Глава 290: Святое место для уединения

Глава 290: Выход на пенсию, Святая Земля.

Мэй Сюэ была немного удивлена, увидев Хэ Анцэ обратно, потому что до отправки товара еще оставалось некоторое время.

«Почему ты вернулся сегодня?» — громко спросила Мэй Сюэ, когда увидела, как Хэ Аньцзэ заботится о детях дома после возвращения с горы.

— Я сказал, что скучаю по тебе, ты веришь? Рот Хэ Анзе говорит все лучше и лучше.

«Я сказал, что не верю». Мэй Сюэ лениво проигнорировала его.

"Я очень по тебе скучаю." Дома, кроме его детей, никого не было, поэтому он осмелился что-либо сказать.

Мэй Сюэ лениво проигнорировала его, но не увидела бабушку и спросила: «Где бабушка?»

«Я собираюсь увидеть бабушку Му, Сяосюэ, я хочу тебе кое-что сказать».

Отправив двоих детей на поиски жен, Хэ Аньцзэ рассказал Мэй Сюэ о боссе Чжоу.

Услышав это, Мэй Сюэ обрадовалась: «Я не ожидала, что вы, ребята, будете обманывать людей. Разве вы этого не видели? Все оказалось довольно гладко».

«Почему мы пытаемся обмануть людей? Очевидно, это намерение босса Чжоу». Если бы у него не было намерения, зачем бы им это делать?

Хм, те, кто обманывает людей, будут обмануты.

«Но хватит ли у кого-нибудь из вас рук?» Мэй Сюэ потеряла дар речи, но выразила обеспокоенность.

Хэ Анзе покачал головой: «Конечно, этого недостаточно. Ты не знаешь, что теперь мы относимся друг к другу как к двум людям. На этот раз я вернулся с Сяо Ли, а Сяо Ли теперь присоединяется к основной команде».

«Итак, вы вернулись, чтобы найти стариков». Не думайте, что она не может сказать.

Хм, что ты имеешь в виду, говоря скучать по ней? Черт, похоже, он скучает по солдатам в руках стариков.

«Ха-ха, кстати, они действительно кстати». Чем больше он узнавал Мэй Сюэ, тем более Хэ Анзэ становился все более и более покладистым.

«Вы, сэр, они за горой, идите». У нее еще были дела.

— Ты не пойдешь со мной? Ему не хотелось так скоро разлучаться с ребенком.

Мэй Сюэ покачала головой: «Нет, я должна помочь тете Юн готовить сегодня. Последние два дня ее талия некомфортна». Тетя Юн, возможно, была слишком усердна, и у нее недавно была повреждена поясница.

«А, с тетей Юн все в порядке?» Знаете, Ан Юн снова вернулся в город Шэньчжэнь.

«Все в порядке, дедушка Му дал ей лекарство и попросил втирать его каждый день, и с ней все будет в порядке».

Удобно, что врач рядом.

«Это хорошо. Сначала я найду старика и остальных, а потом вернусь к тебе». Он Анзе огляделся вокруг, затем шагнул вперед, обнял жену и крепко поцеловал ее.

"Пойдем." После поцелуя он не посмел медлить и сразу убежал.

Мейсюэ закатила глаза и сказала: «Я думаю, тебе нужно позаботиться о себе».

Он Анзе вернулся и попросил у старика и остальных еще пятнадцать человек. Почему их было так много? Он боялся, что дела пойдут слишком хорошо, и ему не придется снова просить их позже.

Хэ Анзе оставался дома два дня и сильно сжимал Мэй Сюэ две ночи.

Выехали из села утром третьего дня.

Уезжая, я все еще думал о том, когда моя жена поедет в уездный город.

Мэй Сюэ дала ему вполне определенный ответ: это невозможно.

Старики становились все более счастливыми, когда видели, что Хэ Анзе собирает сюда все больше и больше людей.

Он может попросить кого-нибудь доказать, что ему с ними легко.

В марте фруктовые деревья на горе зацвели. После того, как дедушка Му вылечился, он каждый день изучал там некоторые из своих рецептов и новые идеи.

Особенно, когда дело касается вина.

Он хочет изучить еще несколько видов вина, и если Сяосюэ продаст их, она обязательно заработает состояние.

Нет, персиковые цветы расцвели как раз вовремя, и он начал ими интересоваться.

«Дедушка Му, ты готовишь торт с персиковым цветком?» Эти цветы отлично подходят для приготовления тортов.

Теперь бизнес тети Мэйлянь и кондитерской тети Ксилиан становится все лучше и лучше, а их вкус уникален в городе.

Поэтому, когда Мэй Сюэ увидела это, она подумала о выпечке, приготовленной тетей Ксилиан и остальными.

«Нет, бабушка Му может сделать эту штуку. Если ты хочешь это съесть, позволь бабушке Му приготовить это для тебя». Господин Му покачал головой, держа в руке ручку, не зная, что пишет.

Мэй Сюэ перестала его беспокоить и пошла в дом, чтобы найти бабушку Му. Бабушка Му в последнее время плохо спала, поэтому Мэй Сюэ приготовила для нее благовония.

Она нашла эту штуку в медицинской книге. Она не знала, эффективно ли это, поэтому попробовала немного.

Дозировка лекарства, конечно, также контролируется. Как сказал Сяобай, не позволяйте людям спать.

Однако она все равно снизила потенцию на семь десятых.

Лекарственного эффекта осталось еще 30%, и я хочу посмотреть, будет ли он иметь какой-либо эффект.

Прописи в древних медицинских книгах не могут быть использованы обычными людьми, поэтому Мэй Сюэ приходится каждый день корректировать формулу. Иногда, когда она расстраивается, она откладывает рецепт в сторону и игнорирует его.

Конечно, все было проще, поэтому она просто сделала его из медицинских материалов, находящихся в помещении, и сохранила на всякий случай.

В этой книге много рецептов, и больше всего Мэй Сюэ нравятся рецепты по уходу. К сожалению, она пока не планирует ими пользоваться, как и бабушка и остальные.

Не существует рецептов, которые никто бы не попробовал, и иногда это будет своего рода раздражением для других, но Мэй Сюэ не хочет давать их другим.

Г-н Му нанес большой вред цветам персика за горой. Видя, что Мэй Сюэ ушла, не заботясь об этих цветах, господин Му втайне обрадовался.

Маленькая жизнь в деревне очень скучна, но очень насыщенна, и каждая семья улыбается.

В этот день в семье Хэ появился нежданный человек.

«Гу Гунган, почему ты здесь?» Бабушка вышла из дома и удивленно спросила, когда увидела людей снаружи.

«Спешите, сначала зайдите в дом и войдите в дом». Господину Гу, бабушка Хэ поблагодарила его от всего сердца.

Без него Сяоюй, возможно, не смогла бы прийти к ней домой.

«Здравствуй, бабушка Хе, ты сегодня одна дома?» — спросил Гу Цзи с улыбкой.

«Нет, Мэй Сюэ и остальные ушли на заднюю гору. Ты там еще не был. Я отвезу тебя туда через минуту, как раз вовремя, чтобы сходить на заднюю гору на обед». Сейчас группа стариков в течение дня остается в горячем источнике за горой.

Здесь, на юге, очень влажно, и хотя сейчас март, на улице все еще прохладно и ветрено.

«Бэк-Маунтин, я действительно не был там с тех пор, как его отремонтировали». Он был там однажды, когда впервые начал его ремонтировать, но тогда он не особо об этом думал.

«Можете ли вы быстро прийти и выпить чашку горячей воды? Холодно?" Бабушка Он спросил с беспокойством.

Это не первый раз, когда бабушка Хэ так заботится о нем. Она очень скучает по ней: «Ну, немного холодно, но я могу это вынести».

«Молодой человек, у вас хорошее здоровье. После того, как выпьете, я отвезу вас на заднюю гору. Пообедать вам придется позже».

Выпив в доме чашку горячей воды, бабушка вышла за вещами для детей, иначе бы она не выбежала.

Как только Гу Цзи подошел, она быстро отвела его обратно на заднюю гору.

За горой Гу Цзи смотрел на сильно изменившиеся равнины и горы, его лицо было наполнено завистью.

«Бабушка Хэ, когда я состарюсь, я приеду в твою деревню, чтобы построить дом для своей пенсии». Некоторые горячие источники действительно удобны.

— Тогда надо поторопиться, иначе хорошее место не ухватить. Говоря об этом, лицо бабушки Хэ было полно улыбки.

«Вы не знаете, у всех этих старых бессмертных свои планы. Если бы Сяосюэ и Аньцзэ не рассказали об этом деревенскому старосте раньше, они бы все на это купились». Говоря об этом, бабушка счастливо улыбнулась. .

Ее смех был слышен издалека.

Верно, во время китайского Нового года в этом году Хэ Анзе совершил еще одно важное дело: купил гору.

Однако на этот раз горы принадлежали не только селу, но и частным лицам. Эти люди, возможно, хотели поднять цену и не хотели продавать, но Хэ Анзе им не потворствовал.

Просить рекомендательные голоса, ежемесячные голоса, награды, поддержку

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии