Глава 210: Мэй Сюэ вот-вот выпишут из больницы.
«Все в порядке, все в порядке. Не волнуйтесь, молодой человек. Эта женщина не рожает так быстро. Садитесь сзади». - сказала с улыбкой добрая женщина.
После того, как медсестра увидела, что у членов семьи нет возражений, она ушла и попросила всех подождать.
Прошел час, и вышли две женщины, обе родившие дочерей.
Эти члены семьи могут улыбаться или быть недовольными, но эти вопросы не имеют ничего общего с Хэ Анзе.
Тетя Цянь в последнее время приходит часто и даже приходит рано.
Около девяти часов она не увидела Мэй Сюэ в палате, когда пришла. Она узнала только после того, как спросила, что собирается рожать.
Спеша в родильное отделение, она подошла, увидев, что Хэ Анзе тревожно кружит вокруг.
«Аньцзэ, как Сяосюэ? Когда ты вошел? Как давно это было?»
Как только тетя Цянь подошла, она спросила Хэ Аньцзе о ситуации.
Услышав, что сказала тетя Цянь, Хэ Аньцзэ открыл рот и сказал: «Я еще не знаю, как поживает Сяосюэ. Медсестра сказала, что она в хорошем состоянии. Она вошла в половину седьмого».
«Все в порядке, все в порядке». Тетя Цянь вздохнула с облегчением, услышав, что она вошла после семи часов: «Быстрее иди и садись, рожать ребенка не так быстро».
Зная, что он никогда не испытывал ничего подобного, тетя Цянь заставила его сесть и отдохнуть.
«Рождение ребенка происходит не так быстро. От боли до рождения проходит не менее двух-трех часов. Если медленно, то может пройти несколько дней».
Хэ Анзе немного испугался: «Но врач сказал, что у Сяосюэ отошли околоплодные воды. Если роды продлятся несколько дней и ночей, что она и ребенок будут делать?»
«Сопляк, если у тебя отойдут околоплодные воды, поторопись. Все в порядке. Просто подожди немного. Через некоторое время все будет хорошо». Тетя Цянь услышала, что околоплодные воды отошли, и теперь, когда прошло так много времени, она подумала, что это скоро придет.
Как и догадалась тетя Цянь, роды Мэй Сюэ прошли гладко, и не было разделения жизни и смерти, как в романах и на телевидении.
Двое детей были очень послушными и выходили один за другим. Разница между ними составила всего более десяти секунд.
Это шокировало даже доктора Хуана, врача-ветерана с многолетним стажем.
Говорят, что эти дети любят свою мать.
Мэй Сюэ на протяжении всей жизни теряла дух и совсем не имела сил.
Здесь много людей, и она не может пить космическую воду или восстанавливать свое тело.
Она могла только позволять врачам и медсестрам передвигаться по ее телу.
Матери еще пришлось с этим справиться, и малыш не мог здесь замерзнуть. Она попросила Мэй Сюэ взглянуть на ее ребенка, а затем привязала небольшую веревку вокруг спины ребенка в качестве отметки.
После этого он рассказал матери и отправил ребенка напрямую.
Снаружи за ним последовали несколько медсестер.
«Где члены семьи Мэй Сюэ по материнской линии?» кричали медсестры снаружи.
Как только он услышал о Мэй Сюэ, Хэ Аньцзэ и тетя Цянь встали и сказали: «Вот оно, вот оно».
«Тогда вы приходите сюда, подписываете и сначала забираете детей обратно в палату. Не дайте им замерзнуть». Медсестра ответственно сказала членам семьи.
Он Анзе взглянул на ребенка, а затем посмотрел за медсестер: «Где моя жена? Где моя жена?» Когда он не увидел никого позади них, Хэ Анзе забеспокоился.
Когда медсестры увидели, что мать и мужчина беспокоятся о ней, у них сложилось о нем лучшее впечатление. «Не волнуйтесь, у матери еще есть кое-какие дела. Она скоро уйдет. А теперь заберите детей и накормите их сухим молоком». Или подслащенную воду, не кормите слишком много».
У Хэ Анзе тоже был ребенок на руках.
Он хотел подождать здесь, но даже не мог этого сказать.
