Глава 255: Пей свадебное вино (пожалуйста, порекомендуй голоса, пожалуйста, ежемесячные голоса)

Глава 255: Пить свадебное вино (пожалуйста, порекомендуйте голоса, ежемесячные голоса)

Конечно, Ликсия не отказалась и сразу согласилась. Она также сказала, что, если это сбудется, она даст Мэй Сюэ деньги на покупку чертежей.

Мейсюэ не приняла это близко к сердцу. Она не училась этому. Все, что она знала, это книги, которые она прочитала в последующие годы.

Также дайте Мэй Сюэ знать правду: в книге действительно есть золотой дом.

Отправив Ликсию, Анвэнь перед отъездом также рассказала Мэй Сюэ о своей сестре и зяте, живущих в деревне.

Мэйсюэ потеряла дар речи. Она не была главой деревни, так какой смысл ей говорить?

Но, выслушав то, что он сказал, Мэй Сюэ поняла: «Хорошо, если твой зять хорош в мастерстве, я позволю ему быть лидером, когда придет время». В любом случае, я бы поискал кого-нибудь другого, а также зятя Анвен.

Мэй Сюэ согласилась с такой готовностью, потому что выступление семьи Хунмей в этом году очень обрадовало бабушку, и она почувствовала облегчение.

Поблагодарив его, Анвэнь и Аньшань покинули деревню, а Ли Шуаншуан и другие оставались в деревне до пятнадцатого дня.

Анвен также планирует устроить вечеринку по случаю дня рождения своей драгоценной дочери, поэтому нет необходимости покидать деревню.

Ли Шуаншуан, конечно, был счастлив. Он остался и каждый день приходил в Мэй Сюэ играть. Троим детям было очень весело играть.

Просто Сяо Чэн немного непослушный и любит бить людей, поэтому ему всегда приходится идти к Сяо И, но ребенок бабушки Хэ — еще ребенок, так что нет причин его терять.

После того, как семья Чжао уехала, семья Мэй Сюэ также затихла, но дядя Чжао и другие сказали, что приедут погостить зимой.

Потому что здесь есть горячие источники, что очень комфортно.

Теперь он завидует старикам.

Чжао Кайге действительно думал об этих таблетках, но он знал, что их нелегко достать, но ему всегда нравилось притворяться жалким перед Мэй Сюэ. Если бы он не знал, что является потомком семьи Чжао, Хэ Анзе подумал бы, что он гангстер.

Наконец, отослав этого человека, Хэ Анзе тайно вздохнул с облегчением. Он действительно не мог иметь дело с таким бесстыдным человеком.

Тот, кого нельзя бить или ругать, тот в беде.

Дом вдруг опустел, и старики немного отвыкли от него. К счастью, они потихоньку получили присланные из дома вещи и успокоили свои эмоции.

Хе Анзе наконец-то живет комфортной жизнью дома, заботясь о своих детях днем ​​и держа на руках жену ночью. Это настоящее счастье в жизни.

На десятый день первого лунного месяца к двери подошел Ли Фэй. Не только он, но и Сянъян.

Со стороны Сян Яна все гораздо проще: просто подойдите и скажите ему, что он обручился.

Ли Фэй хочет попросить бабушку Хэ стать свахой, чтобы помочь ему сделать предложение семье Хэ Жунжун.

Но бабушка Хэ отвергла его.

«Вы можете ее стащить, я не пойду. Я несчастный человек. Найдите кого-нибудь другого». Бабушка Он закатила глаза и нашла прекрасное оправдание.

Если бы он не знал, о чем она думает, Мэй Сюэ захотела бы подняться и утешить свою бабушку.

«Бабушка Хэ, ты самый счастливый человек в деревне, пожалуйста, помоги мне». В сердце Ли Фэя он действительно не мог найти лучшего кандидата, чем бабушка Хэ.

| «Нет, все легко обсудить. Не спрашивайте меня о том, чтобы быть свахой. Давайте сделаем это. Если в вашей семье нет подходящего кандидата, попросите Анзе отвезти вас на поиски его бабушки Цзинхуа и бабушки Мэн. Они два человека из деревни. Знаменитый старик Цюаньфу.

Иметь сыновей и дочерей, а также дом, полный детей и внуков, не может быть более благословенным, чем это.

Мэй Сюэ толкнула Хэ Аньцзэ, Хэ Аньцзэ понял.

«Ли Фэй, не заставляй мою бабушку, пожалуйста, отвези тебя на поиски бабушки Мэн и остальных. Мы всегда ходим к ним, когда в нашем селе происходят радостные события».

