Глава 248: , медицина

Глава 248: Медицина.

«Я уверен, что она способна, но она действительно способна». Хэ Анзе испугался, когда подумал о грубой силе девушки.

«Может ли Ли Фэй принять это?» Он, Анзе, немного волновался.

«Хе-хе, если он не женится на более влиятельной жене, боюсь, его сестра разрушит его семью». Думая о Ли Ю, Мэй Сюэ выглядела совсем нехорошо.

Она видела слишком много таких женщин.

«Ты прав, хорошо, я выведу Ли Фэя на прогулку позже». Хэ Анзе также знал, что его жена делала это ради блага Ли Фэя.

Это больше для Ронгронга.

«Пока ты это хорошо знаешь, пока не ходи к бабушке Мэн». Мэй Сюэ предупредила.

— Я понимаю, жена, пожалуйста, заходите быстрее, на улице холодно.

— Ты все еще боишься холода? Мэй Сюэ выглядела недоверчивой.

— Я не волнуюсь за тебя.

Старики видели маленькие поступки молодой пары и радостно улыбались.

Сяоюй это не интересовало. Он сразу занял телевизор и повел туда двоих своих детей смотреть Сунь Укуна.

Ночью, после того как Хэ Анзе целовался со своей женой, ему не снились сны до самого рассвета.

Поскольку приближается новый год, а дела в округе становятся все более загруженными, у них нет другого выбора, кроме как помчаться обратно рано утром.

За три месяца построено больше половины дома в Хушане. Вы можете себе представить, насколько велик дом, построенный на этот раз.

Старик занимал всю равнину за горой.

Лекарство Мэйсюэ тоже готово. На самом деле ее лекарство уже давно готово. Почему его сейчас снимают?

Просто потому, что она не хотела его вынимать.

Причина, конечно, просто в зарабатывании денег.

«Дедушка Ши, посмотри, это таблетки, приготовленные из лекарства, которое ты принес». По внешнему виду такой же, как те, которые она продала дедушке Чжану, но они никогда их не пробовали.

не имеют ни малейшего представления о.

Они все взяли по одному со стола и огляделись: «Сяосюэ, ты можешь съесть это сейчас?»

Мэй Сюэ кивнула: «Хорошо».

Ешь, ешь, все равно это мало что даст.

Слово «долгосрочный» — не шутка.

Несколько стариков услышали, что это съедобно, и сразу проглотили.

Только г-н Чжао немного умен. Дедушка Му почувствовал запах и был шокирован, но ничего не сказал. Он посмотрел на свою старушку и опустил голову.

Они были очень шокированы. Другие, возможно, этого не знают, но они имеют дело с лекарствами уже давно и знали, что это за лекарство, как только нюхали его.

Мэй Сюэ тоже наблюдала за реакцией всех.

Увидев, как бабушка Му и дедушка Му ведут себя подобным образом, Мэй Сюэ взглянула на бабушку и улыбнулась.

«Бабушка Му дает это тебе. Это принадлежит тебе и дедушке Му».

Мэй Сюэ не считает, что есть что-то плохое в том, чтобы раздавать это лекарство.

Она счастлива.

К счастью, никто из стариков ничего не сказал. Вместо этого дядя Ши достал один и передал г-ну Чжао.

«Ешь, это хорошая еда».

Шесть стариков и одна пожилая женщина приняли таблетки Сану Мэй Сюэ.

Через некоторое время они почувствовали тепло и комфорт во всем теле, и все были потрясены.

«Сяосюэ, это действительно хорошая вещь».

Если они никогда его не ели, они могут только смотреть на внешний вид, но после того, как они его съели, их собственный медицинский осмотр не может обмануть других.

«Ха-ха, да, да, это мы поднимаем шум».

Все старики продолжали улыбаться.

«Хорошо, всего здесь семьдесят таблеток, по десять таблеток для каждого из вас. Лекарственные материалы у меня еще есть, и я приготовлю их для вас в следующий раз». Сказала Мэй Сюэ с большим огорчением.

Почему вы не принимаете деньги? Вы ничего не можете с этим поделать. Они уже дали тебе много денег, и ей было бы неловко принять еще деньги.

