Глава 196. Идея (пожалуйста, проголосуйте за рекомендацию, голосование ежемесячно)
«Не смотри на это. Там еще что-то есть. Тебе придется это съесть и разрезать самому». Видя, что он продолжает смотреть, Мэй Сюэ сказала очень грубо.
Дядя Ши, пришедший с ним, тоже выглядел желанным.
«Маленькая девочка Сяосюэ, можешь дать мне два арбуза для дяди?» Он спросил, как только пришел, но старшая сестра сказала, что эти арбузы не продаются.
Это был первый раз, когда дядя Ши пришёл навестить Мэй Сюэ после того, как она забеременела. Он также привез много вещей, в том числе одежду и обувь для ребенка.
Я также подарил детям замок долголетия. Эта вещь сделана из серебра и стоит дорого.
Когда Мэй Сюэ услышала, что сказал дядя Ши, она подумала о двух замках долголетия и неохотно кивнула: «Ну, два, всего два».
«Ха-ха, окей, спасибо, девочка». Дядя Ши был так счастлив, что убежал и пошел поговорить со старшей сестрой.
Цянь Цзэян выглядел обиженным: «Сестра Сяосюэ, а что насчет меня?» Он попробовал это, оно было действительно вкусным, очень сладким и полным воды. Если бы его можно было продать в магазине...
Просто подумав об этом, он почувствовал, как деньги манят его.
— Ты не ел? Мэй Сюэ доела последний кусок и отложила в сторону пустую круглую арбузную скорлупу.
«Ты все еще хочешь это съесть и забрать? Ни в коем случае, я в этом году мало сажала, да и себе не хватает». Ей очень понравился арбуз, он был очень вкусным.
Мэй Сюэ, которая никогда не была поклонницей сладкого, обожает этот арбуз. Конечно, возможно, это потому, что она никогда не ела более вкусного фрукта, чем арбуз.
«Продавать не собираюсь, просто съем дома. Как насчет того, чтобы отвезти двоих моему старику? Цянь Цзэян знал, что купить их невозможно.
Мэй Сюэ взглянула на него, и как только она услышала, что его старик подумал о десяти тысячах юаней, забудьте об этом, просто дайте ему две.
«Конечно, пусть бабушка выберет для тебя несколько, когда ты вернешься позже. Не выбирайте их сами. Вы не можете сказать, какие из них созрели, а какие нет». Нехорошо тратить слишком много.
— Привет, спасибо, сестра.
Цянь Цзэян был взволнован.
Но он подумал о другом: «Кстати, я хочу у тебя кое-что спросить, рис у тебя дома такой же, как рис в деревне?» Он много раз ел рис в доме Хэ, и, возвращаясь, всегда чувствовал, что он не очень вкусный. верно.
«Я не знаю, бабушка выбрала семена, но моя семья хорошо с ними справляется, поэтому рис может быть вкуснее, чем у других». — задумчиво сказала Мэй Сюэ.
Кажется, кто-то действительно это обнаружил, и я не знаю, хорошо это или плохо.
Но в ее семье не так много риса, поэтому она не хочет его продавать. Лучше есть дома.
Цянь Цзэян ничего не понял в баре. Купленная им посуда была не у ее семьи, а некоторым жителям села тоже были предъявлены обвинения. Многие посетители говорили, что эти блюда были не такими вкусными, как блюда ее семьи.
Ему пришлось в этом усомниться, но его бабушка также сказала, что некоторые люди просто обладают этим талантом и умеют заниматься сельским хозяйством, и то, что они выращивают, вкуснее, чем другие, даже если они принадлежат к одному и тому же виду.
Он чувствовал, что семья Хэ была из тех людей, которые хорошо разбираются в сельском хозяйстве.
«Я не хочу многого. Я дам вам несколько сотен килограммов для собственного потребления. Я не буду его продавать». Если я продам его, сколько бы он ни стоил, этого будет недостаточно.
Мэйсюэ покачала головой, не думая: «Не думай об этом, у меня даже дома недостаточно еды».
Продайте все, что захотите, за этот участок земли.
У нее нет недостатка в деньгах, но ей все равно приходится быть осторожной, когда ее замечают другие.
В этом году ее не хватает на поле, так что не знаю, будет ли вкус хуже. Еще мне нужно подготовить семена.
Правильно, Мэй Сюэ не хочет быть слишком особенной. Она не хочет быть чьими-то глазами. В ее мире быть чьим-то глазом нехорошо.
Пусть Анвен и остальные сначала посадят его вместе.
со мной со мной?
«Цены на продукты питания в будущем вырастут». — сказал он сердито.
"Что вы думаете?" Мэй Сюэ закатила на него глаза: «Я выгляжу глупо?» — сказала она сердито.
Цянь Цзэян хихикнула и сказала: «Нет-нет, с госпожой Сяосюэ все в порядке». Без причины было немного пусто.
«Вот и все. Тогда почему, по вашему мнению, нам нужно больше говорить о повышении цен?» Да, этот человек знает, как разыграть план ее семьи и заставить его заплатить кровью. Дело не в том, что она злая.
Не думайте, что она не знает, что цены в городе сейчас поднялись.
— Конечно, я тебя послушаю. Цянь Цзэяну хотелось плакать. Он также думал, что, проработав еще год, поедет в Киото, чтобы открыть еще один ресторан. Теперь, похоже, ему придется подождать еще год.
Глядя на его обиженное лицо, Мэй Сюэ даже не взглянула на него. Она поела, и ей нужно было идти.
Но с таким большим животом она не осмеливалась сама пойти в поход, поэтому могла пойти поиграть только в дом Ли Шуаншуана или тети Мэй Лянь.
Сегодня Анлян и остальные пошли на гору собирать овощи. Несмотря на то, что Цянь Цзэян привел много людей, на полях было много овощей, а рабочей силы не хватало.
Глядя на спину Мэй Сюэ, когда она выходила из дома, Цянь Цзэян больше ничего не сказал, сколько бы он ни говорил.
Я могу лишь слабо помахать руками и попрощаться.
Спросив, я узнал, что они оба ходили к тете Мэйлянь, чтобы научиться шить одежду. Другого пути не было, поэтому у Мэй Сюэ не было другого выбора, кроме как пойти в дом тети Мэйлянь.
Мэй Сюэ увидела невестку Ань Линя, проходя мимо дома Ань Линя, но она, похоже, не была к ней очень дружелюбна.
Но это не ее дело.
Неважные люди, не важные.
«Тетя Мэй Лянь, я здесь». Мэй Сюэ открыла дверь, вошла и позвонила.
«Сяосюэ здесь, проходи быстрее, мы здесь, в коридоре, остынь». Слушая голос, ответила тетя Мэйлянь.
Когда Мэй Сюэ проходила мимо, она увидела, что они оба держат в руках иголки и нитки, и почувствовала в сердце зависть. Она действительно потерпела неудачу в этой работе.
«Шуаншуан, ты все еще шьешь одежду. Разве ты не много заработал? Прошло несколько месяцев. Вы сшили достаточно одежды?
«Невестка, сядьте, пожалуйста, я устала стоять». Ли Шуаншуан предложила табуретку под ее ягодицами: «Сейчас я шью одежду побольше. Разве я не купила ткань в прошлый раз? У меня все равно все в порядке, и я не могу помочь маме. Чтобы жить, я могу только делать одежда."
Мэй Сюэ умерла.
«Ну, это не значит, что ты не знаешь, насколько хороша она в этой работе, и все равно ее бьешь, так что будь осторожен с плохими взглядами, которые она на тебя смотрит». Сказав это, тетя Мэйлянь рассмеялась.
Мэй Сюэ может все, но не умеет заниматься этим рукоделием.
Поговорив и посмеявшись некоторое время, она увидела, что рукава одежды Ли Шуаншуана готовы. Мэй Сюэ так завидовала.
Она всегда хотела сшить платье для бабушки, но, к сожалению, реальность не позволяет.
«Кстати, Сяосюэ, сестра Лися просила меня кое о чем тебя спросить». Тетя Мейлянь подумала о письме, которое ее дочь принесла несколько дней назад.
«В чем дело?» Мэй Сюэ была ошеломлена. Сестра Ликсия не возвращалась уже больше полугода. Что ты хочешь у нее спросить?
«Моя семья выращивает цыплят. Твоя сестра Ликсия хочет спросить тебя, как насчет того, чтобы открыть куриный магазин? Теперь, когда ребенок подрос, ей каждый день нечего делать дома».
Было бы лучше жить в семье мужа, если бы я могла зарабатывать немного денег.
«Это можно сделать, но в городе есть только один. Можно открыть еще один, но мы не можем открывать их вместе, так как это повлияет на бизнес». Мэй Сюэ немного подумала.
«О, ты тоже оптимист. Я спросил ее, почему она ищет работу, когда ей нечего делать. Раз ты думаешь, что она справится, я напишу ей завтра и позволю ей подготовиться». Тетя Мэйлянь засмеялась, когда услышала, как Мэй Сюэ сказала, что у нее есть дела. .
«Когда придет время, мы соберем несколько уток Ань Чэнцзя, и я думаю, что дела пойдут неплохо».
Мэй Сюэ потеряла дар речи. Она ничего не сказала, ясно?
Ежемесячные голоса теперь удвоены. Скоро будет 1-е. Все, спешите голосовать. Как только голоса поступят, начнутся дополнительные обновления.
(Конец этой главы)