Даже если бабушка не хочет идти, он ее не заставит.

Лицо Ли Фэя было наполнено сожалением: «Бабушка Хэ, ты правда не идешь?»

«Я не пойду». Ответ был очень твердым.

Добродетель Сян Яна, но бабушке Ему это нравится: «Хорошо, раз это большое радостное событие, то я обязательно пойду». Это просто хорошее время, чтобы вывести детей на прогулку.

"Когда?" Бабушка Он спросил с улыбкой.

Сян Ян и Ли Фэй совершенно отличались друг от друга, и Ли Фэй чувствовал себя обиженным.

«Помолвлены в восемнадцатый день первого лунного месяца и поженились в двадцать восьмой день первого лунного месяца». Сян Ян почувствовал себя немного смущенным.

Время пролетело довольно быстро, но это было всего лишь соглашение между ними двумя. Сянян был уже довольно стар, поэтому ему хотелось жениться как можно скорее.

«О, двойное счастье, ладно, тогда я отвезу туда Сяосюэ с детьми». Бабушка Он полностью согласился.

Ли Фэй была здесь недовольна: «Тогда ты, бабушка Хэ, уйдешь, когда я обручусь».

Видя, что он ревнив, как ребенок, бабушка тоже широко улыбнулась ему и сказала: «Здесь нелегко. Семья Чжэнсонг и наша семья происходят от одних и тех же предков. Я обязательно пойду туда, когда придет время. "

Смысл очевиден: она пошла в дом Хэ Чжэнсуна, то есть к семье женщины.

Ли Фэй хотел сказать что-то еще, но Хэ Аньзэ остановил его. Его бабушка всегда обижалась на его сестру. Он не говорил об этом Сяосюэ, но рассказал своей бабушке.

«Ладно, Сяо Фэй, уходи, я отведу тебя на поиски кого-нибудь». Сначала уведите человека, а потом разговаривайте.

 Сян Ян и Ли Фэй пообедали дома перед отъездом. Ли Фэй также пригласил бабушку Цзинхуа и бабушку Мэн стать для него сватами.

Ли Фэй действовал быстро. Вернувшись, он решил сделать предложение семье Хэ Чжэнсонга в Шишили. После предложения он обручился, так что его помолвка еще была впереди Сянъяна.

В шестнадцатый день первого лунного месяца.

Этот первый месяц действительно является днем ​​великой радости.

Ань Вэнь только что пообедал со своей семьей и без вина. Даже Мэй Сюэ и другие не были приглашены.

Но Мэй Сюэ вспомнила о дне рождения Сяои и приготовила для нее подарки. Не только она, но и Ань Лян и другие тоже приготовили подарки, но на ужин не пошли.

На четырнадцатый день семья Ли пришла в дом с обручальным подарком.

Поскольку предложение о браке предложили бабушка Цзинхуа и другие, процесс прошел очень быстро. После получения подарков была назначена дата, и все устроили ужин дома.

Ли Фэй сейчас не испытывает недостатка в деньгах, и он заработал достаточно, чтобы дать Хэ Жунжун лицо.

Это вызывает зависть у многих семей с дочерьми в деревне.

Хэ Анмей — один из них.

Однако она также завершила свидание вслепую, и дата помолвки также была выбрана в феврале.

Но по сравнению с другими ей хотелось разорвать помолвку.

Жаль, что она не может с этим поделать.

Хэ Ронгронг обручился в шестнадцатом году, и многие жители деревни пришли устроить свадебный банкет. Только бабушка Хэ зашла в дом Мэй Сюэ. Она не пошла. В семье было так много людей, и она не могла уйти без него, поэтому ей и не нужно было идти.

Он, Анзе, прибыл, но пошел как гость этого человека.

Ему незачем ехать так рано, пока колонна еще не занята. Он каждый день живет счастливой жизнью дома со своими детьми и женой и очень счастлив.

Выпив эту еду допоздна, Мэй Сюэ увела детей спать, а Хэ Аньцзэ вернулся только позже.

«Поторопись и умойся. От тебя пахнет по всему телу». Мэй Сюэ почувствовала отвращение.

Еще она пьет алкоголь, но даже если он пахнет ее собственным, она не чувствует его запаха и презирает чужие напитки.

«Ладно, я сразу пойду. Холодно, так что не вставай».

Конец месяца. Дорогие друзья, у которых есть ежемесячные голоса, пожалуйста, проголосуйте. Спасибо.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии