Глава 181: Бабушка потрясающая.
Конечно, она также чувствовала, что этот вопрос не так важен, не так важен, как Сяосюэ и ребенок.
Спустившись вниз, Мэй Сюэ сразу же спросила о бабушке Сяобая, и Сяобай потерял дар речи.
«Ты думаешь, что бабушка такая же, как ты, хозяин, и ничего не выносит, но она такая сильная».
Ну зря она волновалась.
Идите на кухню.
Мэй Сюэ все еще волновалась и задала еще один вопрос: «Бабушка, как ты хочешь отомстить за эту месть?»
Бабушка Он на мгновение остолбенел, а потом она засмеялась: «Ладно, здесь нет посторонних, так что бабушка уже отпустила это дело. Все мертвы, как я могу хлестать труп?»
«Сяосюэ, ничего не говори об убийстве людей в будущем. Это напугает бабушку». Бабушка. Он больше беспокоился о Сяосюэ.
Боюсь повлиять на ее настроение.
Знаете, беременные женщины склонны слишком много думать, когда беременны. Что, если она потеряет рассудок и сделает какую-нибудь глупость?
Не скажите мне, как Мэй Сюэ могла не полюбить такую бабушку?
— Но ты чувствуешь себя некомфортно. Мэй Сюэ сказала с уверенностью.
«Тебе, бабушке, не по себе, но прошло десять лет, а бабушка уже давно отпустила». Не волнуйтесь, она действительно отпустила ситуацию, но если она возьмется за это, то все равно злится.
Ненависть и гнев — две разные вещи.
«Этот инцидент с Ань Линем также позволил мне ясно увидеть истинную природу Хэ Чжэнтина. В будущем тебе следует быть более осторожным». Бабушка, - обеспокоенно сказал он.
«Все в порядке. Пока он смеет думать об этом, я боюсь рисковать своей жизнью вместе с ним».
«Этот ребенок, зачем ты играешь со своей жизнью? Его жизнь не так драгоценна, как твоя. Ну, не стой на пути бабушки. Бабушка приготовит для тебя вкусную еду. Давай наверстаем упущенное».
Я не знаю, было ли это намеренно или нет, но в последующие дни бабушка Хэ оставалась рядом с Мэй Сюэ и все время присматривала за ней.
И Мэй Сюэ тоже рада, что ее бабушка сопровождает ее.
В тот день, как только он вернулся, Хэ Чжэнтин сильно поссорился с тетей Тин. После этого тетя Тин взяла Аньшань и покинула деревню Хэцзя. Конечно, Аньшань не было дома, она пошла в школу.
Босс Direct Money привел свою мать, тетю Цянь, в деревню собирать овощи, но тетя Тин тоже не вернулась.
Примерно через месяц или два тетю Тинг в деревне уже никто не видел.
Счастье, которое приезд тети Цянь приносит бабушке Хэ.
«Я говорю вам, как легко пользоваться этой штукой. Пойдем, тетушка, я тебя научу. Оказалось, что тетя Цянь приготовила для Мэй Сюэ множество новых гаджетов из столицы провинции.
Они все для детей.
Бабушка. Ему очень интересно там учиться.
Какая бутылочка для молока, какое сухое молоко и т. д.
Слишком много вещей и много игрушек.
В это время появилось много нового и интересного, выпущенного в 1986 году.
Мэй Сюэ тоже была рада увидеть улыбку на лице своей бабушки и была очень благодарна тете Цянь.
Цянь Цзэян отдал последние пять тысяч юаней Мэй Сюэ, а затем последовал за Ан Вэнем на гору.
Нет никакого способа, потому что Мэй Сюэ беременна, поэтому она определенно не сможет одна пойти в поле собирать овощи.
К счастью, Цянь Цзэян уже сделал приготовления и пригласил шесть или семь теток в деревню, а затем днем собрал всю капусту на горе.
Есть много способов есть эту капусту, и благодаря ее хорошему вкусу его бизнес какое-то время будет процветать.
Не только капуста готова, но и некоторые другие овощи можно собирать, но они чуть-чуть нежные, но это не важно.
Пока ты можешь это съесть.
Все тети, которые были приглашены, очень завидовали, но они почувствовали лишь небольшую ревность и немного грусть, а затем упомянули боссу об овощах, которые у них были. Если бы они были нужны боссу, было бы неплохо их продать.
Цянь Цзэян уже приготовил ее, поэтому конфисковал капусту, но получил много других овощей.
