Глава 267: Намерение

Глава 267. План.

Мэй Сюэ было слишком лениво покидать их. Для детей через какое-то время было нормальным быть шумным, и через некоторое время они могли начать раздражаться.

«Цзяоцзяо, пожалуйста, выпей немного воды». Мэй Сюэ налила стакан воды и протянула его Хэ Цзяоцзяо.

«Спасибо, невестка».

Мэй Сюэ разбирала принесенные вчера вещи, разговаривая с Хэ Цзяоцзяо.

Она почувствовала настоящее освобождение после того, как все ее вещи были уложены в комнату.

«Сейчас полдень, Цзяоцзяо, давай сегодня пообедаем здесь». Мэй Сюэ посмотрела на часы: было действительно поздно.

«Хорошо, невестка, позволь мне помочь тебе сделать это вместе». Хэ Цзяоцзяо не лицемерный человек. Став матерью, ей приходится больше работать. Это не то время, когда она была в деревне, где всегда были ее мать и бабушка. Делать.

«Отношения хорошие, ты знаком с Чжоу Чжуанем, тогда давай пойдем и купим немного еды». Случилось так, что дома не оказалось еды.

«Вы с ним знакомы, я расспрашивал об этом месте повсюду, прежде чем, наконец, купил здесь дом». Если бы она не была знакома с этим местом, она бы не купила здесь дом.

«Всё, просто у нас дома еды мало, возьмите меня, пожалуйста, с ней знакомиться».

Просто так Хэ Цзяоцзяо на некоторое время взял Мэй Сюэ с собой.

Она испытала большое облегчение, когда ребенка оставили третьей бабушке. Еще она принесла с собой бутылочку молока, чтобы не волноваться, что ребенок будет голоден. Кроме того, ребенок еще спал.

Двое маленьких ребят хотели пойти с ними, но Мэй Сюэ пришлось купить много вещей, например, рис и так далее, поэтому она ничего из них не взяла, но согласилась взять их поиграть в полдень.

«Невестка, посмотри, это небольшой рынок. Вы можете прийти сюда и купить все, что захотите. Несмотря на то, что он маленький, он вполне цельный».

Хэ Цзяоцзяо отвел Мэй Сюэ в проход в здании фабрики.

Здесь есть не только здание фабрики, но и здание угольной фабрики, а также фабрика по производству пеньковых веревок и так далее.

Самый известный из них — консервный завод. Этот завод самый крупный, а дом у них купили у консервного завода.

«Через дорогу находится снабженческо-сбытовой кооператив, поверните налево и идите минут десять. Он не такой большой, как тот, что в центре уездного города, но там можно купить вещи, которых обычно не хватает.

Хэ Цзяоцзяо рассказал Мэй Сюэ все, что она знала, и Мэй Сюэ тоже внимательно слушала.

 Прошло 88 лет, и я уже долгое время могу свободно заниматься бизнесом. В канале есть маркетплейс, организованный самими продавцами.

Несколько сложно, но очень чисто.

После того, как Мэй Сюэ купила достаточно вещей, которые ей были нужны, она пошла домой с Хэ Цзяоцзяо.

В полдень те, кто пошел на работу, также вернулись, чтобы пообедать или пойти домой отдохнуть. По пути я встретил много людей.

Конечно, некоторые люди будут говорить за спиной, но это не важно.

Я слышал, что некоторые тети были полны энтузиазма. Когда они увидели, что Мэй Сюэ несет так много вещей, они все шагнули вперед и захотели помочь.

Поскольку они не были знакомы, Мэй Сюэ вежливо отказалась. Затем пришел Хэ Цзяоцзяо, болтая и смеясь с этими людьми.

Даже вернувшись домой, Хэ Цзяоцзяо все еще был там и говорил хорошие слова об этих тетушках.

Мэйсюэ просто не понимает. Можете ли вы сказать это всего лишь по этим нескольким предложениям?

«Бабушка, мы вернулись». Как только она открыла дверь, Мэй Сюэ крикнула в дом.

Потому что она никого не увидела в гостиной.

«Мама, тётя, вы вернулись. Младший брат сейчас плакал и искал свою мать». Сяо Чэн быстро выбежал из комнаты жены и сказал:

«О, младший брат сейчас не плачет?» — спросил Хэ Цзяоцзяо, как только услышала плач сына.

