Глава 346: Воссоединение семьи.

Глава 346: воссоединение семьи.

Как и догадалась Мэй Сюэ, их семье снова пришлось переехать.

Место, куда я переехал на этот раз, — город Шэньчжэнь.

Мэй Сюэ ушла из дома 20 августа, потому что ей пришлось перевести Сяоюй в другую школу.

Жители деревни очень не хотели уезжать, когда узнали, что их семья снова покидает деревню.

Сяовэй плакал, как ребенок, хотя ему сейчас двадцать лет.

В ночь перед отъездом Мэй Сюэ тетя Юн нашла бабушку Хэ и избавилась от бабушки Хэ, чтобы помочь Ан Юну найти жену. Он был не молод, ему было уже двадцать три.

Бабушка на этот раз очень охотно согласилась и сказала, что она найдет для нее хорошую невестку, которая не будет похожа на нее.

Лицо разгневанной тети Юн покраснело.

Ребёнку Сяовею пока не стоит слишком волноваться, подождите минутку, тетя Юн тоже это очень хорошо понимает.

Когда Сяовэй добьется успеха, она не сможет найти себе жену. Даже если Ан Ён далеко от нее, даже если она захочет ее найти, она не сможет найти его для него.

Разозлившись на тетю Юн, бабушка Хэ не могла скрыть улыбку на лице, как бы она ни старалась.

Рано утром следующего дня Хэ Чжэннань ждал у ручья.

Сев на трактор, Мэй Сюэ и его семья покинули знакомую деревню.

Я не знаю, сколько времени мне понадобится, чтобы вернуться после ухода на этот раз, и я чувствую нежелание уходить.

«Сяосюэ, мы будем часто возвращаться в будущем». Глядя на удаляющуюся деревню позади себя, бабушка почувствовала, что ему очень не хочется уходить.

В глубине души Мэйсюэ ясно знала, что ее бабушка не захочет отпускать, но она не ожидала, что она будет так неохотно отпускать: «Бабушка, если ты хочешь, можем ли мы приходить сюда каждый год, чтобы праздновать Новый год? ?" Она не могла гарантировать большего.

Услышав это, глаза бабушки сверкнули, но, увидев правнука на руках, она покачала головой: «Забудь об этом, подождем, пока дети подрастут».

Она все еще верила в Сяосюэ и считала, что сможет дожить до этого времени.

Сяобай вернулся на этот раз, когда уходил. Как только он вернулся, он встретил своего хозяина и сказал, что уходит. Он ушел, не сказав ни слова, без всякого сопротивления в сердце.

Но в этот момент, увидев грустное настроение бабушки, она тоже заскулила.

«Не бойся, Сяобай. Когда ты доберешься до нового места, бабушка сможет отвезти тебя за покупками?» Каждый раз, когда я отправляюсь в новое место, я ухожу все дальше и дальше от деревни.

В первый раз это был уездный город, потом губернский город, а теперь им снова приходится ехать в другой город, а дорога от дома становится все дальше и дальше.

Легко уйти, но трудно вернуться. Я не знаю, когда она сможет вернуться и увидеть ее снова.

Мэйсюэ не может понять печали бабушки, но и уходить не хочет. Здесь все построено ее собственными руками, поэтому как сложно ее отпустить.

Просто она привыкла скрывать свои эмоции, а так как вокруг нее и стар и млад, то свою слабость она не покажет.

Был почти полдень, когда мы прибыли в Шичэн. Первое, что семья хотела сделать, вернувшись домой, — это хорошо выспаться и ни о чем другом не думать.

В любом случае, Хэ Анзе находится в городе Шэньчжэнь, но там не живут помещики.

Что касается Сяоюя, ему снова приходится менять свое окружение, и мне его больше всего жаль.

Семейный двор Хэ Минчэна не был суетливым с приездом своего владельца, а вместо этого был наполнен чувствами прощания.

Мэй Сюэ без длительного отдыха вышла за продуктами. По дороге она также встретила своих соседей. Даже если они не были знакомы друг с другом, они все равно знали друг друга.

Поздоровавшись с каждым, Мэй Сюэ быстро пошла на рынок, купила овощи и без промедления пошла домой.

После ужина семья приняла душ и легла спать.

