Глава 194: , группа людей (пожалуйста, порекомендуйте голоса, ежемесячные голоса)

Глава 194, группа людей (пожалуйста, проголосуйте за рекомендацию, голосование ежемесячно)

«Он еще молод и ничего не помнит. Лучше забыть». Всякий раз, когда он говорил об этом, он думал о Хэ Ю, когда впервые увидел его.

Правильно, прописка Сяоюй была зарегистрирована на имя Хэ Аньцзэ с помощью Гу Гунгана и других.

Стал его биологическим сыном по имени Хэ Ю.

Но бабушка не разрешила ему называть его родителями, а просила называть его крестным отцом и крестной матерью, потому что не хотела, чтобы он забывал своих родителей.

Так что теперь я продолжаю называть меня крестным отцом и крестной матерью.

«Да, забудь об этом. Помнить об этом вредно для его роста». Мэй Сюэ покачала головой и улыбнулась: «Будьте добры к нему в будущем. Лучше позволить ему не думать об этом прошлом».

«Не волнуйся, здесь он проживет счастливую жизнь со своей бабушкой». Пристрастие его бабушки действительно причиняло ему боль.

Вскоре они вдвоем пришли в Анлян и остальные.

Глядя на ручей, который только что достигал ее ног, Мэй Сюэ захотелось спуститься и поиграть.

После того как она забеременела, она очень разозлилась, но бабушка так и не посмела дать ножу остыть.

«Сколько людей в Анляне?» Видя, как они весело проводят время, Мэй Сюэ подумала о том, как она разбивала рыбу в прошлом году.

«Свекровь, ты здесь. Вам сегодня повезло, и вы многого добились. Смотреть." Ань Лян наклонил ведро рядом с собой, чтобы они могли видеть товар внутри.

«О, это действительно довольно много, но мы сегодня все ужинаем в доме дяди Хэ, как ты можешь так много есть?» — спросил он, Анзе, с улыбкой.

Услышав это, Хэ Анлян сказал: «Что в этом такого? Я покормлю его во второй половине дня». Не откладывайте ужин.

Ан Чэн тоже подбежал с ведром: «Невестка, посмотри, я поймал так много». Он держал его перед Мэй Сюэ как сокровище.

Мэйсюэ была счастлива, когда увидела это: «Эй, оно не меньше, чем у Анляна. Кажется, здесь много крабов».

Эта часть ручья считается относительно большой мелководной частью ручья.

Его длина около десяти метров. В середине течение немного быстрее, а по обеим сторонам мелководье из мелкой гальки.

В будние дни здесь все мыли руки и мочили ноги.

Чуть выше находится место, где обычно стирают одежду и посуду.

Конечно, низовья похожи, но не такие широкие, как здесь отмели.

Вода ниже по течению глубже, чем здесь.

«Правильно, невестка, было бы здорово, если бы я могла поехать в Гонконг ловить рыбу в этом году». В прошлом году он завидовал брату Анляну и остальным, так как они привезли много рыбы.

«Я не смогу поехать в этом году. Я не могу ходить на животе». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.

Через некоторое время здесь становилось все больше и больше людей, а также пришли Ань Вэнь и Ли Шуаншуан.

Ли Шуаншуан уже прошли первые три месяца ее жизни, и она может начать гулять, но она более осторожна и мало выходит на улицу в будние дни.

Если бы Хэ Цзяоцзяо не обручилась сегодня, она бы снова шила одежду для своих детей дома.

"золовка."

"Вот, пожалуйста." Увидев приближающегося человека, Мэй Сюэ помахала Ли Шуаншуану.

После того, как две беременные женщины собрались вместе, они начали роптать.

Хэ Аньзэ и Ань Вэнь не осмелились уйти далеко. Они стояли рядом с ними, чтобы сразу видеть, что происходит.

«Брат Ань Вэнь, спускайся и играй быстрее». Звонили Ан Лян и Ан Чэн.

Ань Вэнь тут же покачал головой: «Я не приду».

Сяоюй также позвонил дяде и тете, когда увидел посетителя.

«Невестка, ты знаешь, сколько важных вещей принесла Цзяоцзяо?» — спросил Ли Шуаншуан в обычной сплетне.

«Нет, я слышал, что они сказали, на этот раз они пришли с тремя большими предметами и тремя золотыми монетами?» В глазах Ли Шуана не было зависти, но он был просто рад за Хэ Цзяоцзяо.

Если человек, за которого она хочет выйти замуж, не брат Ань Вэнь, возможно, она позавидует.

«О, это такое большое дело, девочки в деревне будут ценны в будущем». Мэй Сюэ была счастлива, Фан Кай действительно был в долгу перед ним.

Очень эффектно.

Конечно, это также может быть связано с просьбой семьи Хэ.

Но это не ее дело. Семья Фанг готова заплатить столько же в качестве обручального подарка, чтобы жениться на невестке. Какое право имеет говорить посторонний человек?

«Мне жаль девушек и мужчин, которые еще не женаты». Ли Шуаншуан улыбнулся.

«Как вы думаете, в будущем найдутся люди, которые не смогут жениться?» Я не виню ее за это.

При таком большом количестве вещей никому не легко их придумать. Если условия будут хорошие, то все будет в порядке. Если условия будут плохими, я боюсь, что моя жена не сможет снова выйти за него замуж.

«Никто в нашей семье не женится, так что это не имеет значения». Ань Лян и остальные были еще молоды, и еще было время ждать. В то время времена развивались, и сейчас такие вещи, возможно, того не стоили.

«Да, но как ты думаешь, семья Анлин будет иметь какие-либо возражения?» Ли Шуаншуан прошептал на ухо Мэй Сюэ.

Мэй Сюэ покачала головой: «Иногда это доставляет проблемы». День свадьбы Ань Лина был назначен на восьмое число августа, но он не стал обручаться и сразу отвез девушку домой.

Но сейчас у молодой пары дела идут неплохо.

Просто тетя Тинг сейчас не очень любит выходить на улицу. Она в основном дома, если только в этом нет крайней необходимости.

Аньшань перестал играть с Анляном и остальными на каникулах. Вместо этого он пошел рубить дрова или ловить змей.

Поймав змею, он спрятал ее, тайно брал и продавал каждый раз, когда шел в школу.

Ан Лян рассказал ей об этом.

«Не обязательно, дядя Чжэнтин удерживает его». Ли Шуаншуан покачал головой, чувствуя, что не сможет создавать проблемы.

«Она просто создает проблемы Анлин». Мэй Сюэ закатила глаза.

«Ладно, давай больше не будем об этом говорить. Это все дело других людей. Почему тебя это так волнует? На это нет денег». Она не хотела упоминать эту семью, это раздражало.

Мэй Сюэ помахала Ань Чэну, и Ан Чэн вскоре подошел.

— Что случилось, невестка?

«Позволь мне спросить тебя, ты видел сегодня Аншан?» — тихо спросила Мэй Сюэ.

Ань Чэн на мгновение был ошеломлен, затем кивнул: «Невестка, Аньшань уехал в город. Он пошел продавать змей. Не говори дяде Чжэнтину и остальным». Он встретил Аншана, когда встал рано утром, чтобы покормить лошадей.

Увидев, что он держит две большие сумки, я узнал, что он продает змей. Я изначально хотел сделать ему подарок, но Аншан отказался.

«Ладно, не говорите об этом ерунду. Просто притворитесь, что не знаете. Кроме того, вы с Ань Ляном не забудьте помочь Ань Шаню, когда его нет дома. Это непросто». Став матерью, темперамент Мэй Сюэ изменился.

Помогаю видеть, как другие жалеют меня, у меня действительно святое сердце.

«Знаешь, мы все равно будем вместе, когда будем в школе». — ответил Ан Чэн.

«Это хорошо, иди и займись делом. Не забудьте взять Аншана с собой, когда едите, иначе он точно не придет. В его семье некому готовить, так что не голодайте, — приказал Ли Шуаншуан.

«Я помню своих невесток».

«Иди и играй».

Солнце становилось все больше и больше, поэтому Мэй Сюэ потянула Ли Шуаншуана в тень. Увидев, что они двое сидят в безопасном месте, Хэ Аньцзе и Ан Вэнь были готовы сделать шаг.

Однако крабов не перевернули. Они пошли прямо в чужой дом, чтобы одолжить молоток, и разбили рыбу.

Вскоре новость о помолвочном подарке Фан Кая распространилась по деревне. Мэй Сюэ и Ли Шуаншуан слушали и улыбались кислым замечаниям этих людей.

После того, как бабушка Хэ закончила свою работу, она немедленно отправилась на поиски Хэ Цзяоцзяо и доставила ей вещи, которые дала ей Мэй Сюэ.

Изначально Хэ Цзяоцзяо планировала пойти поиграть с Мэй Сюэ, но бабушка Хэ остановила ее.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии