Глава 192: Помолвка Фан Кая.
«Тунговое масло? Что это за масло?» Мэй Сюэ действительно этого не знала.
Но запах настолько сильный, что я не знаю, ядовитый он или нет.
«Тунговое масло — это масло, выжатое из тунговых деревьев, которое используется для защиты от змей, насекомых, крыс и муравьев. Если такой деревянный дом не покрасить тунговым маслом, в нем будут термиты».
"Так хорошо?" Эта штука настолько хороша?
«Конечно, этой штукой можно лечить и ожоги, а также ею можно протирать живот детям, страдающим поносом».
Бабушка Он улыбнулся и рассказал ей, какую функцию она знала.
Мэй Сюэ подумала о своей медицинской книжке. Вечером она вернулась искать его. Если бы эта вещь была такой хорошей, у нее дома было бы еще.
«А они у нас есть на горе?» — спросила Мэй Сюэ.
«Конечно, есть не только тунговое масло, но и масло камелии. Бабушка приготовила это для тебя. Лучше всего будет использовать его для заключения».
В период родов нужно есть легко, но чайного масла не существует. Люди старшего поколения сравнивают чайное масло с золотом.
Один таэль масла камелии и один таэль золота, можете себе представить, насколько это ценно.
Но это то, в чем горцы больше всего нуждаются, а обработка немного сложнее.
У ее семьи нет чайной горы, есть только несколько диких чайных деревьев, добыча нефти невелика, и в течение года добывается только 2 таэля нефти.
Масло для послеродового периода Сяосюэ купили она и группа людей с горы. Всего он весил всего десять килограммов.
Это то, что другие люди делают за год.
«Для чего используют чайное масло?» Мэй Сюэ почувствовала, что действительно не понимает этих гор.
Бабушка Он начала красить деревянные стены своего дома, объясняя Сяосюэ функции этих двух вещей.
Только когда Хэ Анзе вернулся, бабушка Хэ покрасила стену.
Дело не в том, что Мэй Сюэ не хотела помочь, а в том, что бабушка Хэ не отпускала ее. Она сказала, что вкус у него слишком резкий, и она боялась, что ее утреннее недомогание, которого ей удалось избежать, снова усилится.
Стойте подальше, и когда подует ветер, запах тунгового масла станет светлее и аромат выйдет наружу.
Это будет не слишком интересно.
«Бабушка, если ты меня отпустишь, я еще смогу остаться дома на несколько дней. Позволь мне сделать всю работу». Сегодня Хэ Анзе отправился в поле покосить траву на целый день. Невозможно, чтобы все домохозяйства сейчас были заняты полевыми работами. , я правда не могу никого пригласить.
«Конечно, давай, это место слишком высоко, чтобы бабушка могла до него дотянуться». Бабушка Хэ не была кокетливой и отдала тканевую голову прямо Хэ Анзе.
Но она кое-что вспомнила.
«Кстати, ты знаешь о Цзяоцзяо и Фан Кае?»
Он, Анзе, покачал головой. «Я не уверен, но эти двое, вероятно, собираются обручиться».
Я не знаю подробностей, но кое-какую информацию все же знаю.
«О, неудивительно, что твоя бабушка Цзинхуа сегодня прислала мне конфеты, это оказалось правдой». Бабушка Он улыбнулся.
«Просто держи спину, Фан Кай довольно хороший человек». Сказал он, Анзе, с улыбкой.
Мэй Сюэ потеряла дар речи. В деревне было очень мало людей, с которыми она могла поговорить, но Хэ Цзяоцзяо был одним из них.
В будние дни она единственная, кроме Ли Шуаншуан.
«Я ничего не слышал о помолвке Цзяоцзяо, когда она приходила сюда в последний раз, верно?» Мэй Сюэ была немного мудра.
«Может быть, это будет только на ближайшие несколько дней. Тогда я пойду с Фан Каем». Он ответил, Анзе, принимая меры.
«Всё, всё в порядке. Ты вернулся достаточно давно. Пришло время сходить в магазин и посмотреть». Бабушка Он сидел и поглаживал пепел по ее телу.
«Но прежде чем уйти, сначала отвези Сяосюэ в больницу на осмотр». Бабушка – обеспокоенно спросил он.
«Я знаю бабушку, я запомню это. Послезавтра рано утром я отвезу Сяосюэ в город».
Но что бы ни сказал Хэ Аньцзэ, Мэй Сюэ просто не хотел идти в окружной центр, и он был очень недоволен этим.
Я должен сказать одно: Анвен и другие выращивают дома кур, уток и свиней.
Было еще лечебное вино. Получив благословение из медицинской книги, Мэй Сюэ добавила еще два рецепта, оба из которых использовались для пополнения организма.
Даже если вы выпьете слишком много, это не будет проблемой. Вы будете злиться максимум несколько дней.
В первый раз она заваривала немного, всего было четыре вида, и каждого вида она заваривала килограммов по двадцать.
Лечебное вино не лучше сливового. Это занимает больше времени. Боюсь, это не вылечат до сентября.
Жизненная траектория каждого процветает.
22 июля Фан Кай приехал в деревню Хэцзя со своей помолвкой, и деревня сразу же оживилась.
Поскольку бабушка наполовину сваха, бабушка Цзинхуа забрала человека рано утром.
Мэй Сюэ не мог встать, а Хэ Аньзэ беспокоился, что его жена останется дома одна, поэтому он не стал спускаться.
Так случилось, что Анлян и остальные были дома в отпуске, поэтому они все пошли пораньше, чтобы присоединиться к веселью. Звуки петард, голоса людей и аплодисменты не прекращались.
Когда Мэй Сюэ встала, она отчетливо почувствовала суету людей у ручья.
«Фан Кай здесь?» Живот Мэй Сюэ становится все больше и больше. Она больше не живет наверху и живет внизу.
Мы ничего не можем сделать, бабушка за нее переживает.
Есть еще Сяоюй. После того, как Гу Гунган ушел, он стал считать это место своим домом.
Вместо того, чтобы называть дядю или тетю, она напрямую называет своих крестных и крестных, а бабушку Хе называет миссис, что делает бабушку Хэ счастливой.
После более чем полумесяца общения темперамент Сяоюй постепенно ослаб. Он каждый день сопровождал Сяобая в горы.
В сочетании с тем фактом, что он был его крестником, Хэ Анзе также попросил его начать заниматься боевыми искусствами.
Когда бабушка Хэ узнала об этом, она несколько дней пристально смотрела на Хэ Анзе.
«Где Сяоюй? Ты спустился вместе с Анляном и остальными?» Мэй Сюэ заглянула внутрь и снаружи дома и спросила, когда она не видела Сяоюй.
"Разумеется?" Хэ Анзе сказал, затаив дыхание: «Ан Лян такой большой человек, и каждый день он живет как ребенок».
Сяоюй всего шесть лет, и Ань Лян может играть с Сяоюй целый день.
В прошлый раз, когда босс Цянь пришел забрать овощи, землю нужно было вспахать, поэтому они вдвоем целый день пахали землю на горе. Сяоюй также целый день помогал Аньляну выкапывать дождевых червей.
Бабушка Он была так расстроена, что даже хорошенько избила Ань Ляна.
«Вы завидуете. Было бы здорово жить как ребенок». Не говоря уже о том, что Мэй Сюэ ему очень завидовала.
«Это хорошо. Я не боюсь, что меня будут бить каждый день». Хэ Анзе налил Мэй Сюэ теплой воды и попросил ее вымыть лицо. Позже ей придется пойти пообедать.
«Это бабушка. Если бы это был кто-то другой, я бы посмотрел, не дерётся ли Анлян с другими». Мэй Сюэ закатила на него глаза.
— Хорошо, быстро умойся, поешь, а я помогу тебе выйти на прогулку. В полдень мы собираемся поужинать в доме бабушки Цзинхуа. Родители Фан Кая сегодня здесь, так что нам нужно пойти поздороваться».
Будучи друзьями на протяжении стольких лет, он до сих пор поддерживает очень хорошие отношения с отцом Фанга и матерью Фанга.
"хороший."
После того, как Мэй Сюэ закончила есть, они вдвоем пошли прямо с горы.
Не упоминайте об этом, всякий раз, когда в деревне случается радостное событие, там очень оживленно.
«Эй, у Сяосюэ такой большой живот. Эти двое детей хорошие?» Я познакомился сразу с несколькими тётями.
Как только он увидел их двоих, он сразу улыбнулся и спросил.
Мэй Сюэ улыбнулась в ответ и вежливо сказала: «Вполне хорошо себя вела».
Пожалуйста, голосуйте за рекомендации, пожалуйста, голосуйте за меня, пожалуйста, поддержите меня! !
(Конец этой главы)