследование». Дело не в том, что он не доверял врачам в городе, а в том, что он больше верил в уровень медицины в округе.
Как могла Мэй Сюэ пожелать этого? Никто не знал ее ситуации лучше, чем Сяо Бай: «Если я не поеду, я проверю это в городе. Кроме того, врач сказал, что со мной все в порядке. Мне просто нужно больше отдыхать дома. никуда не пойду». Нет."
Она просто не хочет двигаться.
Увидев, что Сяосюэ немного взволнована, Хэ Аньцзэ не проявил никакого принуждения и немедленно схватил Мэй Сюэ за плечи: «Ладно, ладно, ладно, нет, мы не пойдем». Если она не хотела, забудьте об этом.
Мэй Сюэ, которая постепенно успокаивалась, также знала, что она была слишком агрессивной. Она сказала со смущенным видом: «Эм, мне не нравится запах больницы». Она объяснила.
Видя, что она сдалась, Хэ Анзе уже отказался от своей идеи: «Хорошо, я не пойду. Если тебе это не нравится, мы не пойдем».
Мэй Сюэ вырвалась из рук Хэ Аньцзэ и сказала: «Ты голодна, иди и поешь. Бабушка все еще готовит на кухне». Она почувствовала себя немного неловко.
«Ну, ничего страшного, если я дома. Если меня нет дома, готовить там все равно немного неудобно. Я потом привезу сюда все дрова, и теперь мы будем здесь жить».
— Ну, я тоже так думаю, тогда давай. Если бы она не была сейчас такой бессильной, она бы сделала все это сама.
После того, как Хэ Аньзе пообедал и позаботился о своих семейных делах, он сел в машину Хэ Чжэннаня и сразу же покинул деревню.
Бабушка Хэ тоже пошла домой, чтобы сопровождать Сяосюэ.
Дом вернулся к прежнему спокойствию.
Такое спокойствие – любимый день Мэй Сюэ.
«Бабушка, мне лучше не шить это платье, потому что у меня болят руки». Она снова была разочарована своей способностью что-то делать.
Бабушка Он давно перестал смеяться над Сяосюэ. После первого раза она поняла это и увидела, что сама собирается натворить неприятностей, поэтому просто позволила ей играть.
Неожиданно Сяосюэ сдалась еще до того, как сделала этот предмет одежды. «Ладно, я больше не буду этого делать. Я позволю Анзе купить его в следующий раз, когда он вернется из уездного города».
В этих деньгах семья не нуждается.
— Ну, я тоже так думаю. Сказала Мэй Сюэ с высокомерным видом.
После того как нормальная жизнь вернулась в нужное русло, время тоже вступило в май.
В этот период Хэ Анзе однажды вернулся, и их магазин в уездном городе также был открыт.
Они втроем взяли деньги вместе. Он не глуп и не будет отдавать все свои деньги только для того, чтобы помочь другим.
Все трое забрали все, что у них было. После двух месяцев напряженной работы бизнес постепенно стал процветать.
И дела в команде пошли не так, как хотелось Сян Яну и Хэ Аньзе. Босс Чжу не хотел отказываться от отношений, находящихся в его руках. В конце концов, Хэ Аньцзэ не уехал в Минчэн с боссом Чжу.
Вместо этого он остался в уездном городе. Как только конвой был расформирован, Хэ Аньцзэ вернулся домой и обсудил с Мэй Сюэ вопрос создания нового конвоя с Сян Яном и другими.
Мэй Сюэ не возражает, если хочет.
Он Анзе взял немного денег и ушел. У него не было другого выбора, кроме как сделать это. В округе было слишком много дел, и он был слишком занят, чтобы заботиться и о том, и о другом.
Он также слышал голоса недовольства своей женой.
(Конец этой главы)