Сяобай кусал брюки своего хозяина и заскулил.

Это плохо, это мармеладки.

«Сяобай, будь хорошим, иди поиграй с Сяоюй и остальными». Мэй Сюэ знала, что имел в виду Сяобай, но она тоже не хотела этого знать.

Но дом за ее домом, построенный на деньги, был по сути отремонтирован на их деньги.

Трудно отдать долг благодарности.

Г-н Му и г-н Му сразу поняли, что Сяосюэ рассчитывает на них, но ничего не предложили. Боялись, что у стариков появятся идеи, поэтому сразу замахали руками.

«Прощай, Сяосюэ, эта вещь слишком драгоценна, и мы не можем себе ее позволить».

Как и думал г-н Му, г-н Сунь и другие действительно были не очень счастливы.

Вы не можете винить их. Они все еще в здравом уме, если не монополизируют такую ​​хорошую вещь.

Г-н Чжао также положил таблетки в руку: «Я не могу забрать эту штуку. Давайте сделаем это. В следующий раз я куплю ее для Сяосюэ». Господин Чжао отказался.

Мэй Сюэ было все равно: «Все в порядке. Если позже ты почувствуешь себя плохо, ты также можешь принести некоторые лекарственные материалы, но все они должны быть старше ста лет. Что касается таблеток, пятьсот юаней за штуку?» — осторожно спросила Мэй Сюэ.

Среди этих стариков нет никого, кто не был бы человеческим духом.

«Оно того стоит, оно того стоит». Они сразу же разделили между собой семьдесят таблеток.

Считают числа в руках одно за другим.

Дядя Ши взял на одну меньше, потому что дал одну г-ну Чжао.

Никто не сдался, и каждому старику досталось почти по шестнадцать.

Только у дяди Ши пятнадцать.

Г-н Чжао также знал, что он воспользовался услугами г-на Ши, и выглядел извиняющимся.

«Хорошо, у меня здесь шестнадцать таблеток, по пятьсот за каждую и восемь тысяч за каждую. Сяосюэ, могу ли я дать тебе деньги через два дня?» Г-н Сунь сказал, что он был очень дорог и ему пришлось отказаться от таблеток.

Г-н Ву и другие тоже кивнули: «Да, мы проведем несколько дней».

Другого выхода нет, со мной никого нет, и денег у меня нет.

Мэйсюэ никогда не боролась с деньгами: «Хорошо, я отдам это тебе, если у тебя есть деньги».

Ей все равно, что будет после таблеток. Она считает, что эффективность этих таблеток позволит им защитить ее.

Ночью, когда все вернулись, Мэй Сюэ не знала, о чем говорили старики, но ночью ей приснился сладкий сон.

Ей также пришлось готовить детям лекарства для укрепления голеней.

Найдя в книге рецепт, Мэй Сюэ начала принимать лечебную ванну своим троим детям.

Так случилось, что господин Му был дома, поэтому Мэй Сюэ не подумала, что в этом рецепте есть что скрывать, поэтому она отправилась в горы за травами, а затем приготовила его на его глазах.

И господин Му, и бабушка Му знали это очень хорошо.

Не нужно больше говорить, чтобы выразить благодарность, ее следует отплатить действиями.

«Бабушка Му, эти таблетки для тебя и дедушки Му. Вы берете один раньше, а другой позже. Когда никого не было рядом, Мэй Сюэ достала двадцать таблеток и дала их бабушке Му.

Бабушка Он смотрел с улыбкой.

— Бери, младший, если тебе меня жалко, то останься у меня в деревне еще на несколько лет. Бабушка. Он знал, каким человеком был Му Мэйзи.

«Да, я подкупил тебя, чтобы ты сопровождал бабушку». Мэй Сюэ тоже сказала с улыбкой.

Такая сцена тронула бабушку Му до слез. «Я никогда не уеду. Я хочу поселиться здесь». Бабушка Му плакала.

— Это нормально, я тебе скажу. Итак, бабушка похитила своего спутника.

Дедушка Му тоже узнал об этом вечером, и он был очень взволнован.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии