Глава 180: Как насчет того, чтобы уйти?
Хэ Чжэнтин и Хэ Аньлинь были шокированы, когда услышали слова Мэй Сюэ. "Вы с ума сошли?" — крикнул Хэ Чжэнтин.
«Я был еще молод и не знал, что произошло тогда. Кроме того, все мертвы, так какой смысл пытаться узнать об этом больше?»
Думая о том, что произошло тогда, Хэ Чжэнтин тоже потерял уверенность в себе.
Я не ожидал, что третья тетя действительно узнает, кто здесь главный.
«Ты еще молод, какой ты бесстыдный? Люди, умеющие работать в поле, все еще называют тебя молодым. О, ты действительно следуешь за своими родителями, они все такие бесстыжие».
Во многих старых источниках говорилось, что бабушка Хэ на самом деле не желала этого. Конечно, она могла бы вынести обиду из-за Хэ Аньцзе, но теперь ее нежелание вызвано еще и Сяосюэ.
Если Сяосюэ хочет жить в этой деревне, она не сможет отрезать себе путь к бегству.
Она может сказать, что вся деревня Хэцзя несет ответственность за то, что произошло в том году, и ни один человек не может быть обвинен.
Но наибольшую ответственность несут братья из семьи Хэ.
Ненавидьте их за то, что они предали своих братьев, и возненавидьте их за то, что они не заботятся о плоти и крови.
«Бабушка не злится, скажи мне, что ты хочешь сделать, и я это сделаю». Ее силы в последнее время так и не восстановились, но ее достаточно, чтобы справиться с этими людьми.
«Сяосюэ, не будь импульсивным. Это произошло в прошлой жизни. Мы не можем всегда жить в ненависти. В конце концов, мы все произошли от одного предка».
Хэ Чжэнтин увидел убийственный взгляд в глазах Мэй Сюэ и бессознательно сдался.
«Это не имеет ко мне никакого отношения. Меня волнует только моя бабушка. Если она захочет, я потащу всех к ней, даже если она будет рисковать своей жизнью».
Единственное тепло ей подарила бабушка, единственную ласку подарила бабушка, единственную заботу тоже подарила бабушка.
Она не против выплеснуть свой гнев на бабушку.
Бабушка Хэ была очень счастлива, когда услышала слова Сяосюэ, но ей также было грустно, что за эту месть невозможно отомстить.
Он крепко сжал руку Сяосюэ и сказал: «Пойдем. Нет необходимости говорить об этом. Нам не нужны деньги, но нам нужны наши жизни. Если у вас есть способности, позвольте людям в деревне объединить усилия, чтобы убить нас."
Ань Линь испугалась. Он крепко вцепился в брюки отца. Когда он услышал, что ему разрешили уйти, он, не раздумывая, встал.
— Папа, пойдем.
Хэ Чжэнтин чувствовал себя очень неуютно. Все было не так. Он не хотел, чтобы всё развивалось таким образом. Это было не то, что он хотел видеть.
«Третья тетя, позвольте мне извиниться перед вами от имени старших. Теперь, когда дело решено, я надеюсь, что Третья тетя будет больше думать о детях. Забудьте об этом».
Хэ Чжэнтин вздохнул, как будто все его силы покинули его тело, и вместе помог Ань Линю.
После того, как человек ушел, Мэй Сюэ помогла бабушке подняться и первой помогла ей пройти в главную комнату.
Бабушка Хэ была в большом замешательстве, обнаружив шрам, и последовала за силой Мэй Сюэ.
Кажется, будто у него вообще нет способности воспринимать внешний мир.
Независимо от того, расскажет ли Хэ Чжэнтин об этом другим, Мэй Сюэ не боялась.
«Бабушка, пожалуйста, посиди немного, и я принесу тебе стакан воды». Если бы она знала, что они так навредят бабушке, она бы их ни за что не впустила.
К сожалению, уже слишком поздно.
Бабушка Хэ с помощью Мэй Сюэ бессознательно выпила большой стакан воды.
Эта вода — чистая космическая вода. Постепенно бабушка пришла в себя.
«Сяосюэ, почему бы нам не уйти отсюда?» Бабушка Хэ посмотрела на Мэй Сюэ мутными глазами и осторожно спросила.
Мэй Сюэ покачала головой: «Это не мы поступили неправильно, и не мы ушли». Она не боялась.
Она еще более способна защитить бабушку.