На следующий день Мэй Сюэ сначала пошла в школу Сяоюй, чтобы сначала решить вопрос о переводе. После этого это будет дело между Ху Леле и остальными.

Теперь просто жду результатов.

Я возился так четыре или пять дней и наконец все закончил. За это время я также нашел время встретиться с Гу Цзи и рассказал ему об их отъезде из деревни.

Будь то друг Сяоюй или деловые отношения, она должна пойти и рассказать людям.

К счастью, Гу Цзи и Цянь Цзэян достигли соглашения, так что Мэй Сюэ не было нужды смущаться.

Теперь она действительно может со спокойной душой покинуть Минчэн. На этот раз они отправились в город Шэньчжэнь, чтобы сесть на поезд. Они делали это впервые, поэтому для всех это было в новинку.

Сяоюй в то время был заложником, и даже если он это сделал, он этого четко не помнил.

«Брат, посмотри, как этот дом удаляется». По сравнению с Сяоюй, Сяопэн и другие были гораздо более любопытны.

Сяоюй крепко держал брата за руку, не смея ее отпустить, и ему пришлось найти в себе силы ответить на их вопросы. Ему действительно было трудно.

«Дело не в том, что дом движется назад, а в том, что наша машина движется вперед». Скорость поезда не сравнима со скоростью трактора.

Для них это нормально иметь такую ​​иллюзию.

Мэй Сюэ тоже беспокоилась о троих детях и не сводила с них глаз.

Из-за предыдущего инцидента с Сяоюем бабушка Хэ всегда беспокоилась о местах с большим скоплением людей и не могла отпустить ситуацию.

«Сяосюэ, позови их быстро. Не ходи вокруг. Что, если их похитят?» Бабушка, - обеспокоенно сказал он.

Мэй Сюэ тоже очень волновалась. Было бы нормально, если бы ей пришлось одной заботиться о ребенке, и она не боялась бы, что кто-то, у кого не хватает предусмотрительности, придет к ее двери.

Но сейчас это сделать невозможно. Ее сопровождали старик и трое маленьких детей, и она очень волновалась: «Ладно, бабушка».

Тяньсинь, который держал Саня в поезде, тоже упал под крики кондуктора.

«Рынок Шэньчжэня здесь. Людям, которые выходят из автобуса на рынке Шэньчжэня, следует забрать свои вещи и выйти у двери».

ˆ···

Не знаю, сколько раз я это повторял, но поезд наконец остановился.

Из автобуса вышло много людей. И Мэй Сюэ, и бабушка Хэ боялись, что их детям причинят вред. Мэй Сюэ была более прямолинейна и несла Сяопэна и Сяочэна прямо на своей спине. Бабушка Хэ крепко держал Сяоюй в своих руках.

Поскольку Сяобай — собака, он был в чемодане, и Мэй Сюэ вытащила его из поезда.

Конечно, Сяобая все это время не было в чемодане. Он был там только тогда, когда садился и выходил из машины. Обычно он оставался в этом месте, что было более комфортно, чем жизнь Мэй Сюэ.

Наконец он выбрался из толпы и увидел на выходе Хэ Анзе.

Он по-прежнему очень привлекателен, и его ауру невозможно игнорировать.

Теперь внутренняя сила Хэ Анзе уже прорвалась сквозь Сяочэна благодаря таблеткам Сяосюэ, и он находится всего в одном шаге от Дачэна. Даже если он стоит неподвижно, каждый может увидеть его непобедимый импульс.

«Бабушка, Сяосюэ, вы наконец здесь». Конечно, Хэ Анзе также мельком увидел свою жену.

В толпе ее не нужно искать, достаточно одного взгляда, чтобы сказать ей, что она его жена.

Следом за Хэ Анзе был также Хэ Анён. Если бы он не проследил за взглядом брата Анзе, он бы не смог узнать свою невестку и третью бабушку.

«Третья бабушка, невестка, я так скучаю по тебе». Хэ Анён был очень рад увидеть своих родственников.

Тем не менее, он все еще был очень проницательным. Сначала он забрал багаж у невестки, а потом пошел забирать рюкзак у третьей бабушки.

Книжный магазин имеет ограниченные исключения. Сегодня мы добавим обновление, состоящее из пяти глав и 10 000 слов.

Дорогие мои, поддержите свои голоса.

Месячный билет, рекомендуемый билет, подпишитесь и вперед.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии