Глава 318: Хороший друг

Глава 318. Хорошие друзья.

Бабушка Он потерял дар речи и взглянул на босса: «Хорошо, дай мне два килограмма дикого риса и еще одну капусту». Сегодня становится холоднее, так что вы можете купить еще, чтобы держать дома.

«А этот перец чили, на первый взгляд, он не из наших мест». Бабушка Сказал он с отвращением.

Продавец тоже не рассердился: «Нет, я слышал, что это новый сорт, но этот перец не острый, поэтому из него можно приготовить жареный перец. Добавьте к нему немного свежего зеленого лука и нежного ****, и получится очень вкусно».

Он очень серьезно относился к объяснению старушке, как это сделать.

Старушка никогда раньше этого не ела. «Тогда дайте мне фунт попробовать, но сколько это стоит за фунт?» Не лги мне.

«Ха-ха, старушка очень дотошная. Этот перец чили стоит всего пятьдесят центов.

Когда бабушка услышала это, она подумала, действительно это не дорого, и не так дорого, как местный перец, выращенный дома.

«Конечно, дай мне немного лука, имбиря и чеснока».

После покупки овощей, которые она хотела, старушка не сдавалась. Она пошла в мясной магазин и купила курицу.

Еще я купил два килограмма костей.

Сяосюэ любит есть свиную грудинку, и старушка очень хочет ее съесть. Она начала есть сразу пять килограммов.

Многие обратили внимание на старушку.

Да, сейчас условия улучшились, но таких щедрых людей по-прежнему мало.

Старушка на рынке тоже была знакома с этим, поэтому сразу взяла овощи и пошла домой.

Вернувшись домой, Сяопэн и остальные только начали есть. Глядя на них, обильно потеющих, старушка поняла, что они только что закончили тренироваться.

«Сяо Пэн и Сяо Чэн только что закончили тренировку. Вы устали?" На обратном пути она купила немного перекуса.

Поставьте его прямо на стол, где они едят: «Это желе, которое купила тебе моя жена, ты еще не пробовал?» Сказал он с лицом, полным кредита.

— Вы ели, мадам? Сяопэн выглядел взволнованным, когда увидел желтое желе.

Сяо Чэн сразу взял один из них. «Мадам, вы едите».

На сердце старой леди было приятно видеть, что ее правнук такой сыновний.

«Мадам, вы это съели. Можете съесть. Если оно вкусное, мы купим его позже». Она также хотела попробовать его и проверить, приятный ли он на вкус, прежде чем покупать.

«Эм».

Мэйсюэ вышла из ванной и посмотрела на вещи на столе, ее глаза засияли. «Бабушка, что это?»

Она не узнает эту вещь.

«Босс сказал, что это называется желе, Сяосюэ, приходи и попробуй». Бабушка Хэ сразу же стала энергичной, когда увидела, что Мэй Сюэ смотрит на желе.

«Начальник сказал, что эта штука очень скользкая и сладкая. Это новый продукт. Давай, Сяосюэ, давай попробуем». Сказав это, старушка легко взяла один.

Увидев это действо, я подумал, что на обратном пути буду есть меньше.

Конечно, Мэй Сюэ не будет вежливой. Было слишком много вещей, которые она никогда раньше не ела. «Спасибо, бабушка». Она взяла его и положила прямо в рот.

Когда вы сжимаете его, содержимое попадает прямо в рот.

Он не слишком сладкий, в нем есть некоторая кислинка, неплохо, неплохо.

«Очень вкусно, бабушка, давай купим еще попозже». Конечно, мы не можем экономить на вкусной еде.

Бабушка Он от души рассмеялся: «Бабушка, я тебе не вру. Это вкусно, но у босса есть другие вещи. Мы все пойдем туда позже».

Я не ожидала, что бабушка, выходя на улицу, найдет столько вкусностей.

"Мы пойдем."

— Мадам, мадам, и я, и я. Сяопэн поднял руку.

Сяо Чэн тоже не отстает: «Я, я тоже хочу пойти, я тоже хочу пойти».

— Ладно, сначала ты поешь, а после ужина мы все пойдём.

Прошло четыре дня с тех пор, как я приехал в Минчэн. Сегодня у Сяоюй выходной. Мэй Сюэ уже готовится забрать Сяоюй из школы.

