Глава 214. Цель Гу общественной безопасности (пожалуйста, проголосуйте)
"Где ты?" Мэй Сюэ смущенно коснулась своего носа.
«Где еще я могу быть? Я в комнате маленького хозяина. Ууу, хозяин, ты даже не помнишь меня, когда вернешься. В твоем сердце только старушка».
Сяо Бай ползал на краю кровати, жалуясь с обиженным выражением лица.
Мэйсюэ почувствовала себя немного неуютно на сердце: «Ой, а что насчет этого, я забыла об этом».
Мэй Сюэ почувствовала облегчение, узнав, где находится Сяобай.
«Бабушка, Сяобай пойдет в мою комнату?» — соблазнительно сказала Мэй Сюэ.
«Может быть, давай сходим туда и посмотрим». Бабушка Он тоже очень смутился, подумав про себя: хорошо, что Сяобай не человек.
Бабушка Хэ и Мэй Сюэ вздохнули с облегчением, когда увидели Сяобая возле кровати.
Выйдя за дверь, бабушка Он внезапно сказал: «Я чувствую, что ничего не могу с собой поделать».
Мэй Сюэ была счастлива: «Все в порядке, Сяобай — собака, он не поймет».
«Собаки более лояльны, чем люди, а собаки более ласковы, чем люди».
Ужин был очень роскошным. Бабушка Хэ приготовила много любимых блюд Мэй Сюэ. Кроме того, она купила говядину, и аромат почти разлился по горе.
За обеденным столом Мэй Сюэ спросила Сяоюя, почему он сегодня не пошел в школу, а затем узнала, что скоро начнутся школьные каникулы.
Время летит очень быстро.
Семь дней после того, как Мэй Сюэ вернулась в деревню, ее навестили босс Чжао, тетя Цянь и Цянь Цзэян.
С ним пришел еще один знакомый, это был Гу Гунган из Минчэна.
«Гу Гунган, ты тоже здесь, пожалуйста, входи». Как только она увидела приближающегося человека, бабушка пригласила его войти с улыбкой на лице.
Не говоря уже о том, насколько хорошим было такое отношение, это очень разозлило дядю Ши.
«Сестра, я тоже здесь, почему я раньше не видел, чтобы ты мне так улыбалась?» Дядя Ши чувствовал себя очень гордым.
«Ты нахлебник, почему я должен смотреть на тебя свысока?» Конечно, они были знакомы друг с другом, а Гонган Гу в любом случае был посторонним.
Верно, в сердце бабушки Хэ она уже давно считает дядю Ши и его группу своими. Тем не менее, ее брат по-прежнему четко понимает условия урегулирования, и она нисколько не будет смягчать цену, которая должна быть увеличена.
«Спасибо, бабушка Хе». Он был ненамного старше Хэ Анзе, поэтому мог называть ее просто бабушкой Хэ.
«Заходите быстрее, на улице холодно. Мне очень жаль, что я попросил тебя бежать в такую холодную погоду». Бабушка Он думал, что пришел сюда по делам Сяоюй.
С другой стороны, Гу из общественной безопасности немного смутился, когда услышал это. Бюро уже отложило дела Чэн Юя, так как же он мог изо всех сил стараться сделать это снова?
На этот раз он пришел просто попросить еды.
Моя жена права. Поскольку семье нужны продукты, лучше открыть такой магазин. Возможно, это может принести разные изменения в семью.
Так уж получилось, что моя жена каждый день дома занимается с детьми, и ей нечего делать.
Отсюда и вопрос о том, что он выступил вперед.
Но он не знал, что блюда в крупнейшем ресторане Минчэна также были получены отсюда, иначе он мог бы не совершить еще одну поездку.
Такая семья, как их, готова сделать что угодно ради одолжения.
«Спасибо, бабушка».
К счастью, все не забыли, что дома есть большой ребенок.
Сяоюй сегодня был беспощаден, принимая подарки. С тех пор, как его мать вернулась, он живет спокойной и безудержной жизнью. За исключением того, что жена ругает его каждый день, у него нет никаких беспокойств.
Гонган Гу давно знал, что еду в ресторане Цянь Цзэяна по дороге обеспечивала семья Хэ Аньцзе, и он почувствовал зависть в своем сердце.
