Глава 254, не может быть обнародована
Когда дедушка стал таким негодяем? Два брата посмотрели друг на друга, а затем захотели выйти вперед и помочь старику подняться.
Жаль, что некоторые люди настолько неблагодарны: «Уходите, я еще не настолько взрослый, чтобы переезжать». Сказав это, он быстро выбежал, даже не оставив в руке претенциозный костыль.
Увидев своего дедушку таким, оба брата остолбенели.
К счастью, у тети Цянь большой опыт: «Хорошо, пойдем поиграем. Мама тебя познакомит. Тебе не обязательно держать это здесь, просто будь естественным».
Тетя Цянь сказала это своему старшему сыну. Если бы она сказала ему, насколько хорошо это место, он бы не поверил, насколько хороша может быть сельская местность.
Когда дело дошло до Цянь Цзэяна, он остановился, услышав его слова: «Мама, просто возьми моего старшего брата, а я возьму Хуахуа Канкана и остальных поиграть».
Когда он впервые приехал, Ань Лян спросил его, не хочет ли он поохотиться на птиц. Без него такого веселья точно не было бы.
Как тетя Цянь могла не знать темперамент этого сына: «Ты, посмотри на Хуахуа и остальных, если они упадут, посмотри, не выдерну ли я твою кожу».
В конце концов, он его внук, и тетя Цянь его очень любит.
"Чего вы боитесь? Они уже такие большие, так какая разница, если они упадут дважды?» Цянь Цзэян выглядел равнодушным.
Чжао Кайге был полностью согласен, мальчиков следует бить и избивать вот так, а Тантана следует баловать на руках у матери.
— Ладно, ладно, поехали.
Тетя Цянь взяла Чжао Кайге, чтобы представить семью Хэ. Этим людям было любопытно, когда они увидели его, и они перестали окружать его после того, как узнали его.
Это немного удивило Чжао Кайге, но, увидев его ****ь глаза, он почувствовал себя немного виноватым.
«Ладно, не делай этого. Люди здесь не такие сумасшедшие, как ты думаешь. Они все очень простые». Если бы она не имела с ними дело все время, она бы в это не поверила.
С первого взгляда можно сказать, что все они обладают выдающимся статусом в этой профессии, но никто из них не льстит вам. Если вы хотя бы немного выставите напоказ свое лицо, эти люди будут смотреть на вас свысока.
Таким образом, под руководством тети Цянь и босса Чжао группа вскоре интегрировалась с людьми в деревне.
Цянь Цзэян также забрал Ши Вэйчэня.
Бабушка Хэ и другие готовили ужин на кухне, а бабушку Му и тетю Цянь попросили немного присмотреть за ними. Если бы они закончили есть или выпили всю воду, им пришлось бы попросить их снова наполнить ее.
Приходит много людей, поэтому, конечно, ритуалов тоже много.
Мэйсюэ просто не ожидала, что боссу Чжао и его семье придется остаться здесь на два дня. Не было никакой возможности, дома действительно негде было ночевать, поэтому у бабушки Хэ не было другого выбора, кроме как разместить их в доме Хэ Чжэнтина.
Только в его доме пустых комнат больше.
Семью Хэ Чжэнтина теперь возглавляет Аньшань. Он взглянул на Аншана и увидел, что Аншан кивнул, поэтому согласился.
Эти небольшие действия были замечены всеми, и никто не задал никаких вопросов.
Когда есть куда пойти, вы чувствуете облегчение.
Ши Вэйчэнь спал прямо с господином Ши, только что втиснувшимся внутрь.
Первоначально я хотел спросить свою невестку, когда она училась в третьем классе средней школы, узнать, хочет ли она заняться столярным делом. Неожиданно в дом пришло так много людей одновременно, что Ли Шуаншуан не открыла рта.
Не только она не открыла рта, но и Ликсия тоже не открыла рта. Она тоже не открывала рта, но никуда не торопилась. Им еще пришлось какое-то время пожить в деревне.
Ли Шуаншуан не поедет в город до пятнадцатого дня лунного месяца, а Лися не поедет в город как минимум до восьмого дня лунного месяца.
Есть старая поговорка старика: семь раз не выходишь и восемь раз не приходишь домой.
Поэтому они не уйдут в седьмой день лунного месяца, а уйдут только в восьмой день лунного месяца. Это девятый день Лунного Нового года, когда мне нужно пойти на работу или открыть магазин.