«Все в порядке, все в порядке. Сначала ты вернешься с детьми. Оба ребенка — мальчики. Мать и ребенок в безопасности. Не волнуйся, возвращайся быстро».
Медсестры многое повидали и не жаждут нескольких яиц, но эти двое детей им очень нравятся.
Она рождается розовой и нежной и выглядит лучше, чем другие дети в возрасте одного месяца.
Ребенка очень крепко обнимали. Поскольку он был еще молод и не мог видеть ветер, Хэ Анзе и тетя Цянь еще не могли видеть внешний вид ребенка.
Не мудрствуя лукаво, они вдвоем отнесли ребенка и пошли в палату.
Те, кто слышал, что родились близнецы, очень завидовали, особенно после того, как двое детей стали мальчиками, они все были кислыми.
В палате Хэ Анцэ положил ребенка и сказал тете Цянь: «Тетя Цянь, пожалуйста, присмотрите за ребенком, пока я жду Сяосюэ». Как только он это сказал, он убежал. ,
Тетя Цянь потеряла дар речи, но в глубине души она также была очень рада за Сяосюэ.
Выход замуж за мужчину, который ее так сильно любит, определенно проведет хорошую жизнь.
Прождав почти полчаса, Хэ Аньцзэ вернулся в палату вместе с Мэй Сюэ.
Когда вода свисала с рук Мэй Сюэ и она не могла пошевелиться, Хэ Аньцзэ перенес ее с кровати на свою больничную койку.
«Сяосюэ, ты ложись спать первым. Мы с тетей Цянь здесь, не волнуйся». Хэ Анзе беспокоился о Сяосюэ, и когда он увидел, что она все еще не спит после родов, он немедленно утешил ее.
Мэй Сюэ взглянула на тетю Цянь и хотела что-то сказать, но она очень устала и у нее совсем не было сил, поэтому она моргнула.
«Скорее засыпай, когда проснешься, ты будешь сильным». Тетя Цянь тоже поняла, что имела в виду Мэй Сюэ.
Мэй Сюэ мирно заснула, а дети дважды плакали, возможно, потому, что были голодны. Хэ Анзе и Мэй Сюэ уже сделали приготовления, и в палате было сухое молоко, поэтому они не боялись, что они проголодаются.
Вы также можете позволить Мэй Сюэ хорошо выспаться.
Мэй Сюэ пробыла в больнице полмесяца. Ничего нельзя было сделать. Он, Анзе, волновался. Даже если тело Мэй Сюэ выздоровеет, он все равно чувствует, что в больнице безопаснее, и он сможет немедленно вызвать врача, если что-нибудь случится.
Через полмесяца Хэ Анзе потребовался день, чтобы вернуться в свой родной город.
Я сообщила о ситуации Мэй Сюэ своей бабушке. Узнав, что ребенок родился более чем на 20 дней раньше срока, бабушка очень забеспокоилась.
Я сразу сказал, что хочу приехать в уездный город, но, к счастью, Хэ Анзе убедил меня остановиться. В противном случае, что бы сделал Сяоюй?
В это время Сяоюй тоже возмущался, почему он такой молодой. Если бы он был постарше, он мог бы поехать в уездный город к матери.
Хэ Анзе за ночь принес из своего дома более дюжины цыплят и отдал их всех дяде Чжао, попросив его каждый день тушить по одной для Сяосюэ, чтобы пополнить свое здоровье.
Кто такой босс Чжао? Он богатый человек.
Он не только потушил курицу для Мэй Сюэ, но и купил много пищевых добавок, чтобы тушить вместе, что вызвало зависть у жен Цянь Цзэяна.
Дядя Ши тоже был беспокойным. Узнав, что Мэй Сюэ родила ребенка, он каждый день бегал в больницу, взяв с собой шахматы, которые, как говорили, были источником мудрости для младенцев.
Он просто пришел сюда поесть и выпить.
Через полмесяца Мэй Сюэ уже использовала космическую воду, чтобы привести свое тело в лучшее состояние. «Хе, Анзе, я хочу, чтобы меня выписали из больницы».
Она много раз говорила, что ее собираются выписать из больницы.
(Конец этой главы)