Гу Гунган вернулся в Минчэн, чтобы продавать овощи, но Цянь Цзэян ушел и установил новые цены. Высокие цены до смерти напугали всех жителей деревни. Деревенский староста приходил требовать оплаты, Мэй Сюэ продавала семена, и вся деревня вместе выращивала овощи, чтобы заработать состояние.
Гунган Гу забрал свиней у семьи Анвэнь, цыплят у семьи Анлян и уток у семьи Аньчэн. Ему не удалось победить змей, и он получил только немного овощей, которые мог съесть, потому что Цянь Цзэян отказался их отдать, так что их было недостаточно.
Если бы он знал это, он бы не просил старика дома прекратить подавать еду так надолго. Он бы пошел в ресторан поесть и собрал вещи обратно.
Â
Все болтали, смеялись и здоровались, а Цянь Цзэян организовал для людей подъем на гору. На этот раз овощей нужно было собрать не так много, но невозможно, чтобы вся еда в ресторане была овощами.
Анвен и остальные тоже рано ждали дома. Они ничего не могли сделать, пришел начальник, и его пришлось везти смотреть, в порядке ли товар.
С приближением зимы змей становится все труднее поймать. Боюсь, поймать их смогут не раньше весны следующего года.
Это также последняя партия змей в этом году, и Цянь Цзэян тоже ценит ее.
Фирменное блюдо его магазина сейчас — змеиный суп. Это настоящее сокровище в сочетании с жареными овощами.
Даже зимой приготовление змеиного супа и рагу из редиски – редкое лакомство.
Все шло по-прежнему, и Цянь Цзэян совершенно не был готов к прибытию Гу Бюро общественной безопасности.
Из-за этого он потерял в будущем много хорошей еды.
После того, как Гу Гунган увидел, что все заняты, он нашел жену Хэ Анзе.
Я хочу рассказать ей о еде.
Мэйсюэ оказалась не занята и собирала сумки во дворе. Все это было принесено Цянь Цзэяном для хранения овощей.
«Невестка Анзе, могу я тебе кое-что сказать?» Он делал это впервые, и Гу Гунган почувствовал себя немного смущенным.
Мэй Сюэ прекратила свои дела и посмотрела на него: «Если ты имеешь какое-либо отношение к Гу общественной безопасности, пожалуйста, скажи мне». Она думала, что он собирается сказать что-нибудь о Сяоюй.
«Ну, моему дедушке за семьдесят, и у него всегда было слабое здоровье. Разве я не принес немного овощей из твоего дома в прошлый раз? Старик, который не ел несколько дней, на самом деле съел большую миску риса. Нет , я хочу с тобой кое о чем поговорить».
Он не тот человек, который говорит о вещах. Если ему есть чем заняться, он об этом расскажет.
Услышав это, Мэй Сюэ знала, каковы функции ее собственных овощей, поэтому в них не было ничего странного.
«Всё, тогда ты должен принести больше, когда вернешься в этот раз. Сейчас зима, и овощей на полях не так много, но капуста вкусная. Ты можешь принести еще старику». Мэй Сюэ не была скупым человеком. .
Сяоюй пришел ко мне домой из-за своих связей. Просто помогите немного, если можете. Еда не является ценной вещью.
Когда Гу Гунган услышал это, он очень обрадовался и сказал: «Невестка Анзе, вот что я думаю. Старик в семье не может жить без твоей еды. Семья думает, что, если возможно, можем ли мы купить еды для своей семьи?»
Он ничего не скрывал и прямо выражал свои мысли.
Услышав это, Мэй Сюэ не подумала, что это имеет большое значение. Однако большую часть ее еды забрал Цянь Цзэян. Кроме того, цена, которую он предложил, была высокой, поэтому она тут же согласилась на нее.
Если эти овощи будут проданы, их можно будет продать только его семье.
Мэй Сюэ почувствовала себя немного смущенной и рассказала о делах своей семьи с Цянь Цзэяном.
Гонган Гу тоже нахмурился, услышав это. Он не ожидал, что босс Цянь будет настолько хорош в бизнесе. Боюсь, он уже давно предвидел такую ситуацию.
Голосование в самом разгаре, билеты на Национальный день раз в два месяца. Если у вас есть ежемесячный билет, пожалуйста, проголосуйте за автора. Также есть имя ребенка. За Аном следует Ши. Пожалуйста, помогите мне подумать об этом. Когда я вернусь домой, вопрос об имени будет немедленно поставлен на повестку дня. ой.
(Конец этой главы)