Мэйсюэ позвала в своем сердце и перезвонила Сяобаю.
Мэй Сюэ на самом деле слишком много думает. После этих особенных десяти лет все уже давно боялись. Даже сейчас многие юниоры не знают, что произошло тогда.
Даже если я немного об этом знаю, я слышал это только из уст старших.
Так что, бабушка, его заботы излишни.
Способность Мэй Сюэ зарабатывать деньги теперь помогла некоторым жителям деревни. Когда эти люди объединятся, они станут очень могущественными.
«Но что, если они нападут и на тебя, и на Анзе? Бабушка боится Сяосюэ». Бабушка У него снова бессознательно потекли слезы.
Увидев, что ее бабушка так обеспокоена и напугана, Мэй Сюэ очень разозлилась. Если возможно, ей очень хотелось забить этих людей до смерти.
«Бабушка, не волнуйся. Мы в этой деревне никому ничего не должны. Даже если мы и делаем, они нам должны. Почему мы должны уезжать?» Она не хотела это принимать.
Она всегда издевалась над другими и отнимала у других их вещи, но каково сейчас, сбежать...
Сяобай скоро вернулся. Вернувшись, он обнаружил, что атмосфера дома неподходящая. Он тут же спросил своего хозяина: «Хозяин, что случилось?»
Утешив свою бабушку, Мэй Сюэ обняла Сяобая и заключила его в свои объятия.
также рассказал Сяобаю о том, что у него на уме.
Сяобай тоже очень рассердился, услышав это. Он видел слишком много вещей, которые произошли тогда.
Есть бесчисленное множество людей, которые умерли несправедливо, но что можно сделать?
Они все мертвы, как богатый человек. Все, что осталось от его семьи, — это сокровища, а все корни отрезаны.
«Учитель, подожди, пока Хэ Анзе вернется. Я дам тебе кое-что для самообороны». Сяобай немного подумал и сказал.
Мэй Сюэ была счастлива: «Что еще хорошего у тебя может быть?» Но она приняла предложение Сяобая.
Сяобай мало что сказал. В любом случае, когда Хэ Анзе попадет в беду, он передаст им вещи. Даже если он не сможет стать бессмертным или святым, он, по крайней мере, сможет защитить себя.
В объятиях бабушки Хэ Сяобай был очень добрым и послушным, утешая ее своими пушистыми ножками.
Через некоторое время бабушка уснула, облокотившись на стул.
Мэйсюэ сразу же подняла ее на руки и положила бабушку на кровать, но она также ушибла живот и какое-то время не могла этого вынести.
Сяобай очень волновался: «Учитель, быстро выйдите в это пространство и окунитесь в него. Вам нетрудно причинить детям вред».
Мастер сейчас очень слаб. Такое напряжение обязательно повредит животик ребенка.
Мэй Сюэ, не теряя времени, вышла и закрыла дверь, оставив Сяобай охранять бабушку. Затем она поднялась наверх и вошла в помещение.
Я не знаю, была ли травма слишком серьезной, но Мэй Сюэ почувствовала, как что-то вытекло из нижней части ее тела.
Если дотронуться до руки, будет кровь.
Глаза Мэй Сюэ были полны убийственного намерения: «Хе Чжэнтин, Хэ Аньлинь, я еще не закончил с вами».
Никакая ненависть не может сравниться с ребенком, потому что ребенок – любимый бабушкин правнук.
Промокнув неизвестно сколько времени, Мэй Сюэ тут же уснула. К счастью, время в космосе отличается от времени снаружи, иначе...
Они оба уснули сразу в полдень. Когда бабушка Хэ проснулась, Мэй Сюэ только что вышла из комнаты.
«Бабушка, я наверху». Как только она вышла, она услышала, как бабушка зовет ее снизу, и сразу же откликнулась.
Искупавшись в духовной родниковой воде, Мэй Сюэ почувствовала, что ее животу стало тепло и комфортно.
Люди не такие бледные, как были вначале.
«Боже мой, почему я так долго спал? Ты голоден, Сяосюэ? Бабушка сразу же поможет тебе с едой». Не знаю, было ли это из-за сна, но бабушка просто забыла о том, что произошло утром.
Конечно, она также чувствовала, что этот вопрос не так важен, не так важен, как Сяосюэ и ребенок.
Спустившись вниз, Мэй Сюэ сразу же спросила о бабушке Сяобая, и Сяобай потерял дар речи.
Получите свои голоса! !
(Конец этой главы)