«Бабушка, пожалуйста, не уходи, дорога далековато». Сказала Мэй Сюэ, немного беспокоясь о своей бабушке.

«Все в порядке, школа находится как можно дальше, а бабушка еще может гулять. Я давно не видела своего праправнука, как я могу не поехать?»

Как бабушка Он может быть готова на что-либо?

То же самое касается Сяопэна и Сяочэна. Вздремнув, они переоделись для выхода.

«Мама, мы тоже собираемся забрать моего брата».

«Ладно, давай пойдем вместе и устроим твоему брату сюрприз». Мэй Сюэ быстро согласилась.

Судя по времени, было почти три часа, и пора было идти в школу.

Все четверо вышли из двери, держась за руки. После того, как Сяосюэ закрыла дверь, они пошли в школу.

По пути Сяопэн и Сяочэн остановились, увидев на продажу вкусную еду.

Мэйсюэ, казалось, этого ожидала: «Не покупай слишком много, купи одну для своего брата».

Бабушка Он тоже немного жадный, но ей слишком неловко конкурировать с детьми за еду.

Мэйсюэ не могла сказать: «Бабушка, если ты хочешь есть, мы можем купить еще».

«Это сладко?» Старушка может быть немного смущена.

«Мадам, это вкусно, мягко, но немного липнет к зубам». Сяо Чэн уже начал есть.

«Вот и все. У моей жены хорошие зубы. Я куплю еще кусочек этого». Старушка достала по пять юаней за штуку.

Криспи из белого риса имеют очень сладкий и соблазнительный вкус.

По пути прогуливаясь и делая покупки, когда мы подошли к школьным воротам, мы обнаружили, что здесь было больше людей, устанавливающих палатки.

В это время Мэй Сюэ уже не была спокойной.

«Бабушка, как насчет того, чтобы сначала купить? А что, если все распродано?» Итак, они забыли о том, чтобы забрать Сяоюй.

Если бы у Сяоюя не было пары ярких глаз, он, возможно, скучал бы по своей матери и жене.

Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Сяоюй ушел из школы. На самом деле, Чжоу Вэй ему не очень нравился, потому что ему приходилось одному сталкиваться с пустым домом.

«Хе Шию, почему ты идешь так медленно?» Один из одноклассников Сяоюя подбежал к нему сзади.

«Ах, это ты, я иду не слишком медленно». Сяоюй почувствовал себя немного подавленным.

Этот одноклассник - одноклассник Сяоюя, а также его первый друг после прихода в эту школу. Его зовут Ван Тай. Он немного полноват, и его семья в хорошем состоянии. Его прозвище Сяопан.

Моё самое большое хобби — это еда.

У него очень покладистый темперамент, но иногда он робок.

Он сегодня был на дежурстве. Он вышел после своего дежурства, а Хэ Шиюй просто подошел к школьным воротам. Разве это не достаточно медленно?

— Дома никого нет? Сяопан знал о ситуации своего хорошего друга.

Сяоюй покачал головой: «Я не знаю, папа должен быть дома, но папа каждый день возвращается очень поздно». Сяоюй ничего не скрывал от этого хорошего друга.

«Как насчет того, чтобы пойти ко мне домой? Моя мама несколько раз просила меня отпустить тебя ко мне домой поиграть. Спасибо, что помогаешь мне с уроками».

Сяо Пан с нетерпением ждал этого и сказал: если Сяоюй пойдет к нему домой, его мать обязательно приготовит вкусную еду.

К тому времени···

Сяоюй покачал головой: «Нет, мне лучше сначала пойти домой, взять какую-нибудь одежду, а затем пойти жить к дяде Цяню». Папа вернулся очень поздно, так что лучше пойти к дяде Цяню, где хотя бы есть братья и сестры. Можно поговорить с ним.

— Тогда могу я найти тебя завтра? Сяопан больше всего любит ездить в Сяоюй. Каждый раз, когда он туда заходит, там много вкусной еды.

Сяоюй взглянул на него и сказал: «Ты уверен, что здесь, чтобы найти меня?» Он выглядел подозрительно.

Извините, я забыл об обновлении????????????

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии