Глава 294: Вот и деньги.
«Нет проблем, но в этом году его не будет. Спросите их, нужны ли кому-нибудь семена риса. Мои семена риса тоже хороши». Разве Цянь Цзэян давно не просил риса?
Просто позвольте им посадить это.
Не продавайте свои собственные, они будут лучше, если вы сохраните их у себя, и они не испортятся.
— Я пойду спрошу. Глава деревни не особо думает о посадке риса.
Увидев его таким, Мэй Сюэ ничего не сказала.
Получив письмо здесь, сельский староста побежал в соседнее село.
Мей Сюэ эти вещи не волновали, и она не хотела выходить наружу, даже если бы могла.
«Сяо Бай, вернись и посади овощи. Недостаточно семян». Как только глава деревни ушел, Мэй Сюэ начала «оскорблять» Сяо Бая.
Сяобай был полон обид: «Учитель, здесь живет семья Сяохуна, почему бы вам не попросить их поработать?» Сюаньи Красная Змея — такая хорошая рабочая сила.
«Они не знакомы с космосом, что, если они повредят мои лекарственные материалы?» Мэй Сюэ закатила глаза.
Если присмотреться, он очень похож на Сяобая.
Мэйсюэ также помнил, что сказал староста деревни, но даже если они захотят сажать, им придется подождать до следующего года.
Если она хочет выращивать рис, ей действительно нужно их поблагодарить.
Прождав еще два дня, Сяобай каждый день кричал в космосе. У Мэй Сюэ болела голова, и у нее не было другого выбора, кроме как высказать это.
«Хватит ли семян?» — серьезно спросила Мэй Сюэ, держа Сяобая на руках.
Позиция вернуть его в космос, когда его недостаточно.
«Хватит, хватит, хозяин, не запирайте меня, мне так одиноко». Сяобай последовал его примеру.
«Разве с тобой не живет так много членов семьи Сяохун? Тебе все еще одиноко?» Мэй Сюэ не поверила этому.
Сяобай энергично кивнул головой: «Одиноки, Мастер, эти маленькие змеи еще не просветлены и не могут говорить. Вы думаете, я одинок?»
Мэй Сюэ коснулась головы Сяо Бая и почувствовала себя немного смущенной: «Нет, я выпущу семена для тебя после того, как ты их получишь».
Сяо Бай больше не хотел беспокоить своего хозяина по этому поводу: «Учитель, я хочу найти маленького мастера, чтобы поиграть».
«Идите, идите, они все за горой». Мэй Сюэ знала, что в ближайшие два дня придет глава деревни, поэтому не пошла на заднюю гору.
Кроме того, Ма Лимин вчера сказал, что придет сегодня, чтобы поделиться с ней деньгами, и ей не разрешили ждать здесь.
Отель, который взял на себя Ма Лимин, был отремонтирован, и он очень доволен этим. Конечно, есть еще одна важная вещь. Ма Минли планирует прийти сегодня и рассказать об этом Мэй Сюэ.
Прежде чем пришел глава деревни, первым пришел Ма Лимин.
«Сяосюэ дома». Ма Лимин пришел не один, он также привел с собой Хунмей.
Мэй Сюэ открыла дверь и впустила их двоих первыми.
«Зять, сестра Хун». Ради тети Силиан Мэй Сюэ все еще звонила сестре Хун.
«Эй, Сяосюэ, не хочешь сегодня прийти ко мне на обед?» Хунмэй была немного беспомощна и явно смущена.
Мэй Сюэ покачала головой: «Нет, бабушке нужно сделать перерыв в полдень, а мне нужно позаботиться о детях». Иди поешь, забудь.
Отношения не так уж и хороши. «С поросятами, которых ты поймал несколько дней назад, все в порядке? Я слышал, что в этом году ты вырастил их десятки?» — спросила Мэй Сюэ с некоторыми сомнениями.
Хунмэй кивнула и сказала: «Ну, нам нужно что-то сделать дома. Нам еще предстоит вырастить двоих детей». Хотя ее младшие братья и сестры ничего не сказали, она все равно была немного смущена.
Те слова, которые она сказала раньше, были потому, что Ли Шуаншуан только что вошла в дом и быстро заговорила, поэтому она оскорбила людей. Теперь она не смела.
Она должна помнить об этом. Как и сказала ее мать, она не может подражать своей бабушке. Она мало что может сказать старшим, но все еще видит страдания матери.
«Все в порядке. Разводить свиней выгоднее, чем другими методами, и это не требует особых усилий». Мэй Сюэ выращивала свиней дважды в день, поэтому ей не о чем больше беспокоиться.
Хунмэй не осмеливалась ответить на это, поэтому ей оставалось только хихикать.
«Хорошо, Сяосюэ, сегодня я принес бухгалтерскую книгу. Поскольку картинки, которые ты нарисовал, удовлетворили босса, в этот раз я заработал больше, чем в прошлый раз».
Сказав это, Ма Лимин достал бухгалтерскую книгу и положил ее перед Мэй Сюэ.
Не только гроссбух, но и сумка с деньгами.
Мэйсюэ не посмотрела на деньги, а взглянула на бухгалтерскую книгу. Не говоря уже о том, что эта мебель очень хорошо продавалась в городе.
Прочитав это, Мэй Сюэ не отнеслась к деньгам всерьез, да и вообще это было не так уж много.
«Зять, ты когда-нибудь думал об открытии магазина в округе? Ваше мастерство довольно хорошее. — со вздохом спросила Мэй Сюэ.
Ма Лимин наивно сжал руки: «Почему я не подумал об этом? Но уездный город не так дорог, как город. Стоимость слишком высока. На данный момент у меня нет капитала, так что лучше сначала поработать временным работником».
Он думал, но у него не было капитала.
Мэй Сюэ не сказала великодушно, что заплатит за это. Она не была Святой Матерью, поэтому было бы неплохо высказать ей свое мнение.
«Тогда подожди еще немного. Я думаю, в следующем году у тебя будет капитал. Если у тебя еще есть деньги, просто дай мне двести». В нем должно быть больше шестисот юаней.
Она ничего не делала, и ей было неудобно держать в руках немного денег. Конечно, главной причиной для нее было его отношение.
Как сказала бабушка, в их семье деньги сейчас не ценятся. Главное — это совесть человека. Если у тебя есть совесть, не имеет значения, есть у тебя деньги или нет.
Но если у тебя нет совести, хе-хе, ты должен вернуть ей каждый цент.
Прямо как Ань Линь тогда...
Лицо Мэй Сюэ стало явно плохим, когда она подумала о некоторых вещах из прошлого.
Увидев ее в таком состоянии, Хунмэй забеспокоилась. В этот раз она никогда бы не осмелилась оскорбить Сяосюэ.
«Ли Мин, ты ошибся в своих расчетах?» Хунмэй с тревогой потянула своего мужчину за рукав и тихо спросила ему на ухо.
Ма Лиминг покачал головой: «Нет, я не допустил ошибки в бухгалтерском учете». Он тоже немного колебался: «Как насчет того, чтобы еще раз взглянуть?»
Когда Ма Лимин захотела получить бухгалтерскую книгу, Мэй Сюэ вздохнула: «Ты слишком много думаешь. Дело не в том, что бухгалтерская книга правильная или неправильная, а в том, что ты думаешь об Ань Лине».
Услышав ее слова, Хунмэй и его жена замолчали.
Ань Линь теперь почти тот, кто не хочет, чтобы о нем упоминали в семье.
Этот белоглазый волк, даже дядя Чжэнтин сказал, что у него нет сына.
«Хорошо, сестра Хун, зять, не думай слишком много. Я приму деньги, но возьму только двести. С этого момента, зять, у тебя нет денег. Чтобы отправить деньги, это ваша собственная возможность продать мебель. Если у вас есть, иногда мне приходится думать о том, как спроектировать какую-нибудь мебель.
Правильно, Мэй Сюэ больше не планирует помогать.
Это хорошее начало, но если вы продолжите помогать, то с таким же успехом можете открыть магазин самостоятельно.
Ма Ли ясно поняла: «Хорошо, но я все равно должна поблагодарить Сяосюэ. Если бы не ты, я бы не смог заниматься этим бизнесом».
«Это потому, что у тебя самого есть этот навык, просто больше думай об этом в будни». Мэй Сюэ махнула рукой и сказала с улыбкой.
Проводив этих двоих, Мэй Сюэ увидела, что солнце стоит высоко в небе, но староста деревни еще не прибыл, поэтому она не хотела больше ждать.
Кстати, обновление будет завтра в 14:01. Всего обновлений 12 000. Будет только одно обновление в 12:00. Позвольте мне сообщить всем. Проверьте это!
Просим рекомендательные голоса, ежемесячные голоса, награды и подписки! !
(Конец этой главы)