Босс Чжао и другие провели в деревне два волшебных дня. Если бы они не были заняты другими делами на улице, им бы хотелось уйти на пенсию заранее.
Они видели трансформацию старика и были удивлены.
Особенно Юэ Чжао Кайге, как только он услышал это, он подумал о солдатах под своим командованием. Если бы это было так эффективно, он бы применил эти таблетки к солдатам...
Глаза Чжао Кайге засияли, и босс Чжао и господин Чжао, которые хорошо его знали, немедленно прикрыли ему рот.
«Как вы думаете, это возможно? Во-первых, не деньги, а лекарственные материалы, смогли ли эти солдаты их добыть?» Г-н Чжао покачал головой и горько улыбнулся.
Он тоже человек, вышедший из армии. Как он может не думать о собственной армии, ну и что?
Если бы эту вещь было так легко получить, приходили бы сюда эти старики?
«Да, об этом нельзя рассказывать другим, иначе у семьи Сяосюэ будут проблемы». Он не хотел, чтобы эти проблемы были вызваны его семьей.
Чжао Кайге хотел бороться за это, но, услышав о лекарственных материалах, тоже замолчал.
«Хорошо, вот десять. У вас с Зеяном по пять штук. После еды принесите деньги, чтобы купить их. Старик, у меня есть только эти маленькие деньги, а сейчас у меня их нет». Г-н Чжао был убит горем.
Эта идея пришла не только ему одному, было еще несколько человек, но его семья не приехала, и они не смогли прислать хорошие вещи.
Ши Вейчэнь наконец воспользовался этим, но он не поверил этому, но он должен был в это поверить.
Перед ним положили тело старика, и он должен был в это поверить.
«Дедушка, боюсь, я не смогу вынуть эту штуку». Ши Вэйчэнь совсем не молод и очень хорошо понимает многие вещи.
«Ну, я не могу это вынести, но это полезно для моей семьи». Он не мог позволить себе отдать эту хорошую вещь.
«Я подарю немного своим родителям, когда вернусь. Они молодые люди и могут подарить мне младшую сестру». Сказал Ши Вэйчэнь с улыбкой.
«Это хорошая идея. Если я действительно родлю дочь, я стану родственником сестры Хэ». Господин Ши рассмеялся, подумав об этом.
Я считаю эту идею очень хорошей.
Ши Вэйчэнь потерял дар речи. Дедушка помнил его сестру еще до того, как ее увидели.
«Хорошо, вот десять таблеток. Ты тоже можешь их съесть. Кроме того, если ты встанешь рано утром, ты сможешь потренироваться с Сяоюй и остальными».
Он мастер боевых искусств, обычно тихий человек, но он видит, что практикуют Сяоюй и остальные.
Боюсь, что предки семьи Мэй тоже были великой семьей.
«О, есть еще кое-что?» Ши Вэйчэнь выглядел удивленным: «Что может видеть дедушка?»
«Если у вас есть возможность изучить секреты, которым вас впервые научили, если у вас нет способностей, то не повредит немного поучиться».
Услышав это, Ши Вэйчэнь действительно вспомнил это в своем сердце.
Подумайте о том, как многому вы можете научиться.
Если ты сможешь стать учеником...
Забудьте об этом, его статус действительно не подходит для обучения на стороне. Даже если он ученик, это не может быть раскрыто внешнему миру.
Мэй Сюэ не знала, что предки и внуки семьи Ши начали интересоваться боевыми искусствами ее семьи.
Но даже если бы она знала, она бы не восприняла это всерьез. Она ничего не понимает, кроме внутреннего закона.
Хе Анзе нет дома, поэтому он не сможет его научить, если захочет. Максимум, что он может сделать, это научить его навыкам защиты тела.
Прежде чем уйти, Ликсия нашла возможность рассказать Мэй Сюэ свои мысли. Услышав это, Мэй Сюэ серьезно посмотрела на Ликсию, но не ожидала, что у нее все еще есть такие мысли.
Но ее идея была довольно хороша, но построить здесь фабрику было не так просто. Конечно, она тоже не очень хорошо это понимала.
Возможно, из сочувствия Мэй Сюэ сказала, что может предоставить ей рисунки.
(Конец этой главы)