Глава 22: Жадность
Некоторые люди просто хотят научиться ремеслу, но, к сожалению, не могут себе этого позволить.
Вскоре корова была разбита на куски. Бабушка была настолько властной, что прямо купила заднюю ногу. С учетом кожи и костей он весил около тридцати килограммов.
Корова должна весить не менее трех-четырехсот килограммов, так что тридцать килограммов – это немного, но в деревне это большой благодетель.
«Третья тетя, ты всегда любишь поесть, возьми это и дай Сяосюэ потушить еще. Я слышал, что это полезно для костей и мышц. Это сыновняя почтительность моего племянника к тебе».
Увидев, что бабушка Хэ купила так много, Хэ Чжэнсун взял половину мышц и костей, которые были выбриты на одну сторону, и отдал их тете Хэ.
Бабушка Он обязательно захочет бесплатного мяса, но его трудно приготовить. Это просто стоит больше дров.
«Тогда третья тетя воспользуется тобой. Я сохраню эту вещь.
По сравнению с высокомерием бабушки Хэ, другие семьи покупали гораздо меньше, максимум составлял всего четыре-пять килограммов.
Имея такую большую ногу, Мэй Сюэ несла ее прямо на плечах. Сначала бабушка Хэ волновалась, что Сяосюэ не сможет его нести, но, к своему удивлению, она даже не заметила, что запыхалась, когда вернулась домой.
— Ты устал? Давай немного отдохнем, а потом приведем себя в порядок. Еще рано. Когда она добралась до устья колодца, бабушка вынула мышцы и кости из корзины и сказала:
«Я не устал, я не устал. Бабушка, ты помоешься здесь, а я наколю дров. Эта штука — пустая трата огня». Эти говяжьи сухожилия — хорошая вещь, и Мэй Сюэ придумала множество способов их изготовления.
Но мой фаворит – тушеная говяжья грудинка и тушеный картофель.
Так уж получилось, что у меня дома осталось много картошки. Я разместил их в большом месте. Пока нет мышей, которые их едят, их можно оставить в доме на полгода.
Глядя на энергичный взгляд Сяосюэ, лицо бабушки Хэ наполнилось улыбкой.
«Ты, ты очень жадный». Ты так говоришь, но это не потому, что ты во мне души не чаял.
Мясо стоимостью более 50 юаней очень расстроило бабушку Хэ. Однако, увидев счастливый взгляд Сяосюэ, независимо от того, сколько страданий она чувствовала, он исчез.
В одной кастрюле слишком много говядины, поэтому используйте две кастрюли.
Было еще рано, поэтому Мэй Сюэ очистила говяжьи сухожилия и сбрила все кости.
Земляные печи в сельской местности имеют три котла, а некоторые — два. Бабушка. Он человек способный, и в ее семье три горшка.
Самая большая на конце обычно используется для приготовления корма для свиней.
Два других используются для приготовления пищи и еды. Самая маленькая кастрюля используется для приготовления пищи, а меньшая кастрюля в середине — для приготовления пищи.
Мэй Сюэ сначала тушит кости и говяжьи сухожилия в средней кастрюле, а затем может съесть их в полдень.
Не спешите варить рис, еще рано, и скоро в кастрюле будут вариться овощи. Употребление в пищу только мяса вредно для здоровья пожилых людей.
После того, как Мэй Сюэ потушила говяжьи сухожилия и кости, она попросила бабушку прийти и посмотреть на огонь. Тушить его приходилось на сильном огне, иначе он не гнил.
«Бабушка, пожалуйста, присмотри и разожги огонь, а позже подложи дров».
— Ладно, иди и делай свою работу.
Мэйсюэ все еще приходилось готовить сушеное мясо. Чтобы приготовить сушеное мясо, ей понадобилась приправа. Чтобы найти его, ей пришлось отправиться в горы.
Приправы, которые мы обычно едим, можно найти в горах за нашим домом, поэтому нам не придется далеко ходить. Кроме того, на это маленькое мясо тратится не так уж и много.
Помыв говядину, Мэй Сюэ направилась прямо к задней горе.
После того, как бабушка Хэ четко спросила, чего она хочет, она также указала Мэй Сюэ на несколько полей. Они сами собирали эти поля в будние дни.
Горы все еще были покрыты вчерашним дождем, а горная дорога Мэйсюэ была гладкой, как земля. Ее нос все еще был сгорблен, как будто она могла чувствовать запах.
После того, как она понюхала это, ее цель стала яснее, и посторонние наверняка были бы удивлены, если бы увидели ее.
Это должно быть довольно точный поиск. Люди, которые не знают ничего лучше, могут подумать, что она приходит сюда каждый день.
Аромат насыщенный, но при приближении становится немного резким.
После нахождения первого, последующие пошли более гладко. Мэй Сюэ не потребовалось много времени, чтобы спуститься с задней горы с достаточным количеством специй.
Когда она пошла на свое огородное поле, она также собрала с земли несколько баклажанов, перца и вигны. Она планировала использовать этот сливовый снег для приготовления кислых бобов, самой вкусной еды летом.
Поскольку у нее не было корзины, она не могла набрать слишком много. «Забудь об этом, я заберу немного после обеда».
Лучше всего съесть немного баклажанов в полдень.
Когда Мэй Сюэ вернулась, дома послышался запах говядины.
К счастью, они были на полпути к вершине. Если бы они были на другом берегу ручья, их окружало бы множество детей.
— Ты вернулся, ты все нашел? Бабушка Он все больше и больше чувствовал, что Сяосюэ способна выполнить эту работу.
На самом деле специи можно приготовить самостоятельно.
Действительно способен.
«Бабушка, давай на обед возьмем баклажаны, как раз вовремя, чтобы смыть масло». Мэй Сюэ положила вещи у колодца во дворе.
«Ладно, я тебя послушаю. Бабушка теперь будет рада».
Глядя на бабушку, несущую дрова, Мэй Сюэ встала и подошла: «Бабушка заслуживает счастья. Отдай это мне. Я сильная. Я возьму еще на кухню».
«Ха-ха, ладно, теперь бабушка будет наслаждаться благословением моей Сяосюэ».
Мэй Сюэ улыбнулась и ничего не сказала: пока бабушка счастлива, у нее не будет проблем с наслаждением счастьем.
Поскольку нам нужно было приготовить суп, мы налили в кастрюлю много воды. Там кипела большая кастрюля супа, и говяжьи сухожилия вытаскивали по кусочкам. Они были белыми и нежными, очень аппетитными.
После более чем двухчасового кипячения в большой кастрюле Мэй Сюэ использовала новую железную тазу, чтобы вычерпать суп из кастрюли.
Добавьте еще воды, положите в нее все приготовленные вами специи и вскипятите, затем слейте воду, а затем добавьте еще воды. Повторив это два или три раза, Мэй Сюэ добавила в него соль.
После того, как вода закипит, добавьте говядину. Его не нужно переваривать, достаточно, чтобы его можно было жевать.
Но приготовление даже такой говядины, которую можно жевать, требует времени, не говоря уже о такой большой кастрюле.
В середине лета Мэй Сюэ и бабушка Хэ были так заняты, что обильно потели.
После того, как говядина была приготовлена, Мэй Сюэ начала готовить баклажаны, а затем приготовила рис в кастрюле с баклажанами. Мыть его не пришлось. Масло на нем готовили вместе с рисом, чтобы оно было более ароматным.
Еда была готова примерно через полчаса. Когда мы добрались до двора, Мэй Сюэ вытащила несколько зелёных луковиц и кориандра. В то время кориандр был выращен из космической воды Мэй Сюэ, и он имел очень ароматный вкус.
Еда пахнет лучше для тех, кто ее ест, и хуже для тех, кто ее есть не может.
Вымойте его, нарежьте на кусочки, затем достаньте две большие миски, положите в них немного кориандра и зеленого лука, а затем доведите до кипения суп.
Не говоря уже о том, что суп становится еще более ароматным после добавления ароматов кориандра и лука.
«Бабушка скоро придет на ужин». У Мэй Сюэ почти потекли слюнки.
Ей нравится готовить, и она даже предпочитает есть блюда, которые готовит сама, от чего чувствует себя очень удовлетворенной. Конечно, теперь Мэй Сюэ предпочитает смотреть, как ее бабушка ест блюда, которые она готовит, и это доставляет ей большое удовлетворение.
— Идет, идет, мне так приятно пахнет, я даже жадная, старушка. Бабушка Он с улыбкой вошел на кухню.
«Бабушка, пожалуйста, поешь еще позже. Этот суп очень насыщает и полезен для костей старика». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой. ,
Если это обычная говяжья кость, значит, она может быть полезна, если есть ее регулярно, но эффекта, если есть два раза в день, точно не будет.
Но эти супы заправлены ее космической водой, и эффект потрясающий.
Не говорите о сращивании костей, сшивайте все.
(Конец этой главы)