Срок хранения также будет больше.
Таким образом, все больше и больше людей в деревне присоединялись, и все больше и больше людей были благодарны Мэй Сюэ.
Хэ Цзяоцзяо — один из сумасшедших фанатов.
Ее цыплят забрал Босс Цянь, и цена была на 30 центов за фунт выше, чем если бы они продавали их на большом рынке.
Если посчитать, несколько десятков килограммов — это довольно большие деньги.
Работа на овощном поле была почти закончена. Бабушка Хэ и тетя Цянь также приготовили для всех стол с едой. Конечно, не считая тех в деревне, кто все заплатил.
Он пригласил ребят, которых привел Цянь Цзэян.
«Мэй Сюэ, позволь мне сказать тебе кое-что. Как ты думаешь, ты можешь делать другие виды вина? Сливовое вино не выдерживает такого уровня. В магазине его продавали скудно, но теперь его все пропало».
У Цянь Цзэяна болит голова, когда он говорит о вине.
Мэйсюэ кусала куриную ножку. Когда она услышала вино, она улыбнулась и сказала: «Хорошо, ты можешь собрать змеиное вино? Я добавлю в него немного лекарственных веществ».
Мэйсюэ уже давно размышляла над этой проблемой. Если бы ее не задержали из-за беременности, она бы уже давно приняла меры.
А теперь, как говорила бабушка, чем лучше я буду жить в деревне, тем популярнее буду у тех, кто смотрит на свою семью свысока.
Она хочет зарабатывать деньги.
«Возьми, это хорошая вещь, но Мэй Сюэ, у тебя есть рецепт?» Лекарственное вино — это не лечебное вино, которое можно приготовить, просто замочив его.
Мэй Сюэ была ошеломлена. Было очевидно, что она не знала рецепта, но кое-какие лечебные вина она все же знала в книгах последующих поколений.
«Оно должно быть там». Что значит, что должно быть? Это действительно рассмешило нескольких человек.
«Ты, не беспокойся о беременности. Бабушка не испытывает недостатка в твоих деньгах». Бабушка Он также боялся, что вино, сваренное Сяосюэ, отравит людей.
Обычно эти вина хороши. Если им это удастся, они станут вином. Если они потерпят неудачу, они будут уксусом. Они не будут убивать людей.
Лекарства разные.
Если ты действительно съешь это, ты умрешь через несколько минут.
Было бы плохо лишить чужой жизни.
Сяо Бай ел мясо, и оно было восхитительным. Услышав слово «лекарство», он тут же взглянул на своего хозяина. Однако Хэ Анзе еще не вернулся, поэтому ему пришлось подождать.
— У тебя действительно есть такой? Цянь Цзэян был немного взволнован.
Мэй Сюэ на этот раз твердо кивнула: «Их несколько, но все они предназначены для пополнения организма и питания ци, а не для лечения болезней».
Она очень мало знает о древней культуре.
Кажется, когда у вас будет время, купите две медицинские книги этой эпохи и прочитайте их.
Я слышал, что в эту эпоху многие древние рецепты оказались на свалке. Кажется, ей пора пойти в город или округ на прогулку.
«Все в порядке, все в порядке. Это вкусно?» Цянь Цзэян был в восторге: «Как насчет того, чтобы немного заварить и попробовать?»
— Ох, окей, дай мне попробовать. Мэй Сюэ прикусила куриную ножку и ответила ему с беспечным выражением лица.
Конечно, проблема вина не ограничивается Мэй Сюэ, но также и сливовым вином, сваренным Анвен и другими.
«Брат Анвен, вы с Ан Ляном должны помочь мне сделать больше сливового вина в этом году. Не позволяйте мне всегда копить деньги и продавать их. Я плохо себя чувствую."
Мужчины разговаривают друг с другом более прямо.
Конечно, Анвен согласна. Во-первых, он может зарабатывать деньги, а во-вторых, он еще может зарабатывать деньги. Нет ничего, чего бы он не хотел делать.
На горе Мейзи их много. — Конечно, сколько ты хочешь?
ˆ···
Закончив трапезу, тетя Цянь последовала за Цянь Цзэяном и покинула деревню Хэцзя.
Она думала, что будет приходить сюда раз в месяц и было бы идеально поговорить с тетей Хэ.
Она давно не была такой счастливой.
В мае вся капуста Мэй Сюэ была собрана, и она попросила тетю Ланьхуа и других помочь пересадить овощи за горой.
(Конец этой главы)