«Нет, я снова уснул. Жена сказала, что мой младший брат испугался». Сказал Сяо Чэн с несчастным выражением лица.

Мэйсюэ тоже положила вещи в свои руки. «Кто-то идет?» — нервно спросила она.

Услышав, что никто не придет, Мэй Сюэ вздохнула с облегчением: «Сначала пойди и проверь ребенка. Я буду одна на кухне».

Я знаю, что она беспокоится о ребенке.

«Тогда я побеспокою свою невестку». Хэ Цзяоцзяо очень беспокоился о ребенке.

Мэй Сюэ потянула Сяо Чэна на кухню.

Поскольку она купила приготовленную еду, сегодня обед уже был поздним, поэтому она принесла ему немного мяса.

«Ты просишь своего брата тоже выйти и поесть».

Положите его на тарелку, поставьте на стол и попросите Сяо Чэна позвонить Сяо Пэну.

— О, я пойду прямо сейчас. Уходя, я не забыл взять с тарелки еще кусок мяса.

Огонь здесь разводится из брикетов, есть две печи: одна для приготовления пищи, другая для приготовления пищи.

Через час был подан вкусный обед.

Мэй Сюэ специально спросила Хэ Цзяоцзяо, ел ли ребенок мясо. Узнав об этом, Мэй Сюэ приготовила большую миску яичного заварного крема.

Достаточно, чтобы трое детей могли поесть вместе.

Эти овощи были куплены на улице, и Мэй Сюэ добавила в них немного космической воды.

Появляется не только аромат, но и вкус.

После еды у всех были полные желудки. Хэ Анзе не вернулся в полдень, думая, что с конвоем что-то происходит.

Мэй Сюэ оставила ему немного еды, опасаясь, что он вернется поздно.

«Третья бабушка, как долго ты планируешь остаться на этот раз?» После того, как бабушка поела и выпила, ей захотелось найти компанию.

«Не знаю, но думаю, что проживу там еще долго». Бабушка. Он сказал, что ему немного грустно.

Если возможно, она действительно не хочет здесь жить. Это действительно не так хорошо, как в деревне.

Мэйсюэ знала, о чем думает ее бабушка, но мало что говорила, когда рядом были посторонние.

«Мы вернемся после того, как Ли Фэй выйдет замуж». Мэй Сюэ дала утвердительный ответ.

«Ах, прошло не так уж и много времени с тех пор, как ты родился». Ли Фэй вышла замуж 26 мая, то есть прошло всего около месяца.

«Прошло почти месяц». Бабушка Он стиснул зубы и сказал. Она злилась не на Хэ Цзяоцзяо, а на группу пожилых людей в ее семье.

«Все в порядке. Мы переедем сюда через два дня. Тогда я буду сопровождать тебя каждый день и водить тебя играть». Хэ Цзяоцзяо понял мысли старика.

Сначала она хотела, чтобы бабушка приехала и пожила какое-то время дома, но бабушка сказала, что она к этому не привыкла.

«Это не весело, не выходи». Бабушка Он ответил не подумав.

Мэйсюэ улыбнулась и сказала: «Бабушка, здесь неплохо. Я только что видела много стариков, гуляющих внизу. После ужина я отведу тебя на прогулку». Найдите, чем заняться бабушке.

В противном случае она бы задохнулась.

«Что такого веселого? Это все фабрики. Почему эти люди не хотят работать?» Бабушка, - пробормотал он.

С другой стороны, Хэ Аньцзэ отправил Сяоюя в уездную начальную школу. Он никого не знал, но знал Сянъяна.

После представления Сян Яна Сяоюй рано утром вошел в начальную школу округа. Однако, поскольку он был переведенным студентом, учитель также устроил ему тест.

Сяоюй учился в первом классе начальной школы, когда был в деревне, а во второй класс он пошел только в сентябре этого года.

Но он чувствовал, что первый класс неинтересен и ничему не научит, поэтому прямо сказал школьному учителю, что хочет пойти во второй класс.

Он, Анзе, очень уважал его, и учитель также дал ему контрольную, и его оценки были выше уровня второго класса без каких-либо проблем.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии